EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0142
Case C-142/13: Request for a preliminary ruling from the Audiencia Provincial de Barcelona (Spain) lodged on 20 March 2013 — Bright Service, S.A. v Repsol Comercial de productos petrolíferos, S.A.
Zadeva C-142/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Audiencia Provincial de Barcelona (Španija) 20. marca 2013 – Bright Service S.A. proti Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
Zadeva C-142/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Audiencia Provincial de Barcelona (Španija) 20. marca 2013 – Bright Service S.A. proti Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
UL C 178, 22.6.2013, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.6.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 178/2 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Audiencia Provincial de Barcelona (Španija) 20. marca 2013 – Bright Service S.A. proti Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
(Zadeva C-142/13)
2013/C 178/02
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Audiencia Provincial de Barcelona
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka/pritožnica: Bright Service S.A.
Tožena stranka/nasprotna stranka: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
Kadar se presoja vertikalni sporazum, ki vsebuje prepoved konkurence, ki [je] že [veljal] 31. maja 2000, ki izpolnjuje pogoje iz Uredbe št. 1984/[83] (1) in ki ne izpolnjuje pogojev za izjemo iz Uredbe št. 2790/1999, ker ima dobavitelj, ki je stranka tega sporazuma, višji tržni delež kot 30 % (člen 3(1) Uredbe št. 2790/1999 (2)), in ker trajanje prepovedi konkurence presega pet let ter kupec pogodbeno blago prodaja iz poslovnih prostorov in zemljišč, ki niso last dobavitelja (člen 5(a) Uredbe št. 2790/1999):
(a) |
Ali je treba člen 12(2) Uredbe št. 2790/1999 razlagati tako, da od 1. januarja 2002 dalje sporazum in konkretno prepoved konkurence nista zajeta z izjemami iz teh uredb (št. 1984/[83] in 2790/1999) in je treba njuno skladnost s členom 81(1) ES fpresojati posamično? |
(b) |
Ali pa je treba člen 12(2) Uredbe št. 2790/1999 razlagati tako, da je treba za navedeni sporazum uporabiti rok petih let, ki je v členu 5(a) Uredbe št. 2790/1999 določen kot najdaljše trajanje prepovedi konkurence, tako da za sporazum in konkretno prepoved konkurence od 1. januarja 2002 dalje velja nov petletni rok, ki se izteče 31. decembra 2006? |
(c) |
Ali pa je, nazadnje, člen 12(2) Uredbe št. 2790/1999 treba razlagati tako, da za sporazum, ki vsebuje prepoved konkurence, od 1. januarja 2002 dalje velja nov petletni rok, ki se izteče 31. decembra 2006, če preostala veljavnost obveznosti prepovedi konkurence 1. januarja 2002 ne presega pet let, vendar pa ni zajet z izjemami in je treba njegovo skladnost s členom 81(1) ES presojati posamično, če preostala veljavnost prepovedi konkurence 1. januarja 2002 presega pet let? |
(1) Uredba Komisije (EGS) št. 1984/83 z dne 22. junija 1983 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za skupine sporazumov o izključni distribuciji (UL L 173, str. 5).
(2) Uredba Komisije (ES) št. 2790/1999 z dne 22. decembra 1999 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za skupine vertikalnih sporazumov in usklajenih ravnanj (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 1, str. 364.