EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R0737

Nariadenie Rady (EHS) č. 737/90 z 22. marca 1990 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle

Ú. v. ES L 82, 29.3.1990, p. 1–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2008: This act has been changed. Current consolidated version: 19/08/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/737/oj

31990R0737



Úradný vestník L 082 , 29/03/1990 S. 0001 - 0006
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0179
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0179


Nariadenie Rady (EHS) č. 737/90

z 22. marca 1990

o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstvo a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle 26. apríla 1986 boli do atmosféry uvoľnené značné množstvá rádioaktívnych prvkov;

keďže nariadenie (EHS) č. 3955/87 [1], zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 4003/89 [2] ustanovilo maximálne povolené hladiny rádioaktivity u poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín a určených na ľudskú spotrebu, s ktorým musí dovoz príslušných výrobkov byť v súlade, a v súvislosti s tým sa vykonávajú kontroly členskými štátmi; keďže toto nariadenie platí iba do 31. marca 1990;

keďže bez toho, aby bola dotknutá možnosť odvolať sa v budúcnosti, ak je to nevyhnutné, na ustanovenia nariadenia Rady (Euratom) č. 3954/87 z 22. decembra 1987 stanovujúcich maximálne povolené hladiny rádioaktivity u potravín a krmív po jadrovej havárii alebo v akomkoľvek inom prípade rádiologickej núdze [3], zmenenom a doplnenom nariadením (Euratom) č. 2218/89 [4], musí spoločenstvo naďalej zabezpečovať s ohľadom na špecifické vplyvy haváriey v Černobyle, aby poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu, ktoré sú pravdepodobne kontaminované, boli dovezené do spoločenstva iba v rámci spoločných opatrení;

keďže tieto spoločné opatrenia by mali zabezpečiť zdravie spotrebiteľov, dodržať, bez nepotrebných záporných vplyvov na obchod medzi spoločenstvom a tretími krajinami, jednotný charakter trhu a zabrániť porušeniam obchodu;

keďže dôvody, ktoré prevažovali v čase prijatia nariadenia (EHS) č. 3955/87, sú stále platné, najmä vzhľadom na skutočnosť, že rádioaktívna kontaminácia určitých poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín, ovplyvnených haváriou, stále prevyšuje maximálne povolené hladiny rádioaktivity stanovené v tomto nariadení;

keďže súlad s maximálne povolenými hladinami musí podliehať primeraným kontrolám, ktoré môžu viesť k zákazu dovozu v prípade nesúladu;

keďže rádioaktívna kontaminácia mnohých poľnohospodárskych výrobkov klesla a bude naďalej klesať na hladiny existujúce pred haváriou v Černobyle; keďže by sa z tohto dôvodu mal vytvoriť postup umožňujúci vylúčiť takéto výrobky z rozsahu vyššie spomenutého nariadenia

keďže z dôvodu, že toto nariadenie pokrýva všetky poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu, nie je pri súčasnom stave potrebné uplatniť postup stanovený v článku 29 smernice 72/462/EHS [5];

keďže kvôli vyjasneniu alebo podľa potreby prispôsobeniu opatrení stanovených týmto nariadením by sa mal vytvoriť zjednodušený postup,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

S výnimkou výrobkov, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu, uvedených v prílohe I a tých výrobkov, ktoré môžu byť časom vylúčené z rozsahu pôsobenia tohto nariadenia podľa postupu ustanovenom v článku 7, uplatňuje sa toto nariadenie na výrobky pochádzajúce z tretích krajín upravené:

- prílohou II k zmluve,

- nariadením Rady (EHS) č. 2730/75 z 29. októbra 1975 o glukóze a laktóze [6], zmeneným a doplneným nariadením Komisie (EHS) č. 222/88 [7],

- nariadením Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodu s ovalbumínom a laktalbumínom [8], zmeneným a doplneným nariadením Komisie (EHS) č. 4001/87 [9],

- nariadením Rady (EHS) č. 3033/80 z 11. novembra 1980 stanovujúcim obchodné opatrenia použiteľné na určitý tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov [10], zmeneným a doplneným nariadením Komisie (EHS) č. 3743/87 [11],

- nariadením Rady (EHS) č. 3035/80 z 11. novembra 1980 stanovujúcim všeobecné pravidlá na udelenie refundácií vývozu na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovaru, ktorý nie je pokrytý prílohou II zmluvy a kritériá na stanovenie výšok takýchto refundácií [12], zmeneným a doplneným nariadením (EHS) č. 3209/88 [13].

