EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TN0002
Case T-2/13: Action brought on 7 January 2013 — CFE-CGC France Télécom-Orange v Commission
Kawża T-2/13: Rikors ippreżentat fis- 7 ta’ Jannar 2013 — CFE-CGC France Télécom-Orange vs Il-Kummissjoni
Kawża T-2/13: Rikors ippreżentat fis- 7 ta’ Jannar 2013 — CFE-CGC France Télécom-Orange vs Il-Kummissjoni
ĠU C 79, 16.3.2013, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/21 |
Rikors ippreżentat fis-7 ta’ Jannar 2013 — CFE-CGC France Télécom-Orange vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-2/13)
2013/C 79/38
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: CFE-CGC France Télécom-Orange (Pariġi, Franza) (rappreżentanti: A.-L. Lefort des Ylouses u A.-S. Gay, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet tar-rikorrenti
— |
tiddikjara r-rikors tal-union ammissibbli; |
— |
tiddikjara l-annullament tad-deċiżjoni; |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż kollha. |
Motivi u argumenti prinċipali
Bir-rikors tagħha, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 9403 finali, tal-20 ta’ Settembru 2011, li tiddikjara bħala kompatibbli mas-suq intern, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-għajnuna mwettqa mir-Repubblika Franċiża favur France Télécom dwar ir-riforma tal-mod ta’ finanzjament tal-pensjonijiet tal-uffiċjali tal-Istat li jaħdmu ma’ France Télécom [Għajnuna mill-Istat Nru C 25/2008 (ex NN 23/2008)] (1).
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrent tinvoka erba’ motivi.
(1) |
L-ewwel motiv, prinċipalment, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, sa fejn id-deċiżjoni kkontestata tikkwalifika bħala għajnuna mill-Istat ir-riforma fil-metodu ta’ finanzjament tal-irtirar tal-uffiċjali tal-Istat assenjati ma’ France Télécom implementata mil-liġi Nru 96-660 tas-26 ta’ Lulju 1996. Ir-rikorrenti tosserva li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 107(1) TFUE:
|
(2) |
It-tieni motiv ibbażat, sussidjarjament, fuq żbalji ta’ liġi u ta’ evalwazzjoni meta ssuġġettat il-kompatibbiltà tal-liġi tal-1996 mas-suq intern għall-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 2 tad-deċiżjoni kkontestata. |
(3) |
It-tielet motiv ibbażat fuq ksur ta’ diversi prinċipji fundamentali tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, jiġifieri l-prinċipju tal-opportunitajiet ugwali għall-partijiet, id-dritt għal smigħ tal-partijiet interessati, il-prinċipju tal-aspettattivi leġittimi u d-dritt għal rispett ta’ terminu raġonevoli. |
(4) |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter, peress li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex intiża sabiex tiġi rkuprata għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq intern, iżda sabiex fil-ġejjieni timponi fuq France Télécom spejjeż supplimentari li jkollhom l-effett li jwaqqfu l-iżvilupp tagħha fis-swieq tat-telekomunikazzjonijiet. |