EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0567
Council Implementing Regulation (EU) No 567/2012 of 26 June 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 917/2011 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of ceramic tiles originating in the People’s Republic of China, by adding a company to the list of producers from the People’s Republic of China listed in Annex I
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 567/2012 ( 2012. gada 26. jūnijs ), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 917/2011, ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas flīžu importam, pievienojot vienu uzņēmumu I pielikumā uzskaitītajiem ražotājiem Ķīnas Tautas Republikā
Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 567/2012 ( 2012. gada 26. jūnijs ), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 917/2011, ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas flīžu importam, pievienojot vienu uzņēmumu I pielikumā uzskaitītajiem ražotājiem Ķīnas Tautas Republikā
OV L 169, 29.6.2012, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 23/11/2017
29.6.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 169/11 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 567/2012
(2012. gada 26. jūnijs),
ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 917/2011, ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas flīžu importam, pievienojot vienu uzņēmumu I pielikumā uzskaitītajiem ražotājiem Ķīnas Tautas Republikā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 (2009. gada 30. novembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 9. pantu,
ņemot vērā Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 917/2011 (2011. gada 12. septembris), ar ko nosaka galīgu antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes keramikas flīžu importam (2) (“Īstenošanas regula (ES) Nr. 917/2011”), un jo īpaši tās 3. pantu,
ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija (“Komisija”) iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. IEPRIEKŠĒJĀ PROCEDŪRA
(1) |
Padome ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 917/2011 noteica galīgu antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas (“Ķīna”) izcelsmes keramikas flīžu importam Savienībā. Ķīnā bija daudz ražotāju eksportētāju, kas sadarbojās izmeklēšanā, pēc kuras tika noteikti antidempinga maksājumi (“sākotnējā izmeklēšana”), tādēļ tika izveidota Ķīnas ražotāju eksportētāju izlase un tajā iekļautajiem uzņēmumiem noteiktas individuālas maksājuma likmes no 26,3 % līdz 36,5 %, savukārt pārējiem uzņēmumiem, kas sadarbojās, taču netika iekļauti izlasē, noteica maksājuma likmi 30,6 % apmērā. Maksājuma likmi 69,7 % apmērā noteica visiem pārējiem Ķīnas uzņēmumiem. |
(2) |
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 917/2011 3. pantā paredzēts – ja kāds jauns Ķīnas ražotājs eksportētājs Komisijai sniedz pietiekamus pierādījumus, ka:
tad minētās regulas 1. panta 2. punktu var grozīt, piešķirot jaunajam ražotājam eksportētājam maksājuma likmi, kas ir piemērojama izlasē neiekļautajiem uzņēmumiem, kuri sadarbojās, t. i., 30,6 % apmērā. |
B. JAUNA RAŽOTĀJA EKSPORTĒTĀJA PIETEIKUMS
(3) |
Kāds Ķīnas uzņēmums (“pieteikuma iesniedzējs”) ir iesniedzis pieteikumu, lai tam piešķirtu tādu pašu režīmu kā uzņēmumiem, kas sadarbojās sākotnējā izmeklēšanā, bet netika iekļauti izlasē (“jauna ražotāja eksportētāja režīms”). |
(4) |
Tika veikta pārbaude, lai noteiktu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst kritērijiem jauna ražotāja eksportētāja režīma piešķiršanai, kā paredzēts Īstenošanas regulas (ES) Nr. 917/2011 3. pantā. |
(5) |
Pieteikuma iesniedzējam tika nosūtīta anketa, pieprasot sniegt pierādījumus par to, ka tas atbilst trim iepriekš minētajiem kritērijiem. |
(6) |
Tika uzskatīts, ka Ķīnas ražotāja eksportētāja sniegtie pierādījumi ir pietiekami, lai parādītu, ka tas atbilst Īstenošanas regulas (ES) Nr. 917/2011 3. panta kritērijiem. Tādēļ šim ražotājam eksportētājam var piešķirt maksājuma likmi (t. i., 30,6 %), kas piemērojama uzņēmumiem, kuri sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, un tātad to var iekļaut Īstenošanas regulas (ES) Nr. 917/2011 I pielikuma ražotāju eksportētāju sarakstā. |
(7) |
Pieteikuma iesniedzējs un Savienības ražošanas nozare tika informēta par pārbaudes konstatējumiem, un tiem bija iespēja sniegt piezīmes. |
(8) |
Visa ieinteresēto personu sniegtā informācija un argumenti tika analizēti un pilnībā ņemti vērā gadījumā, ja tie bija pamatoti, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 917/2011 I pielikumā sniegtajā Ķīnas Tautas Republikas ražotāju sarakstā pievieno šādu uzņēmumu:
“Nosaukums |
Taric papildu kods |
Onna Ceramic Industries (China) Co., Ltd |
B293” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2012. gada 26. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
N. WAMMEN
(1) OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
(2) OV L 238, 15.9.2011., 1. lpp.