Článok 2

Bez toho, aby boli dotknuté iné platné ustanovenia, prepustenie do voľného obehu výrobkov uvedených v článku 1 podlieha súladu s maximálne povolenými hladinami, ktoré sú stanovené v článku 3.

Článok 3

Maximálne povolené hladiny uvedené v článku 2 sú nasledovné:

kumulovaná maximálna rádioaktívna hladina čo sa týka cézia-134 a cézia-137 je:

- 370 Bq/kg u mlieka a mliečnych výrobkov uvedených v prílohe II a u potravín určených na zvláštne kŕmenie dojčiat počas prvých štyroch až šiestich mesiacov ich života, ktoré sami o sebe spĺňajú výživné požiadavky tejto kategórie osoby a sú uvedené do maloobchodného predaja v obaloch, ktoré sú jasne označené ako "potravinový prípravok pre dojčatá" [14],

- 600 Bq/kg u všetkých ostatných príslušných výrobkov.

Článok 4

1. Členské štáty skontrolujú súlad s maximálnymi povolenými hladinami stanovenými v článku 3 s ohľadom na výrobky zmienené v článku 1, berúc do úvahy úrovne kontaminácie v krajine pôvodu. Kontrola môže tiež zahŕňať predloženie vývozných certifikátov. V závislosti od výsledkov uskutočnených kontrol členské štáty prijmú opatrenia vyžadované na uplatnenie článku 2 vrátane zákazu prepustenia do voľného obehu, pričom sa posudzuje každý prípad jednotlivo alebo všeobecne pri danom výrobku.

2. Každý členský štát poskytne Komisii všetky informácie týkajúce sa uplatnenia tohto nariadenia, najmä prípadov nesúladu s maximálnymi povolenými hladinami. Komisia postúpi tieto informácie ostatných členským štátom.

Článok 5

Ak boli zaznamenané prípady opakovaného nesúladu s maximálnymi povolenými hladinami, môžu sa podniknúť potrebné opatrenia v súlade s postupom ustanoveným v článku 7. Takéto opatrenia môžu aj zahrňovať zákaz dovozu príslušných výrobkov pochádzajúcich z tretej krajiny.

Článok 6

Opatrenia na uplatnenie tohto nariadenia, všetky zmeny a doplnenia, ktoré sa majú urobiť vzhľadom na výrobky v prílohe I a zoznam výrobkov vylúčených z tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 7.

Článok 7

1. Komisii pomáha výbor ad hoc, ktorý pozostáva zo zástupcov členských štátov a jeho predsedom je zástupca Komisie.

2. Zástupca Komisie predkladá výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor vypracuje svoje stanovisko k návrhu v rámci časového limitu, ktorý môže predseda stanoviť podľa naliehavosti danej záležitosti. Stanovisko sa vydá na základe väčšiny stanovenej v článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré má Rada prijať na základe návrhu Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sa vážia spôsobom ustanoveným v tomto článku. Predseda nehlasuje.

3. Komisia prijme opatrenia, ktoré sa okamžite uplatnia.

Ak tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich oznámi bezodkladne Rade. V takom prípade:

- Komisia môže odložiť uplatnenie opatrení, o ktorých rozhodla, najviac na 1 mesiac od dátumu takéhoto oznámenia,

- Rada, konajúc na základe kvalifikovanej väčšiny, môže prijať iné rozhodnutie v rámci časového limitu stanoveného v prvej zarážke.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 1990.

Jeho platnosť sa skončí 31. marca 1995, pokiaľ sa Rada nerozhodne inak, najmä v prípade, ak by zoznam vylúčených výrobkov uvedených v článku 6 pokryl všetky výrobky vhodné na ľudskú spotrebu, na ktoré platí toto nariadenie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. marca 1990

Za Radu

predseda

P. Flynn

[1] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 14

[2] Ú. v. ES L 382, 30.12.1989, s. 4.

[3] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 11.

[4] Ú. v. ES L 211, 27.7.1989, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28.

[6] Ú. v. ES L 281, 1.11.1975, s. 20.

[7] Ú. v. ES L 28, 1.2.1988, s. 1.

[8] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 104.

[9] Ú. v. ES L 377, 31.12.1987, s. 44.

[10] Ú. v. ES L 323, 29.11.1980, s. 1.

[11] Ú. v. ES L 352, 15.12.1987, s. 29.

[12] Ú. v. ES L 323, 29.11.1980, s. 27.

[13] Ú. v. ES L 286, 20.10.1988, s. 6.

