EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CJ0561
Judgment of the Court (Ninth Chamber), 15 October 2014.#Hoštická a.s. and Others v Česká republika — Ministerstvo zemědělství.#Request for a preliminary ruling from the Obvodní soud pro Prahu 1.#Reference for a preliminary ruling — Common agricultural policy — Support schemes — Establishment of support schemes in the new Member States — Regulation (EC) No 1782/2003 — Article 143ba — Regulation (EC) No 73/2009 — Article 126 — Separate sugar payment — Decoupling of that payment from production — Meaning of ‘the criteria adopted by the relevant Member States in 2006 and 2007’ — Representative period.#Case C‑561/13.
A Bíróság ítélete (kilencedik tanács), 2014. október 15.
Hoštická a.s. és társai kontra Česká republika – Ministerstvo zemědělství.
Az Obvodní soud pro Prahu 1 (Cseh Köztársaság) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem.
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Közös agrárpolitika – Támogatási rendszerek – Támogatási rendszerek bevezetése az új tagállamokban – 1782/2003/EK rendelet – 143ba. cikk – 73/2009/EK rendelet – 126. cikk – Elkülönített cukortámogatás – E támogatás termeléstől való függetlenítése – »Az érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok« fogalma – Reprezentatív időszak.
C‑561/13. sz. ügy.
A Bíróság ítélete (kilencedik tanács), 2014. október 15.
Hoštická a.s. és társai kontra Česká republika – Ministerstvo zemědělství.
Az Obvodní soud pro Prahu 1 (Cseh Köztársaság) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem.
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Közös agrárpolitika – Támogatási rendszerek – Támogatási rendszerek bevezetése az új tagállamokban – 1782/2003/EK rendelet – 143ba. cikk – 73/2009/EK rendelet – 126. cikk – Elkülönített cukortámogatás – E támogatás termeléstől való függetlenítése – »Az érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok« fogalma – Reprezentatív időszak.
C‑561/13. sz. ügy.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2014:2287
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (kilencedik tanács)
2014. október 15. ( *1 )
„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közös agrárpolitika — Támogatási rendszerek — Támogatási rendszerek bevezetése az új tagállamokban — 1782/2003/EK rendelet — 143ba. cikk — 73/2009/EK rendelet — 126. cikk — Elkülönített cukortámogatás — E támogatás termeléstől való függetlenítése — »Az érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok« fogalma — Reprezentatív időszak”
A C‑561/13. sz. ügyben,
az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Obvodní soud pro Prahu 1 (Cseh Köztársaság) a Bírósághoz 2013. október 29‑én érkezett, 2013. május 30‑i határozatával terjesztett elő az előtte
a Hoštická a.s.,
Jaroslav Haškovec,
a Zemědělské družstvo Senice na Hané
és
a Cseh Köztársaság – Ministerstvo zemědělství
között folyamatban lévő eljárásban,
A BÍRÓSÁG (kilencedik tanács),
tagjai: K. Jürimäe tanácselnök (előadó), M. Safjan és A. Prechal bírák,
főtanácsnok: P. Cruz Villalón,
hivatalvezető: A. Calot Escobar,
figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
— |
a cseh kormány képviseletében M. Smolek, J. Vláčil és J. Vitáková, meghatalmazotti minőségben, |
— |
az Európai Bizottság képviseletében P. Ondrůšek és P. Rossi, meghatalmazotti minőségben, |
tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa nélkül kerül sor,
meghozta a következő
Ítéletet
1 |
Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19‑i 73/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 30., 16. o.) 126. cikke (1) bekezdésének értelmezésére vonatkozik. |
2 |
Ezt a kérelmet a Hoštická a.s., J. Haškovec, a Zemědělské družstvo Senice na Hané és a Česká republika – Ministerstvo zemědělství (Cseh Köztársaság –mezőgazdasági minisztérium) között, a cseh jog szerinti elkülönített cukortámogatás (a továbbiakban: ECT) nyújtásának módja miatt az előbbiek által elszenvedett kár megtérítése iránti kérelem tárgyában folyamatban lévő jogvita keretében terjesztették elő. |
Jogi háttér
Az uniós jog
Az 1782/2003/EK rendelet
3 |
A 2006. február 20‑i 319/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 58., 32. o.), a 2006. december 19‑i 2011/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 384., 1. o.) és a 2006. december 19‑i 2012/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 384., 8. o.) módosított, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 270., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 262. o.; a továbbiakban: 1782/2003 rendelet) 1. cikke a következőket állapítja meg: „[...]
