EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0911
2005/911/EC: Council Decision of 12 December 2005 authorising the Federal Republic of Germany to conclude an agreement with the Swiss Confederation that includes provisions derogating from Articles 2(2) and 3 of the Sixth Directive 77/388/EEC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2005/911/EB: 2005 m. gruodžio 12 d. Tarybos sprendimas, leidžiantis Vokietijos Federacinei Respublikai ir Šveicarijos Konfederacijai sudaryti susitarimą, į kurį įtraukiamos nuostatos, nukrypstančios nuo Šeštosios direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 2 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio
2005/911/EB: 2005 m. gruodžio 12 d. Tarybos sprendimas, leidžiantis Vokietijos Federacinei Respublikai ir Šveicarijos Konfederacijai sudaryti susitarimą, į kurį įtraukiamos nuostatos, nukrypstančios nuo Šeštosios direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 2 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio
OL L 331, 2005 12 17, p. 30–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 175M, 2006 6 29, p. 205–206
(MT)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31977L0388 | leidžianti nukrypti nuostata | straipsnis 2.2 | DATEFF | |
Derogation | 31977L0388 | leidžianti nukrypti nuostata | straipsnis 3 | DATEFF |
17.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 331/30 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. gruodžio 12 d.
leidžiantis Vokietijos Federacinei Respublikai ir Šveicarijos Konfederacijai sudaryti susitarimą, į kurį įtraukiamos nuostatos, nukrypstančios nuo Šeštosios direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 2 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio
(2005/911/EB)
EUROPOS SAJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1977 m. gegužės 17 d. Šeštąją Tarybos direktyvą 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo – Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (1), ypač į jos 30 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Vadovaudamasi Direktyvos 77/388/EEB 30 straipsnio 1 dalimi, Taryba Komisijos pasiūlymu gali vienbalsiai nuspręsti leisti bet kuriai valstybei narei sudaryti su trečiąja šalimi susitarimą, į kurį gali būti įtrauktos nuo šios direktyvos leidžiančios nukrypti nuostatos. |
(2) |
Laiške Komisijai, kurį Komisijos Generalinis sekretoriatas užregistravo 2005 m. sausio 14 d., Vokietijos Federacinė Respublika (toliau – Vokietija) paprašė leidimo sudaryti su Šveicarijos Konfederacija (toliau – Šveicarija) susitarimą dėl pasienio tilto per Reiną tarp Laufenburg (Badenas-Viurtembergas, Vokietija) ir Laufenburg (Argau, Šveicarija) statybos ir priežiūros. |
(3) |
Vadovaudamasi direktyvos 77/388/EEB 30 straipsnio 2 dalimi, Komisija 2005 m. sausio 17 d. laišku informavo kitas valstybes nares apie Vokietijos prašymą. 2005 m. sausio 19 d. laišku Komisija pranešė Vokietijai, kad turi visą informaciją, kuri, Komisijos nuomone, yra būtina prašymui įvertinti. |
(4) |
Į susitarimą įtraukiamos PVM nuostatos, nukrypstančios nuo Direktyvos 77/388/EEB 2 straipsnio 2 dalies ir 3 straipsnio, dėl tiekiamų prekių ir teikiamų paslaugų, skirtų pasienio tilto statybai ir priežiūrai, bei prekių, importuojamų tais pačiais tikslais. |
(5) |
Jei nuo Direktyvos 77/388/EEB leidžiančios nukrypti nuostatos nebūtų suteiktos, Vokietijoje atliktiems statybos ir priežiūros darbams būtų taikomas Vokietijos PVM, o tuo tarpu Šveicarijoje atliktiems darbams nebūtų taikomos Direktyvos 77/388/EEB nuostatos. Taip pat ir prekėms, importuojamoms iš Šveicarijos į Vokietiją ir skirtoms pasienio tiltui remontuoti ir prižiūrėti, būtų taikomas Vokietijos PVM. |
(6) |
Įprastų taisyklių taikymas sukeltų didelės su mokesčiais susijusios painiavos už darbus atsakingoms įmonėms. |
(7) |
Šių leidžiančių nukrypti nuostatų tikslas – supaprastinti mokesčių rinkimą už darbus, susijusius su minėto tilto statyba ir priežiūra. |
(8) |
Šios leidžiančios nukrypti nuostatos bus visiškai nereikšmingos Bendrijos nuosaviems ištekliams, gaunamiems iš PVM, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Vokietijai suteikiamas leidimas sudaryti su Šveicarija susitarimą, į kurį įtraukiamos nuostatos, nukrypstančios nuo Direktyvos 77/388/EEB ir kurių taikymo sritis yra pasienio tilto per Reiną tarp Laufenburg (Badenas-Viurtembergas, Vokietija) ir Laufenburg (Argau, Šveicarija) statyba ir priežiūra.
Nuo susitarimo nukrypstančios mokesčių nuostatos yra išdėstytos 2 ir 3 straipsniuose.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo Direktyvos 77/388/EEB 2 straipsnio 2 dalies, prekėms, importuojamoms iš Šveicarijos į Vokietiją, netaikomas pridedamosios vertės mokestis, jei jos yra naudojamos šio sprendimo 1 straipsnyje minėto tilto statybai ir priežiūrai. Tačiau ši leidžianti nukrypti nuostata netaikoma prekėms, kurias tais pačiais tikslais įveža valstybinės valdžios institucijos.
3 straipsnis
Nukrypstant nuo Direktyvos 77/388/EEB 3 straipsnio, Vokietijos teritorijoje esanti tilto dalis yra traktuojama kaip Šveicarijos teritorijos dalis tiekiant prekes ir teikiant paslaugas tilto statybai ir priežiūrai.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. STRAW
(1) OL L 145, 1977 6 13, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/66/EB (OL L 168, 2004 5 1, p. 35).