EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0853

2004/853/EK: A Tanács határozata (2004. december 7.) a Francia Köztársaságnak és az Olasz Köztársaságnak a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdésétől eltérő intézkedés alkalmazására való felhatalmazásáról

HL L 352M., 2008.12.31, p. 60–61 (MT)
HL L 369., 2004.12.16, p. 58–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/853/oj

16.12.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 369/58


A TANÁCS HATÁROZATA

(2004. december 7.)

a Francia Köztársaságnak és az Olasz Köztársaságnak a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdésétől eltérő intézkedés alkalmazására való felhatalmazásáról

(2004/853/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tagállamok forgalmi adókkal kapcsolatos jogszabályainak összehangolásáról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvre (1) – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás – és különösen annak 27. cikkének (1) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 77/388/EGK irányelv 27. cikke értelmében a Tanács a Bizottság javaslatára egyhangúlag minden tagállamot felhatalmazhat arra, hogy ezen irányelvtől eltérő különös intézkedéseket vezessen be az adókivetés egyszerűsítésére vagy az adókijátszások és adókikerülések megakadályozására.

(2)

A Bizottságnak benyújtott és a Bizottság Főtitkársága által 2004. március 24-én nyilvántartásba vett kérelemben a francia és az olasz kormány felhatalmazást kért arra, hogy a 77/388/EGK irányelv 3. cikkétől eltérő intézkedést vezessen be.

(3)

A 77/388/EGK irányelv 27. cikke (2) bekezdésének megfelelően, a Bizottság 2004. június 1-jén levélben tájékoztatta a többi tagállamot a francia és az olasz kormány által benyújtott kérelemről, majd egy 2004. június 3-i keltezésű levélben értesítette a Francia Köztársaság és az Olasz Köztársaság kormányát, hogy birtokában van minden olyan információnak, melyet a kérelem elbírálásához szükségesnek ítél.

(4)

Franciaországot és Olaszországot két alagút köti össze: a Mont Blanc- (Monte Bianco) alagút és a Fréjus-alagút. A két állam közötti határ az alagúton belül található, azonban nem lenne praktikus az alagúton belül szedni autópályadíjat. A 77/388/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdése úgy rendelkezik, hogy: „»egy tagállam területe«: az egyes tagállamok tekintetében a … belföld”. A jelenlegi szabályoknak megfelelően ezért az autópályadíj adóalapja az egyes tagállamokhoz tartozó alagúthossztól függ. Mivel költséges és zavaró lenne az alagút mindkét végén autópályadíjat szedni a célból, hogy mindkét tagállam az autópályadíj őt megillető részét szedje be, a teljes autópályadíjat az alagút bejáratánál szedik. Az alagúton keresztül vezető minden egyes átutazást két autópályadíjjal és két különböző HÉA-kulccsal kellene számlázni: egyrészt a francia, másrészt az olasz oldalon. Ráadásul az adóalapot és a HÉA-t később el kell osztani a két tagállam között. Így a HÉA még tovább bonyolítja az alagút kezelési költségei elosztásának már önmagában is bonyolult pénzügyi kompenzációs rendszerét.

(5)

A Franciaország és Olaszország által kérelmezett eltérés célja a 77/388/EGK irányelv 3. cikkétől a Mont Blanc- (Monte Bianco) alagút és a Fréjus-alagút tekintetében való eltérésre való felhatalmazás.

(6)

A két állam mindkét alagút vonatkozásában azt szeretné, hogy az alagút belsejében található teljes útszakaszt azon állam területének tekintsék, amelyben az alagúton keresztülmenő és annak útpályáját használó átutazás megkezdődik. Következésképpen a francia vámhatóság a francia oldalról induló valamennyi utazás tekintetében a francia HÉA-t vetné ki a teljes autópályadíjra. Az olasz oldalról induló valamennyi utazás tekintetében az olasz vámhatóság ugyanezen eljárást alkalmazná.

(7)

Ezen eltérés csak az autópályadíj kiszabására vonatkozik, és csak a HÉA kiszámításának és elszámolásának egyszerűsítése a célja. Más szolgáltatások tekintetében nem érinti sem a francia, sem az olasz HÉA-területet.

(8)

A tervezett intézkedés célja a fent említett problémáknak az adófizetési rendelkezések egyszerűsítésével való megoldása, és így az alapvetően technikai jellegű. A tervezett intézkedés semmiféle negatív hatással sincs a Közösség saját forrásainak HÉÁ-ból származó részére, és nincs hatással a fogyasztás utolsó fázisánál fizetendő adó összegére.

(9)

Miután a felmerült kérdés a területnek a HÉA tekintetében való meghatározására, melyre vonatkozólag a jövőben nem lesz változtatás, a kért eltérést határozatlan időre kell megadni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 77/388/EGK irányelv 3. cikkétől eltérve Franciaország és Olaszország felhatalmazást kap arra, hogy a Mont Blanc-alagút és a Fréjus-alagút belső útszakaszának teljes egészét azon tagállam területének tekintse, melyen az útszakaszt használó utazás megkezdődik.

2. cikk

Az 1. cikk csak az alagút-autópályadíjakra alkalmazandó.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság és az Olasz Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2004. december 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

G. ZALM


(1)  HL L 145., 1977.6.13., 1. o. A legutóbb a 2004/66/EK irányelvvel (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.) módosított irányelv.


Top