EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0111
Case C-111/12: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 21 February 2013 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Ministero per i beni e le attività culturali and Others v Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia and Others (Directive 85/384/EEC — Mutual recognition of qualifications in the field of architecture — Articles 10 and 11(g) — National legislation recognising equivalence of qualifications in architecture and civil engineering, but reserving work on classified heritage buildings to architects — Principle of equal treatment — Situation purely internal to a Member State)
Cauza C-111/12: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 21 februarie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato — Italia) — Ministero per i beni e le attività culturali și alții/Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia și alții [Directiva 85/384/CEE — Recunoașterea reciprocă a titlurilor oficiale de calificare în domeniul arhitecturii — Articolul 10 și articolul 11 litera (g) — Legislație națională care recunoaște echivalența titlurilor de arhitect și de inginer civil, dar rezervă arhitecților lucrările care privesc imobile clasificate care fac parte din patrimoniul artistic — Principiul egalității de tratament — Situație strict internă a unui stat membru]
Cauza C-111/12: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 21 februarie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato — Italia) — Ministero per i beni e le attività culturali și alții/Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia și alții [Directiva 85/384/CEE — Recunoașterea reciprocă a titlurilor oficiale de calificare în domeniul arhitecturii — Articolul 10 și articolul 11 litera (g) — Legislație națională care recunoaște echivalența titlurilor de arhitect și de inginer civil, dar rezervă arhitecților lucrările care privesc imobile clasificate care fac parte din patrimoniul artistic — Principiul egalității de tratament — Situație strict internă a unui stat membru]
JO C 114, 20.4.2013, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 114/21 |
Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 21 februarie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato — Italia) — Ministero per i beni e le attività culturali și alții/Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia și alții
(Cauza C-111/12) (1)
(Directiva 85/384/CEE - Recunoașterea reciprocă a titlurilor oficiale de calificare în domeniul arhitecturii - Articolul 10 și articolul 11 litera (g) - Legislație națională care recunoaște echivalența titlurilor de arhitect și de inginer civil, dar rezervă arhitecților lucrările care privesc imobile clasificate care fac parte din patrimoniul artistic - Principiul egalității de tratament - Situație strict internă a unui stat membru)
2013/C 114/30
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Consiglio di Stato
Părțile din procedura principală
Reclamanți: Ministero per i beni e le attività culturali, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Venezia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Padova, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Treviso, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Vicenza, Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Rovigo, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Belluno
Pârâți: Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia, Consiglio Nazionale degli Ingegneri, Consiglio Nazionale degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori, Ordine degli Architetti Pianificatori Paesaggisti e Conservatori della Provincia di Verona, Alessandro Mosconi, Comune di S. Martino Buon Albergo (VR), Istituzione di Ricovero e di Educazione di Venezia (IRE), Ordine degli Architetti della Provincia di Venezia
Obiectul
Cerere de decizie preliminară — Consiglio di Stato — Interpretarea articolelor 10 și 11 din Directiva 85/384/CEE a Consiliului din 10 iunie 1985 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare în domeniul arhitecturii, inclusiv a măsurilor destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 223, p. 15, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 117) — Recunoașterea reciprocă a titlurilor oficiale de calificare în domeniul arhitecturii — Legislație națională care rezervă arhitecților realizarea lucrărilor asupra unor imobile clasificate care fac parte din patrimoniul artistic — Verificarea, de la caz la caz, a aptitudinii titularilor diplomelor de arhitect și de inginer obținute în alte state membre de a efectua astfel de lucrări
Dispozitivul
Articolele 10 și 11 din Directiva 85/384/CEE a Consiliului din 10 iunie 1985 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare în domeniul arhitecturii, inclusiv a măsurilor destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări naționale potrivit căreia persoanele care dispun de un titlu oficial de calificare eliberat de alt stat membru decât statul membru gazdă care le dă acces la activitățile din domeniul arhitecturii și care este menționat expres la respectivul articol 11 nu pot exercita în acest din urmă stat activități care privesc imobile de interes artistic decât în măsura în care demonstrează, dacă este cazul, în cadrul unei verificări specifice a capacității profesionale, că au calificări speciale în domeniul bunurilor culturale.