EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2236
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/2236 of 12 December 2016 specifying the technical characteristics of the 2018 ad hoc module on reconciliation between work and family life (Text with EEA relevance )
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2236 z dne 12. decembra 2016 o določitvi tehničnih parametrov priložnostnega modula za leto 2018 o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja (Besedilo velja za EGP )
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2236 z dne 12. decembra 2016 o določitvi tehničnih parametrov priložnostnega modula za leto 2018 o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja (Besedilo velja za EGP )
C/2016/8212
UL L 337, 13.12.2016, p. 6–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 337/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2236
z dne 12. decembra 2016
o določitvi tehničnih parametrov priložnostnega modula za leto 2018 o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 z dne 9. marca 1998 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti (1) in zlasti člena 7a(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
EU je sprejela dolgoročno zavezo za spodbujanje usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja. Minimalni standardi na tem področju so določeni v direktivah o porodniškem dopustu (2) in starševskem dopustu (3). EU je prav tako določila cilje za izboljšanje možnosti varstva otrok (barcelonski cilji), v okviru evropskega semestra 2016 pa je izdala priporočila za posamezne države na področju usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja. |
(2) |
V svojem delovnem programu za leto 2016 (4) je Komisija določila načrte za razvoj pobude za obravnavo izzivov usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja, s katerimi se srečujejo starši in skrbniki. |
(3) |
Zato sta spremljanje izzivov usklajevanja poklicnega in zasebnega življenja ter napredek na tem področju bistvenega pomena, prav tako pa je pomembno boljše zbiranje podatkov. |
(4) |
Uredba Komisije (EU) št. 318/2013 (5) določa priložnostni modul o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja. |
(5) |
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1397/2014 (6) določa in opisuje območja posebnih informacij („priložnostne podmodule“), ki jih je treba vključiti v priložnostni modul za leto 2018 o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja. |
(6) |
Komisija bi morala opredeliti tehnične parametre, filtre, šifre in rok za pošiljanje podatkov v okviru priložnostnega modula o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Tehnični parametri priložnostnega modula za leto 2018 o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja, filtri in šifre, ki jih je treba uporabiti, ter rok, v katerem se rezultati pošljejo Komisiji, so določeni v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. decembra 2016
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 77, 14.3.1998, str. 3.
(2) Direktiva Sveta 92/85/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uvedbi ukrepov za spodbujanje izboljšav na področju varnosti in zdravja pri delu nosečih delavk in delavk, ki so pred kratkim rodile ali dojijo (deseta posebna direktiva v smislu člena 16(1) Direktive 89/391/EGS) (UL L 348, 28.11.1992, str. 1).
(3) Direktiva Sveta 2010/18/EU z dne 8. marca 2010 o izvajanju revidiranega okvirnega sporazuma o starševskem dopustu, sklenjenega med BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP in ETUC, ter o razveljavitvi Direktive 96/34/ES (UL L 68, 18.3.2010, str. 13).
(4) COM(2015) 610 final.
(5) Uredba Komisije (EU) št. 318/2013 z dne 8. aprila 2013 o sprejetju programa priložnostnih modulov, ki zajemajo leta od 2016 do 2018, za vzorčno raziskavo delovne sile, predvideno z Uredbo Sveta (ES) št. 577/98 (UL L 99, 9.4.2013, str. 11).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1397/2014 z dne 22. oktobra 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 318/2013 o sprejetju programa priložnostnih modulov, ki zajemajo leta od 2016 do 2018, za vzorčno raziskavo delovne sile, predvideno z Uredbo Sveta (ES) št. 577/98 (UL L 370, 30.12.2014, str. 42).
PRILOGA
V tej prilogi so določeni tehnični parametri, filtri in šifre za uporabo v priložnostnem modulu o uskladitvi poklicnega in družinskega življenja, ki naj bi bil izveden leta 2018. V njej so prav tako določeni datumi za predložitev podatkov Komisiji.
Rok za pošiljanje rezultatov Komisiji: 31. marec 2019.
Filtri in šifre, ki jih je treba uporabiti za pošiljanje podatkov: kot so določeni v Prilogi III k Uredbi Komisije (ES) št. 377/2008 (1).
