EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0469

Byla C-469/13: 2014 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Tribunale di Verona (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Shamim Tahir/Ministero dell'Interno, Questura di Verona (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Direktyva 2003/109/EB — 2 straipsnis, 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 13 straipsnis — „Ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi ES“  — Suteikimo sąlygos — Teisėtas ir nepertraukiamas gyvenimas priimančiojoje valstybėje narėje penkerius metus iki prašymo išduoti leidimą pateikimo — Su ilgalaikiu gyventoju šeimos ryšiais susijęs asmuo — Palankesnės nacionalinės nuostatos — Pasekmės)

OL C 315, 2014 9 15, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.9.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 315/22


2014 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale di Verona (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Shamim Tahir/Ministero dell'Interno, Questura di Verona

(Byla C-469/13) (1)

((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Direktyva 2003/109/EB - 2 straipsnis, 4 straipsnio 1 dalis, 7 straipsnio 1 dalis ir 13 straipsnis - „Ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi ES“ - Suteikimo sąlygos - Teisėtas ir nepertraukiamas gyvenimas priimančiojoje valstybėje narėje penkerius metus iki prašymo išduoti leidimą pateikimo - Su ilgalaikiu gyventoju šeimos ryšiais susijęs asmuo - Palankesnės nacionalinės nuostatos - Pasekmės))

2014/C 315/32

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Verona

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Shamim Tahir

Atsakovės: Ministero dell'Interno, Questura di Verona

Rezoliucinė dalis

1.

2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyvos 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso, iš dalies pakeistos 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/51/ES, 4 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad ilgalaikio gyventojo statusą jau gavusio asmens šeimos nariui, apibrėžtam šios direktyvos 2 straipsnio e punkte, negali būti netaikoma minėtos direktyvos 4 straipsnio 1 dalyje numatyta sąlyga, pagal kurią, kad gautų šį statusą, trečiosios šalies pilietis prieš pat pateikdamas atitinkamą prašymą turi būti teisėtai ir nepertraukiamai gyvenęs atitinkamoje valstybėje narėje penkerius metus.

2.

Direktyvos 2003/109, iš dalies pakeistos Direktyva 2011/51, 13 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad remiantis juo valstybei narei neleidžiama palankesnėmis sąlygomis nei nustatytosios šioje direktyvoje suteikti šeimos nariui, kaip jis suprantamas pagal šios direktyvos 2 straipsnio e punktą, ilgalaikio gyventojo leidimo gyventi ES.


(1)  OL C 52, 2014 2 22.


Top