EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0409

Nariadenie Komisie (ES) č. 409/2001 z 28. februára 2001, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1162/95, ktoré stanovuje osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií pre obilniny a ryžu

Ú. v. ES L 60, 1.3.2001, p. 27–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/08/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/409/oj

32001R0409



Úradný vestník L 060 , 01/03/2001 S. 0027 - 0028


Nariadenie Komisie (ES) č. 409/2001

z 28. februára 2001,

ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1162/95, ktoré stanovuje osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií pre obilniny a ryžu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1666/2000 [2], a najmä na jeho článok 13 (11),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3072/95 z 22. decembra 1995 o spoločnej organizácii trhu s ryžou [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1667/2000 [4], a najmä na jeho články 9 (2) a 13 (15),

keďže:

(1) Nariadenie Rady (ES) č. 2851/2000 [5] stanovuje niektoré úľavy vo forme tarifných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske produkty a stanovuje úpravu vo forme nezávislého a prechodného opatrenia niektorých poľnohospodárskych úľav stanovených v Európskej dohode s Poľskom. Zrušenie náhrad pre pšenicu mäkkú, múku a otruby vyvážané do Poľska je jednou z úľav.

(2) Poľské úrady sa zaviazali zabezpečiť, že len zásielky produktov spoločenstva, ktoré spadajú pod CN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302, na ktoré sa neposkytuje žiadna náhrada, sú povolené pre dovoz do Poľska. Na tento účel má byť do nariadenia Komisie (ES) č. 1162/95 [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2110/2000 [7], vložený článok ustanovujúci povinnosť predložiť overenú kópiu vývoznej licencie vrátane špecifických informácií garantujúcich, že sa pre uvedené produkty neposkytla žiadna vývozná náhrada. Na účely vytvorenia prepojenia medzi dovážanými produktmi a produktmi uvedenými na vývoznej licencii sú dopravcovia povinní pri dovoze do Poľska predložiť overenú kópiu vývoznej deklarácie s uvedením špecifických informácií odvolávajúcich sa na vývoznú licenciu.

(3) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nasledovný článok 7a sa pridáva k nariadeniu (ES) č. 1162/95:

"Článok 7a

1. Nasledovné ustanovenia sa uplatnia na vývoz produktov do Poľska, ktoré spadajú pod CN kódy 100190, 1101, 1102 a ex2302, s výnimkou produktov, ktoré spadajú pod CN kód 230250, uvedené v článku 1 (1) nariadenia (EHS) č. 1766/92.

2. Vývoz uvedený v odseku 1 bude podmienený predložením overenej kópie vývoznej licencie príslušným úradom v Poľsku, vydanej v súlade s článkom 7 (3a) a s týmto článkom a náležite potvrdenej kópie vývoznej deklarácie pre každú zásielku. Tento tovar nesmie byť predtým vyvezený do inej tretej krajiny.

3. Licencie budú obsahovať:

a) v políčku 7 slovo "Poľsko";

b) v políčku 15 opis tovaru v súlade s kombinovanou nomenklatúrou;

c) v políčku 16 osemciferný kód kombinovanej nomenklatúry a množstvo v tonách pre každý produkt uvedený v políčku 15;

d) v políčkach 17 a 18 úhrnné množstvo produktov uvedených v políčku 16;

e) v políčku 20 jedno z nasledovných:

- Exportación a Polonia. Artículo 7 bis del Reglamento (CE) no 1162/95

- Udførsel til Polen. Artikel 7a i forordning (EF) nr. 1162/95

- Ausfuhr nach Polen. Artikel 7a der Verordnung (EG) Nr. 1162/95

- Εξαγωγή στην Πολωνία. Άρθρο 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95

- Export to Poland. Article 7a of Regulation (EC) No 1162/95

- Exportation en Pologne. Article 7 bis du règlement (CE) no 1162/95

- Esportazione in Polonia. Articolo 7 bis del regolamento (CE) n. 1162/95

- Uitvoer naar Polen. Artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 1162/95

- Exportação para a Polónia. Artigo 7.oA do Regulamento (CE) n.o 1162/95

- Vienti Puolaan. Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 a artikla

- Export till Polen. Artikel 7a i förordning (EG) nr 1162/95;

f) v políčku 22, okrem slov stanovených v článku 7 (3a), jedno z nasledovných:

- Sin restitución por exportación

- Uden eksportrestitution

- Ohne Ausfuhrerstattung

- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή

- No export refund

- Sans restitution à l'exportation

- Senza restituzione all'esportazione

- Zonder uitvoerrestitutie

- Sem restituição à exportação

- Ilman vientitukea

- Utan exportbidrag;

g) Licencie budú platné len pre takto špecifikované produkty a množstvá.

4. Licencie vydané podľa tohto článku budú zahŕňať povinnosť vývozu do miesta určenia uvedeného v políčku 7.

5. Na žiadosť príslušnej strany bude vydaná overená kópia potvrdenej licencie.

6. V prvý pondelok každého mesiaca oznámia príslušné úrady členských štátov Komisii množstvá, pre ktoré boli vydané licencie, v rozpise podľa kódu kombinovanej nomenklatúry."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. februára 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.

[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s.1.

[3] Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18.

[4] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 3.

[5] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 7.

[6] Ú. v. ES L 117, 24.5.1995, s. 2.

[7] Ú. v. ES L 250, 5.10.2000, s. 23.

--------------------------------------------------

Top