Stolpci, rezervirani za neobvezne utežne faktorje, ki se uporabijo za podvzorčenje ali neodgovor: stolpci 223–226, ki vsebujejo cele številke, in stolpca 227–228, ki vsebujeta decimalna mesta.
(1) Podmodul 1: Obveznosti nege in oskrbe
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
CARERES |
|
Obstoj obveznosti nege in oskrbe |
STAROST = 18–64 |
211 |
|
Redna skrb za lastne otroke ali otroke partnerja (< 15 let) ali za nezmožne sorodnike (stare 15 let in več) |
|
|
1 |
Ni obveznosti nege in oskrbe |
|
|
2 |
Samo za lastne otroke ali otroke partnerja v gospodinjstvu |
|
|
3 |
Samo za lastne otroke ali otroke partnerja izven gospodinjstva |
|
|
4 |
Za lastne otroke ali otroke partnerja v gospodinjstvu in izven gospodinjstva |
|
|
5 |
Samo za nezmožne sorodnike |
|
|
6 |
Za lastne otroke ali otroke partnerja v gospodinjstvu in nezmožne sorodnike |
|
|
7 |
Za lastne otroke ali otroke partnerja izven gospodinjstva in nezmožne sorodnike |
|
|
8 |
Za lastne otroke ali otroke partnerja v gospodinjstvu in izven gospodinjstva ter nezmožne sorodnike |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
CHCARUSE |
|
Uporaba storitev otroškega varstva |
CARERES = 2–4,6–8 |
212 |
|
Uporaba poklicnih storitev otroškega varstva za nekatere ali vse otroke |
|
|
1 |
Ne |
|
|
2 |
Da, za nekatere otroke |
|
|
3 |
Da, za vse otroke |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
CHCAROBS |
|
Dejavniki za neuporabo storitev otroškega varstva |
CHCARUSE = 1,2 |
213/214 |
|
Glavni razlog, zakaj (v večji meri) ne uporabljate storitev otroškega varstva za svoje otroke ali otroke partnerja |
|
|
01 |
Storitev ni dostopna / ni prostega mesta |
|
|
02 |
Stroški |
|
|
03 |
Kakovost / vrsta storitve |
|
|
04 |
Druga ovira, povezana s storitvijo |
|
|
05 |
Varstvo urejam sam(-a) / s partnerjem |
|
|
06 |
Varstvo urejam z dodatno neuradno pomočjo |
|
|
07 |
Uporabljene poklicne storitve (za nekatere, a ne za vse otroke) zadostujejo |
|
|
08 |
Otroci skrbijo zase |
|
|
09 |
Drugi osebni razlogi |
|
|
99 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
CHCAREFF |
|
Vpliv odgovornosti varstva otrok na zaposlovanje |
CARERES = 2–4,6–8 in WSTATOR = 1,2 |
215 |
|
Glavni način, kako so zaposlene osebe prilagodile svoje delo za lažje izpolnjevanje odgovornosti varstva otrok |
|
|
1 |
Kakršne koli spremembe za povečanje prihodkov |
|
|
2 |
Krajši delovni čas |
|
|
3 |
Manj zahtevne naloge na delovnem mestu |
|
|
4 |
Zamenjava delovnega mesta ali delodajalca zaradi lažjega usklajevanja |
|
|
5 |
Trenutno na družinskem dopustu |
|
|
6 |
Drugo |
|
|
7 |
Ni vpliva |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
(2) Podmodul 2: Prožnost delovnih ureditev
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
POSSTEND |
|
Prožnost delovnega časa za namen varstva |
STAPRO = 3 in CARERES = 2–8 |
216 |
|
Možnost spremembe začetka in/ali zaključka delovnega dne v okviru glavne zaposlitve za lažje izpolnjevanje odgovornosti varstva |
|
|
1 |
Na splošno možno |
|
|
2 |
Redko možno |
|
|
3 |
Ni možno |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
POSORGWT |
|
