EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0176
Case C-176/06 P: Judgment of the Court (Second Chamber) of 29 November 2007 — Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH, Stadtwerke Uelzen GmbH v Commission of the European Communities, E.ON Kernkraft GmBH, RWE Power AG, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH, formerly Hamburgische Electricitäts-Werke AG (Appeal — Aid allegedly granted by the German authorities to nuclear power stations — Provisions for closure of power stations and disposal of radioactive waste — Inadmissibility of the action before the Court of First Instance — Absolute bar)
Zadeva C-176/06 P: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 29. novembra 2007 – Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH, Stadtwerke Uelzen GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti, E.ON Kernkraft GmbH, RWE Power AG, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH, anciennement Hamburgische Electricitäts-WerkeAG (Pritožba – Pomoč, ki naj bi jo nemški organi domnevno dodelili nuklearnim centralam – Rezerve za zaprtje central in odstranitev radioaktivnih odpadkov – Nedopustnost tožbe pred Sodiščem prve stopnje – Razlog javnega reda)
Zadeva C-176/06 P: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 29. novembra 2007 – Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH, Stadtwerke Uelzen GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti, E.ON Kernkraft GmbH, RWE Power AG, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH, anciennement Hamburgische Electricitäts-WerkeAG (Pritožba – Pomoč, ki naj bi jo nemški organi domnevno dodelili nuklearnim centralam – Rezerve za zaprtje central in odstranitev radioaktivnih odpadkov – Nedopustnost tožbe pred Sodiščem prve stopnje – Razlog javnega reda)
UL C 22, 26.1.2008, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 22/8 |
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 29. novembra 2007 – Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH, Stadtwerke Uelzen GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti, E.ON Kernkraft GmbH, RWE Power AG, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH, anciennement Hamburgische Electricitäts-WerkeAG
(Zadeva C-176/06 P) (1)
(Pritožba - Pomoč, ki naj bi jo nemški organi domnevno dodelili nuklearnim centralam - Rezerve za zaprtje central in odstranitev radioaktivnih odpadkov - Nedopustnost tožbe pred Sodiščem prve stopnje - Razlog javnega reda)
(2008/C 22/14)
Jezik postopka: nemščina
Stranke
Pritožnice: Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH, Stadtwerke Uelzen GmbH (zastopnika: D. Fouquet in P. Becker, odvetnika)
Druge stranke v postopku: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: V. Kreuschitz, zastopnik), E.ON Kernkraft GmbH, RWE Power AG, EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Vattenfall Europe Nuclear Energy GmbH, prej Hamburgische Electricitäts-WerkeAG (zastopnika: U. Karpenstein in D. Sellner, odvetnika)
Predmet
Pritožba zoper sodbo Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 26. januarja 2006 v zadevi Stadtwerke Schwäbisch Hall in drugi proti Komisiji (T-92/02), s katero je Sodišče prve stopnje zavrnilo tožbo za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2001)3967 konč. z dne 11. decembra 2001, v kateri je bilo ugotovljeno, da nemški sistem davčne oprostitve za rezerve, ki so jih oblikovale nuklearne centrale z namenom odstranitve svojih radioaktivnih odpadkov in dokončnega zaprtja svojih objektov, ne pomeni državne pomoči v smislu člena 87(1) ES – Obveznost Komisije, da v primeru težav pri presoji ali dvomov, začne kontradiktorni postopek, predviden v členu 88(2) ES.
Izrek
1) |
Sodba Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 26. januarja 2006 v zadevi Stadtwerke Schwäbisch Hall in drugi proti Komisiji (T-92/02) se razveljavi. |
2) |
Tožba, ki so jo pred Sodiščem prve stopnje Evropskih skupnosti vložile Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH in Stadtwerke Uelzen GmbH in se nanaša na razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2001)3967 konč. z dne 11. decembra 2001, v kateri je določeno, da nemški sistem davčne oprostitve za rezerve, ki so jih oblikovali upravljalci jedrskih central z namenom varne odstranitve radioaktivnih odpadkov iz njih in dokončnega zaprtja svojih objektov, ne pomeni pomoči v smislu člena 87(1) ES, se zavrže kot nedopustna. |
3) |
Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH, Stadtwerke Tübingen GmbH in Stadtwerke Uelzen GmbH se naložijo stroški postopkov na obeh stopnjah. |