[14] Úroveň uplatniteľná pri koncentrovaných alebo sušených výrobkoch sa vypočíta na základe rekonštituovaného výrobku, ktorý je pripravený na konzumáciu.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Výrobky nevhodné na ľudskú spotrebu

KN kód | Opis |

ex01011990 | Dostihové kone |

ex01060099 | Ostatné (živé zvieratá, s výnimkou domácich králikov a holubov: nevhodné na ľudskú spotrebu) |

ex0301 | Živé okrasné ryby |

04081190040819900408919004089990 | Vajcia bez škrupiny a vaječné žĺtky nevhodné na ľudskú spotrebu |

ex0504 | Nepožívateľné vnútornosti, mechúre a žalúdky zvierat (iných ako ryby), vcelku a ich kúsky |

05111000ex051191900511991005119990 | Živočíšne výrobky nešpecifikované alebo neuvedené inde, okrem požívateľnej zvieracej krvi; mŕtve zvieratá z kapitoly 1 alebo kapitoly 3, nevhodné na ľudskú spotrebu |

0713201007133110071332100713331007133910071340100713501007139010 | Sušená strukovinová zelenia, v struku, v šupe alebo bez, alebo oddelená, na osev |

10019010 | Pšenica na osev a) |

10051011100510131005101510051019 | Hybridná kukurica na osev |

10061010 | Ryža na osev |

ex10070000 | Hybridný cirok na osev a) |

1201001012021010120400101205001012060010120710101207201012073010120740101207501012076010120791101207921012079910 | Olejové semená a olejnaté ovocie, celé alebo v kúskoch, na osev |

12091100120919001209210012092310120924001209260012093000120991120999 | Semená, ovocie a spóry druhu používaného na osev |

15010011 | Bravčová masť a ďalší bravčový tuk na priemyselné účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

15020010 | Tuky hovädzieho dobytka, oviec alebo kôz, škvarené alebo surové, lisované alebo nelisované, alebo extrahované rozpúšťadlom, na priemyselné účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

15030011 | Stearín alebo oleostearín z bravčovej masti na priemyselné účely |

15030030 | Lojový olej na priemyselné účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

150510 | Vlnená masť a tučné látky z nej odvodené (vrátane lanolínu) |

1507101015079010 | Sójový olej a jeho frakcie, rafinovaný alebo nerafinovaný, ale chemicky nemenený, na technické účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu a) |

1508101015089010 | Podzemnicový olej a jeho frakcie, rafinovaný alebo nerafinovaný, ale chemicky nemenený, na technické účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

15111010 | Surový palmový olej a jeho frakcie, rafinovaný alebo nerafinovaný, ale chemicky nemenený, na technické účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

15153010 | Ricínový olej a jeho frakcie na výrobu aminoundekanovej kyseliny na použitie vo výrobe syntetických textilných vlákien alebo umelých plastových materiálov |

15154000 | Tonkový (čínsky drevený) olej a jeho frakcie |

15159010 | Oleje z oiticica, myrtový vosk a japonský vosk, ich frakcie |

15119091151211901512191015121990151221101512291015131110151319301513211115132119151329301514101015149010151511001515191015152110151529101515501115155091151590211515903115159040151590601516209115162099 | Ostatné oleje na technické alebo priemyselné účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

1518003115180039 | Pevné rastlinné oleje, tekuté, zmiešané, na technické alebo priemyselné účely iné ako výroba potravín na ľudskú spotrebu |

22072000 | Etylalkohol a ďalšie liehoviny, denaturované ľubovoľnej koncentrácie |

38231000 | Pripravené pojivá na zlievárenské formy alebo jadrá |

4501 | Prírodný korok, surový alebo jednoducho pripravený; odpadový korok; drvený, granulovaný alebo plošný korok |

530110005301210053012900 | Ľan, surový alebo spracovaný, ale nepradený |

5302 | Konope siate (Cannabis sativa L.), surové alebo spracované, ale nepradené, kúdeľ alebo odpad konope siateho (vrátane odpadu priadze a granátovaných zásob) |

ex Kapitola 6 | Živé stromy a ďalšie rastliny, cibule, korene a podobné, rezané kvety a ozdobné listy, s výnimkou rastlín a koreňov cigórie podtitulku 06012010 |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

Mlieko a mliečne výrobky, pri ktorých platí maximálna povolená úroveň 370 Bq/kg

KN kódy | 0401 |

0402 |

04031011 až 39 |

04039011 až 69 |

0404 |

--------------------------------------------------

Top