Prilagodljivost pri jemanju celodnevnega dopusta za varstvo |
STAPRO = 3 in CARERES = 2–8 |
217 |
|
Možnost organizacije delovnega časa tako, da se v okviru glavne zaposlitve vzame celodnevni dopust za lažje izpolnjevanje odgovornosti varstva |
|
|
1 |
Na splošno možno |
|
|
2 |
Redko možno |
|
|
3 |
Ni možno |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
WORKOBS |
|
Ovira pri delu, ki najbolj otežuje usklajevanje |
WSTATOR = 1,2 in CARERES = 2–8 |
218 |
|
Značilnost glavne zaposlitve, ki najbolj otežuje usklajevanje |
|
|
1 |
Ovire ni |
|
|
2 |
Dolg delovni čas |
|
|
3 |
Nepredvidljiv ali težek delovni urnik |
|
|
4 |
Dolgotrajna vožnja na delo |
|
|
5 |
Zahtevna ali naporna zaposlitev |
|
|
6 |
Pomanjkanje podpore delodajalcev in sodelavcev |
|
|
7 |
Druge ovire |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
(3) Podmodul 3: Prekinitve poklicne poti in starševski dopust
Ime/stolpec |
Šifra |
Opis |
Filter |
STOPWORK |
|
Prekinitev poklicne poti zaradi varstva otrok |
STAROST = 18–64 |
219 |
|
Zaradi varstva svojih otrok ali otrok partnerja nisem delal(-a) najmanj en mesec v svoji zaposlitveni zgodovini |
|
|
1 |
Da |
|
|
2 |
Nikoli delal(-a); zaradi varstva otrok |
|
|
3 |
Ne (vendar je/je bil(-a) zaposlen(-a) in ima otroke) |
|
|
4 |
Nikoli delal(-a); iz drugih razlogov |
|
|
5 |
Nikoli imel(-a) otrok |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
STOPLENG |
|
Skupno trajanje prekinitev poklicne poti zaradi varstva otrok |
STOPWORK = 1 |
220 |
|
Vsota trajanja vseh vsaj enomesečnih prekinitev dela |
|
|
1 |
Do 6 mesecev |
|
|
2 |
Več kot 6 mesecev in do 1 leta |
|
|
3 |
Več kot 1 leto in do 2 let |
|
|
4 |
Več kot 2 leti in do 3 let |
|
|
5 |
Več kot 3 leta in do 5 let |
|
|
6 |
Več kot 5 let |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
|
|
|
|
PARLEAV |
|
Koriščenje starševskega dopusta |
STOPWORK = 1 |
221 |
|
Koriščenje starševskega dopusta in/ali porodniškega/očetovskega dopusta v okviru prekinitve dela zaradi varstva otrok |
|
|
1 |
Uporabljen samo starševski dopust |
|
|
2 |
Kombinacija družinskih dopustov |
|
|
3 |
Uporabljen samo porodniški/očetovski dopust |
|
|
4 |
Družinski dopust ni bil uporabljen |
|
|
|
|
|
DEREDSTP |
|
Prekinitev poklicne poti zaradi nezmožnih sorodnikov |
STAROST = 18–64 in (EXISTPR = 1 ali WSTATOR = 1,2) |
222 |
|
Ni delal(-a) ali je delal(-a) s skrajšanim delovnim časom vsaj en mesec v zaposlitveni zgodovini zaradi skrbi za nezmožne sorodnike (stare 15 let ali več) |
|
|
1 |
Prekinitev dela |
|
|
2 |
Samo skrajšani delovni čas |
|
|
3 |
Brez prekinitve ali skrajšanja |
|
|
4 |
Nikoli ni bilo treba skrbeti za nezmožne sorodnike |
|
|
9 |
Se ne uporablja (ni vključeno v filter) |
|
|
Prazno |
Brez odgovora / Ne vem |
|
(1) Uredba Komisije (ES) št. 377/2008 z dne 25. aprila 2008 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 o organizaciji vzorčne raziskave delovne sile v Skupnosti v zvezi s šifriranjem, ki se od leta 2009 dalje uporablja za posredovanje podatkov, o uporabi podvzorca za zbiranje podatkov o strukturnih spremenljivkah in opredelitvi referenčnih četrtletij (UL L 114, 26.4.2008, str. 57).