[...]” |
4 |
E rendelet 2. cikkének d) és g) pontja az alábbi meghatározásokat tartalmazza:
[...]
|
5 |
Az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkét a 319/2006 rendelet 1. cikkének 17. pontja illesztette be, és a 2011/2006 rendelet 1. cikkének 2. pontja, valamint a 2012/2006 rendelet 1. cikkének 17. pontja módosította. Ez a 143ba. cikk, amelynek címe „Elkülönített cukortámogatás”, az alábbiak szerint rendelkezik: „(1) A 143b. cikktől eltérve az egységes területalapú támogatási rendszert alkalmazó új tagállamok 2006. április 30‑ig határozhatnak úgy, hogy a 2006–2010. év tekintetében elkülönített cukortámogatást nyújtanak az egységes területalapú támogatási rendszer alapján jogosult mezőgazdasági termelőknek. A támogatás megítélésének alapja a tagállamok által 2006. április 30‑ig meghatározott, a 2004/2005., a 2005/2006. és a 2006/2007. gazdasági év közül egyet vagy többet magában foglaló, termékenként esetleg eltérő reprezentatív időszak. A reprezentatív időszakot az alábbi tárgyilagos és megkülönböztetéstől mentes feltételek alapján határozták meg:
[...]” |
6 |
Az 1782/2003 rendelet I. mellékletének „Cukor vagy inulinszirup előállításához felhasznált cukorrépa, cukornád és cikória” elnevezésű sora az alábbiak szerint fogalmaz: |
Cukor vagy inulinszirup előállításához felhasznált cukorrépa, cukornád és cikória |
E rendelet IV. címének 10e. fejezete […] E rendelet IVa. címének 143ba. cikke |
Függetlenített támogatások |
A 319/2006 rendelet
7 |
A 319/2006 rendelet (1), (2), (4), (7) és (9) preambulumbekezdése így szól:
[...]
[...]
[...]
|
A 73/2009 rendelet
8 |
A 73/2009 rendelet hatályon kívül helyezte az 1782/2003/EK rendeletet, és annak helyébe lépett. |
9 |
A 73/2009 rendelet (2) preambulumbekezdése kimondja: „Az [1782/2003 rendelet] végrehajtása során szerzett tapasztalatok különösen azt mutatják, hogy a támogatási mechanizmus egyes elemeit ki kell igazítani. Mindenekelőtt ki kell terjeszteni a közvetlen támogatás termeléstől való elválasztását, az egységes támogatási rendszer működését pedig le kell egyszerűsíteni [...]” |
10 |
Ez a rendelet az 1. cikke szerint az alábbiakat állapítja meg: „[...]
[…]” |
11 |
E rendelet 2. cikke d) és g) pontjának szövege megegyezik az 1782/2003 rendelet ugyanezen rendelkezésének szövegével. |
12 |
A 73/2009 rendelet „Elkülönített cukortámogatás” című 126. cikkének (1) bekezdése az alábbiak szerint rendelkezik: „Ha egy új tagállam alkalmazta az 1782/2003/EK rendelet 143ba. cikkében foglalt lehetőséget, akkor elkülönített cukortámogatást kell fizetnie az egységes területalapú támogatási rendszer keretében támogatható mezőgazdasági termelőknek. Ezt a támogatást az érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok alapján kell kifizetni.” |
13 |
Ugyanezen rendelet I. mellékletének „Cukor vagy inulinszirup előállításához felhasznált cukorrépa, cukornád és cikória” elnevezésű sora a következőképpen fogalmaz: |
Cukor vagy inulinszirup előállításához felhasznált cukorrépa, cukornád és cikória |
E rendelet 126. cikke |
Függetlenített támogatások |
A cseh jog
14 |
Az ECT nyújtásának feltételeit a 45/2007 kormányrendelet 2010. január 1‑jén hatályos szövege határozza meg. |
15 |
A 45/2007 kormányrendeletnek a „Cukortámogatás kérelmezője” című 2. cikke az alábbiak szerint fogalmaz:
[...]” |
16 |
E kormányrendeletnek a „Cukortámogatás nyújtása” című 4. cikke kimondja: „(1) Az Alap az adott naptári évre cukortámogatást nyújt a kérelmezőnek a cukortermelővel az A és B cukor előállítására szánt A és B cukorrépa szállítására a 2005/2006. gazdasági év tekintetében kötött szerződésben megállapított cukorrépa mennyiség alapján, 16%‑os cukortartalommal számolva. (2) Az adott naptári évre egy tonna cukorrépára megállapított cukortámogatás mértéke az adott naptári év cukortámogatásának teljes összegén alapul, összhangban az Európai Közösségek közvetlenül alkalmazandó rendelkezéseivel, valamint az A és B cukor előállítására szánt, az A és B cukorrépa szállítására a 2005/2006. gazdasági év tekintetében a cukortermelővel kötött szerződésben megállapított teljes cukorrépa‑mennyiségen, 16%‑os cukortartalommal számolva. [...]” |
