EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0374
Case C-374/06: Judgment of the Court (First Chamber) of 13 December 2007 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Düsseldorf — Germany) — BATIG Gesellschaft für Beteiligungen mbH v Hauptzollamt Bielefeld (Preliminary reference — Tax provisions — Harmonisation of laws — Directive 92/12/EEC — Products subject to excise duty — Tax markings — Irregular departure from a suspension arrangement — Theft — Release for consumption in the Member State of the theft — Non-reimbursement of the tax markings of a Member State already affixed to the stolen products)
Zadeva C-374/06: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. decembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – BATIG Gesellschaft für Beteiligungen mbH proti Hauptzollamtu Bielefeld (Vprašanje za predhodno odločanje – Davčne določbe – Usklajevanje zakonodaj – Direktiva 92/12/EGS – Trošarinski izdelki – Davčne znamke – Nezakoniti izstop iz režima odloga plačila trošarine – Kraja – Dajanje v potrošnjo v državi članici, v kateri je prišlo do kraje – Nevračilo davčnih znamk druge države članice, ki so bile že nalepljene na ukradene izdelke)
Zadeva C-374/06: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. decembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – BATIG Gesellschaft für Beteiligungen mbH proti Hauptzollamtu Bielefeld (Vprašanje za predhodno odločanje – Davčne določbe – Usklajevanje zakonodaj – Direktiva 92/12/EGS – Trošarinski izdelki – Davčne znamke – Nezakoniti izstop iz režima odloga plačila trošarine – Kraja – Dajanje v potrošnjo v državi članici, v kateri je prišlo do kraje – Nevračilo davčnih znamk druge države članice, ki so bile že nalepljene na ukradene izdelke)
UL C 51, 23.2.2008, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.2.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 51/21 |
Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 13. decembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Düsseldorf – Nemčija) – BATIG Gesellschaft für Beteiligungen mbH proti Hauptzollamtu Bielefeld
(Zadeva C-374/06) (1)
(Vprašanje za predhodno odločanje - Davčne določbe - Usklajevanje zakonodaj - Direktiva 92/12/EGS - Trošarinski izdelki - Davčne znamke - Nezakoniti izstop iz režima odloga plačila trošarine - Kraja - Dajanje v potrošnjo v državi članici, v kateri je prišlo do kraje - Nevračilo davčnih znamk druge države članice, ki so bile že nalepljene na ukradene izdelke)
(2008/C 51/34)
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Finanzgericht Düsseldorf
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: BATIG Gesellschaft für Beteiligungen mbH
Tožena stranka: Hauptzollamt Bielefeld
Predmet
Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht Düsseldorf – Razlaga Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov (UL L 76, str. 1) – Zavrnitev vračila zneska, s strani države članice, ki je bil plačan za pridobitev davčnih znamk te države članice, nalepljenih na tobačne proizvode, ki so nato v drugi državi članici nezakonito zapustili režim odloga plačila trošarine, zaradi česar je bilo treba v tej drugi državi članici plačati trošarine – Kraja cigaret
Izrek
Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov (UL L 76, str. 1), kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 807/2003 z dne 14. aprila 2003 o prilagoditvi določb glede odborov, ki pomagajo Komisiji pri uresničevanju njenih izvedbenih pooblastil, predvidenih v aktih Sveta, ki se sprejemajo v postopku posvetovanja (soglasje), Sklepu 1999/468/ES, ne nasprotuje predpisom države članice, ki izključujejo vračilo zneska, ki je bil plačan za pridobitev davčnih znamk te države članice, ker so bile te znamke nalepljene na trošarinske izdelke preden so bile dane v potrošnjo v navedeni državi članici, pri čemer dejstvo, da so bili ti proizvodi ukradeni v drugi državi članici, povzroči plačilo trošarin v tej drugi državi članici, in ker ni bil predložen dokaz, da se ukradeni izdelki ne bodo dajali v promet v državi članici izdaje navedenih znamk.