EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0671
Case C-671/15: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 14 November 2017 (request for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — President of the Autorité de la concurrence v Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE) and Others (Reference for a preliminary ruling — Common agricultural policy — Article 42 TFEU — Regulation (EC) No 2200/96 — Regulation (EC) No 1182/2007 — Regulation (EC) No 1234/2007 — Anticompetitive practices — Article 101 TFEU — Regulation No 26 — Regulation (EC) No 1184/2006 — Producer organisations — Associations of producer organisations — Responsibilities of those organisations and associations — Practice of fixing minimum sale prices — Practice of concertation on quantities placed on the market — Practice of exchanges of strategic information — French endive market)
Byla C-671/15: 2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Président de l’Autorité de la concurrence / Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE) ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra žemės ūkio politika — SESV 42 straipsnis — Reglamentas (EB) Nr. 2200/96 — Reglamentas (EB) Nr. 1182/2007 — Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 — Antikonkurenciniai veiksmai — SESV 101 straipsnis — Reglamentas Nr. 26 — Reglamentas (EB) Nr. 1184/2006 — Gamintojų organizacijos — Gamintojų organizacijų asociacijos — Šių organizacijų ir asociacijų uždaviniai — Minimalių pardavimo kainų nustatymo praktika — Susitarimų dėl rinkai pateikiamo kiekio praktika — Keitimosi strategine informacija praktika — Prancūzijos trūkažolių rinka)
Byla C-671/15: 2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Président de l’Autorité de la concurrence / Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE) ir kt. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bendra žemės ūkio politika — SESV 42 straipsnis — Reglamentas (EB) Nr. 2200/96 — Reglamentas (EB) Nr. 1182/2007 — Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 — Antikonkurenciniai veiksmai — SESV 101 straipsnis — Reglamentas Nr. 26 — Reglamentas (EB) Nr. 1184/2006 — Gamintojų organizacijos — Gamintojų organizacijų asociacijos — Šių organizacijų ir asociacijų uždaviniai — Minimalių pardavimo kainų nustatymo praktika — Susitarimų dėl rinkai pateikiamo kiekio praktika — Keitimosi strategine informacija praktika — Prancūzijos trūkažolių rinka)
OL C 22, 2018 1 22, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 22/4 |
2017 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Président de l’Autorité de la concurrence / Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE) ir kt.
(Byla C-671/15) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žemės ūkio politika - SESV 42 straipsnis - Reglamentas (EB) Nr. 2200/96 - Reglamentas (EB) Nr. 1182/2007 - Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 - Antikonkurenciniai veiksmai - SESV 101 straipsnis - Reglamentas Nr. 26 - Reglamentas (EB) Nr. 1184/2006 - Gamintojų organizacijos - Gamintojų organizacijų asociacijos - Šių organizacijų ir asociacijų uždaviniai - Minimalių pardavimo kainų nustatymo praktika - Susitarimų dėl rinkai pateikiamo kiekio praktika - Keitimosi strategine informacija praktika - Prancūzijos trūkažolių rinka))
(2018/C 022/05)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Président de l’Autorité de la concurrence
Atsakovai: Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Fraileg SARL, Prim’Santerre SARL, Union des endiviers, anciennement Fédération nationale des producteurs d’endives (FNPE), Soleil du Nord SARL, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), France endives société coopérative agricole, Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP’Endives) société coopérative agricole, Marché de Phalempin société coopérative agricole, Primacoop société coopérative agricole, Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Valois-Fruits union de sociétés coopératives agricoles, Groupe Perle du Nord SAS, Ministre de l’Économie, de l’Industrie et du Numérique
Rezoliucinė dalis
SESV 101 straipsnį, siejamą su 1962 m. balandžio 4 d. Tarybos reglamento Nr. 26 dėl tam tikrų konkurencijos taisyklių taikymo žemės ūkio produktų gamybai ir prekybai jais 2 straipsniu, 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo 11 straipsnio 1 dalimi, 2006 m. liepos 24 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1184/2006 dėl tam tikrų konkurencijos taisyklių taikymo žemės ūkio produktų gamybai ir prekybai jais, iš dalies pakeisto 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1234/2007, 2 straipsniu, 2007 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1182/2007, nustatančio konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui, iš dalies keičiančio direktyvas 2001/112/EB bei 2001/113/EB ir reglamentus (EEB) Nr. 827/68, (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96, (EB) Nr. 2826/2000, (EB) Nr. 1782/2003 bei (EB) Nr. 318/2006 ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 2202/96, 3 straipsnio 1 dalimi ir Reglamento Nr. 1234/2007, iš dalies pakeisto 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 491/2009, 122 straipsnio pirma pastraipa ir 175 bei 176 straipsniais, reikia aiškinti taip:
— |
veiksmams, kurie yra kolektyvinis minimalios pardavimo kainos nustatymas, susitarimas dėl rinkai pateiktino kiekio ar keitimosi strategine informacija, kaip antai nagrinėjamiems pagrindinėje byloje, negali būti netaikomas SESV 101 straipsnio 1 dalyje numatytas kartelių draudimas, jei dėl jų buvo susitarta tarp skirtingų gamintojų organizacijų ar gamintojų organizacijų asociacijų, taip pat su valstybių narių nepripažįstamais subjektais siekiant Europos Sąjungos teisės aktų leidėjo apibrėžto tikslo bendrai organizuojant atitinkamą rinką, pavyzdžiui, su profesinėmis organizacijomis, neturinčiomis gamintojų organizacijos, gamintojų organizacijų asociacijos ar tarpšakinės organizacijos statuso, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos teisės aktus, ir |
— |
veiksmams, kurie yra susitarimai dėl kainų, pateikimo rinkai kiekių ar keitimosi strategine informacija, kaip antai nagrinėjamiems pagrindinėje byloje, gali būti netaikomas SESV 101 straipsnio 1 dalyje numatytas kartelių draudimas, jei dėl jų buvo susitarta tarp valstybės narės pripažintos tos pačios gamintojų organizacijos ar tos pačios gamintojų organizacijų asociacijos narių ir jei jie griežtai būtini siekiant atitinkamai gamintojų organizacijai ar gamintojų organizacijų asociacijai laikantis Europos Sąjungos teisės aktų patikėto tikslo ar tikslų. |