Az alapügy tényállása és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
17 |
Az alapügy felperesei a cukortermelőknek történő értékesítés céljából cukorrépát termelnek. A felperesek a Ministerstvo zemědělstvítól ECT‑ben részesültek az e támogatás cukorrépa‑termelők részére történő nyújtásának feltételeit meghatározó 45/2007 kormányrendelet alapján. |
18 |
Az alapügy felperesei a kormányrendeletben szereplő, az ECT nyújtására vonatkozó szabályok alkalmazása miatt őket ért kár megtérítése iránti kérelmet terjesztettek a kérdést előterjesztő bíróság elé azzal az indoklással, hogy ezek a szabályok sértik az uniós jog releváns rendelkezéseit, azaz a 73/2009 rendelet 126. cikkét. |
19 |
A felperesek különösen abból az okból vitatják az általuk ECT címén kapott támogatás összegét, hogy azt téves reprezentatív időszak – nevezetesen a 2005/2006. gazdasági év – alapján számították ki. A felperesek szerint a 73/2009 rendelet 126. cikke értelmében az ECT‑t az aktuális referencia‑időszak – azaz az e támogatás nyújtásának évét megelőző gazdasági év – alapján kellett volna odaítélni. |
20 |
Az alapügy felperesei úgy vélik, hogy noha a 73/2009 rendelet 126. cikke kimondja, hogy az ECT‑t a 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok alapján kell kifizetni, az uniós jogalkotó csak a támogatás összegének kiszámítása érdekében a tagállam által az 1782/2003 rendelet 143ba. cikke alapján megállapított kritériumokra utal, azaz a termőterületre, a termelt mennyiségre, vagy e kettő kombinációjára. A 73/2009 rendelet 126. cikke egyáltalán nem mondja ki, hogy ugyanazt a reprezentatív időszakot kellene használni minden egyes gazdasági évre vonatkozó támogatás nyújtására is. Ezek a felperesek azt állítják, hogy a 73/2009 rendelet rendszeresen elkülöníti egymástól a „kritériumokat” és a „reprezentatív időszakot”, amint azt például e rendelet 128. és 129. cikke is szemlélteti. A felperesek álláspontja szerint az értelmezésük a termelők közötti hátrányos megkülönböztetés elkerülésének szükségessége miatt helytálló. |
21 |
Az alapügy alperese úgy érvel, hogy az ECT a termeléstől függetlenített támogatás. Ennélfogva az alapügy felperesei által előterjesztettekkel ellentétben az ECT‑t nem a cukorrépa jelenlegi termelése alapján kell kiszámítani, és azt kizárólag azon mezőgazdasági termelőknek kell nyújtani, amelyek továbbra is termelnek cukorrépát. A termeléshez kötött és a függetlenített támogatások közötti megkülönböztetést egyértelműen tartalmazza a 73/2009 rendelet. A cukorpiacon 2006‑ban bevezetett reformok célja a cukorrépa‑termelés fennálló mértékének megtartása, nem pedig növelésének ösztönzése. Ennélfogva nincs szükség a jelenlegi termelési adatok használatára. Ezenkívül a 73/2009 rendelet 126. cikke termeléstől függetlenített támogatás bevezetésére irányul. Ezért, ha e rendelkezésnek nemcsak a szövegét, hanem a célját is figyelembe vesszük „az érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok” fogalma magában foglalja az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdésében foglalt, az ECT elosztása és nyújtása módjának egészét, azaz mind a „reprezentatív időszak”, mind a „tárgyilagos és megkülönböztetéstől mentes feltételek” fogalmát. |
22 |
Ezért az Obvodní soud pro Prahu 1 felfüggesztette az eljárását, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjesztette a Bíróság elé:
|
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
23 |
A kérdéseivel, amelyeket együttesen kell megvizsgálni, a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keresi a választ, hogy a 73/2009 rendelet 126. cikkének (1) bekezdését úgy kell‑e értelmezni, hogy az „érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok” fogalma magában foglalja azt a gazdasági évet is, amelyet az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdése alapján a tagállamoknak az ECT nyújtása érdekében 2006. április 30‑ig kellett reprezentatív időszakként kiválasztaniuk. |
24 |
Először is emlékeztetni kell arra, hogy az 1782/2003 rendelet az 1. cikkéből következően többek között megállapítja a közös agrárpolitika keretébe tartozó jövedelemtámogatási rendszereken alapuló közvetlen kifizetések közös szabályait, a mezőgazdasági termelők részére nyújtott jövedelemtámogatást, azaz az egységes támogatási rendszert, valamint az Európai Unióhoz 2004‑ben és 2007‑ben csatlakozott, az e rendelet 2. cikkének g) pontjában felsorolt új tagállamokban (a továbbiakban: új tagállamok) a mezőgazdasági termelők számára átmeneti egyszerűsített jövedelemtámogatást, azaz egységes területalapú támogatási rendszert vezet be. Az említett rendelet 143a. és 143b. cikke szerint a közvetlen kifizetéseket, illetve adott esetben az egységes területalapú támogatási rendszert fokozatosan vezetik be ezekben az új tagállamokban (lásd ebben az értelemben: Bábolna‑ítélet, C‑115/10, EU:C:2011:376, 33. és 34. pont, valamint Brunovskis‑végzés, C‑650/11, EU:C:2013:7, 15. pont). |
25 |
Az említett rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdése szerint azok az új tagállamok, amelyek az egységes területalapú támogatási rendszert választották legkésőbb „2006. április 30‑ig” dönthetnek úgy, hogy az e rendszer alapján jogosult mezőgazdasági termelőknek ECT‑t nyújtanak. |
26 |
Ebből következik, hogy a közös agrárpolitika reformja keretében az 1782/2003 rendelet ezeknek a tagállamoknak az ECT nyújtása tekintetében bizonyos mérlegelési mozgásteret biztosít. Mindazonáltal a mérlegelési jogkörük gyakorlása során az említett tagállamoknak meg kell felelniük két feltételnek. Először is ezt a támogatást attól kell függővé tenni, hogy e tagállamok tárgyilagos és megkülönböztetéstől mentes feltételeket alkalmazzanak (lásd ebben az értelemben: Uzonyi‑ítélet, C‑133/09, EU:C:2010:563, 29. pont). Másodszor az új tagállamoknak 2006. április 30. előtt azt is meg kell határozniuk, hogy az e rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdésében felsorolt gazdasági évek – azaz a 2004/2005., 2005/2006. és 2006/2007. gazdasági év – közül melyik az a reprezentatív időszak, illetve melyek azok a reprezentatív időszakok, amelyeket az említett támogatás nyújtása során figyelembe kell venni. |
27 |
A 73/2009 rendelet 126. cikkének (1) bekezdése értelmében ezek az új tagállamok – amelyek éltek az ECT fizetésére vonatkozóan az 1782/2003/EK rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdésében foglalt lehetőséggel – továbbra is fizetik ezt a támogatást. |
28 |
Ebben a tekintetben meg kell állapítani, hogy ez utóbbi rendelkezéstől eltérően a 73/2009 rendelet 126. cikke csak annak megjelölésére szorítkozik, hogy az ECT‑t az e tagállamok által „2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok” alapján kell kifizetni, anélkül hogy az említett cikk szövege kifejezetten tartalmazná a figyelembe veendő reprezentatív időszakot. |
29 |
Márpedig az állandó ítélkezési gyakorlat szerint valamely uniós jogi rendelkezés értelmezéséhez nemcsak annak kifejezéseit, hanem szövegkörnyezetét, és annak a szabályozásnak a célkitűzéseit is figyelembe kell venni, amelynek az részét képezi (Maatschap Schonewille‑Prins ítélet, C‑45/05, EU:C:2007:296, 30. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat). |
30 |
Először is, az 1782/2003 rendelet célkitűzését illetően a Bíróság már megállapította, hogy e rendeletnek az volt a célja, hogy lehetővé tegye a termelés támogatásáról a termelő támogatására való áttérést többek között egy minden egyes gazdaság számára elérhető, független jövedelemtámogatási rendszer bevezetésével (lásd ebben az értelemben: Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou ítélet, C‑373/11, EU:C:2013:567, 17. pont). A 73/2009 rendelet (2) preambulumbekezdéséből kitűnik, hogy ennek a rendeletnek is ugyanez a célkitűzése. |
31 |
Továbbá ezt ki kell egészíteni azzal, hogy – amint azt a 319/2006 rendelet (1) preambulumbekezdése kifejti – az Unió 2006 során a cukorpiac közös szervezésének jelentős reformját indította el. Ezek a reformok többek között a közösségi cukor intézményi támogatott árának lépésekben történő jelentős csökkentését jelentették. |
32 |
A 319/2006 rendelettel bevezetett ECT célja, amint az e rendelet (2) és (9) preambulumbekezdéséből kitűnik, hogy kompenzálja az új tagállamok cukorrépa‑ és cikóriatermelőinek a cukorágazat piaca közös szervezésének reformja miatt kieső jövedelmét, amely termelők e közös piacszervezés keretében a tagállamuk csatlakozása óta részesülnek ártámogatásban. E körülmények között meg kell állapítani, hogy az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének és a 73/2009 rendelet 126. cikkének azon mezőgazdasági termelők támogatása a célkitűzése, amelyek a 2006. évi reform előtt részesültek a cukorpiac támogatási intézkedéseiből. |
33 |
Ezenkívül a 319/2006 rendelet (7) preambulumbekezdéséből kitűnik, hogy az egyéni jövedelemtámogatás szintjét azon támogatás alapján kell kiszámítani, amelyben a mezőgazdasági termelő a tagállamok által meghatározandó egy vagy több gazdasági év óta a cukorpiac közös szervezésének keretében részesül. |
34 |
Az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdése a 2004/2005., 2005/2006. és a 2006/2007. gazdasági évre kifejezetten olyan időszakokként utal, amelyek közül a tagállamok választhattak az ECT nyújtására vonatkozó referencia‑időszak meghatározása során. Ezenkívül, amint arra az Európai Bizottság az észrevételeiben helyesen rámutat, ezt a reprezentatív időszakot az érintett tagállamnak 2006. április 30. előtt végleges jelleggel kellett meghatároznia. |
35 |
Ebben a tekintetben meg kell állapítani, hogy az említett gazdasági évek olyan időszakot jelentenek, amelynek során a mezőgazdasági termelőkre a közösségi cukor intézményi támogatott ára vonatkozott. |
36 |
Végül, ami azt az összefüggést illeti, amelynek a 73/2009 rendelet 126. cikke részét képezi, meg kell állapítani, hogy az 1782/2003 rendelet és a 73/2009 rendelet I. bekezdéséből egyértelműen kitűnik, hogy az ECT az új tagállamok mezőgazdasági termelőinek szánt jövedelemtámogatásnak minősül, és azt „függetlenített támogatásokként” nyújtják. Márpedig a jelen ítélet 30. pontjában felidézett célkitűzésre tekintettel emlékeztetni kell arra, hogy e támogatások alatt olyan támogatásokat kell érteni, amelyek összege független a mezőgazdasági termelő tényleges termelésétől. Pontosan ez a helyzet akkor, amikor az ECT összegét valamely adott múltbeli időszak alapján, vagy az ilyen időszak során a cukortermelésre felhasznált cukorrépa termőterületei alapján számítják ki. |
37 |
E körülmények között a 73/2009 rendelet 126. cikkének (1) bekezdését nem lehet úgy értelmezni, hogy az az ECT nyújtása érdekében egy olyan reprezentatív időszakra utal, amely nem az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdésében felsorolt gazdasági évek egyike, és amelyet e rendelkezés alapján az érintett tagállamnak 2006. április 30. előtt kell végleges jelleggel meghatároznia. |
38 |
A fentiek összességére tekintettel az előterjesztett kérdésekre azt a választ kell adni, hogy a 73/2009 rendelet 126. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az „érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok” fogalma magában foglalja azt a gazdasági évet, amelyet az 1782/2003 rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdése alapján a tagállamoknak az ECT nyújtása érdekében 2006. április 30‑ig kellett reprezentatív időszakként kiválasztaniuk. |
A költségekről
39 |
Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg. |
A fenti indokok alapján a Bíróság (kilencedik tanács) a következőképpen határozott: |
A közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19‑i 73/2009/EK tanácsi rendelet 126. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az „érintett tagállamok által 2006‑ban és 2007‑ben elfogadott kritériumok” fogalma magában foglalja azt a gazdasági évet, amelyet a 2006. február 20‑i 319/2006/EK tanácsi rendelettel, a 2006. december 19‑i 2011/2006/EK tanácsi rendelettel és a 2006. december 19‑i 2012/2006/EK tanácsi rendelettel módosított, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29‑i 1782/2003/EK tanácsi rendelet 143ba. cikkének (1) bekezdése alapján a tagállamoknak az elkülönített cukortámogatás nyújtása érdekében 2006. április 30‑ig kellett reprezentatív időszakként kiválasztaniuk. |
Aláírások |
( *1 ) Az eljárás nyelve: cseh.