EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0514

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 514/2011 od 25. svibnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1216/2009

SL L 138, 26.5.2011, p. 18–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/514/oj

11/Sv. 126

HR

Službeni list Europske unije

170


32011R0514


L 138/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 514/2011

od 25. svibnja 2011.

o detaljnim pravilima za provedbu preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1216/2009

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1216/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda (1), a posebno njezin članak 7. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredba Komisije (EZ) br. 1460/96 (2) utvrđuje detaljna pravila za provedbu preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, kako je predviđeno člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1216/2009. S obzirom na razvoj preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, potrebno je tu Uredbu zamijeniti.

(2)

Neki preferencijalni sporazumi koje je Unija zaključila s trećim zemljama predviđaju primjenu poljoprivrednih komponenti ili dodatnih carina koje su niže od poljoprivrednih komponenti ili dodatnih carina iz Zajedničke carinske tarife. Stoga je potrebno propisati detaljna pravila za provedbu odobrenih sniženja.

(3)

Potrebno je odrediti popis osnovnih proizvoda za koje se mogu odrediti snižene poljoprivredne komponente u skladu s preferencijalnim sporazumima s trećim zemljama.

(4)

U skladu s Uredbom (EZ) br. 1216/2009 potrebno je odobrena sniženja odrediti smanjivanjem osnovnih iznosa koji se koriste za izračun poljoprivrednih komponenti ili smanjivanjem poljoprivrednih komponenti primjenjivih na neke posebne robe.

(5)

U skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1216/2009, kad je to potrebno u svrhu određivanja sniženih poljoprivrednih komponenti koje se primjenjuju u preferencijalnoj trgovini, potrebno je propisati karakteristike osnovnih proizvoda i količine osnovnih proizvoda za koje se smatra da će se upotrijebiti.

(6)

Primjereno je odrediti pravila za izračun sniženja kod dodatnih carina koje se primjenjuju u pogledu udjela šećera i žitarica u nekim robama, kad je u okviru preferencijalnih sporazuma predviđeno sniženje za takve dodatne carine.

(7)

Mogućnost korištenja sniženih stopa carine je općenito odobrena u okviru ograničenja tarifnih kvota, kako je predviđeno u relevantnom preferencijalnom sporazumu. Kako bi se osiguralo učinkovito upravljanje tim tarifnim kvotama, njima se mora upravljati u skladu s pravilima o upravljanju tarifnim kvotama propisanim u Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o odredbama za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o uspostavljanju Carinskog kodeksa Zajednice (3).

(8)

Zboj jasnoće i transparentnosti potrebno je predvidjeti u relevantnom preferencijalnom sporazumu popis roba na koje se primjenjuju snižene poljoprivredne komponente ili snižene dodatne carine, bez obzira na to jesu li unutar carinske kvote ili ne.

(9)

U skladu s Uredbom (EZ) br. 1216/2009 primjereno je dozvoliti zamjenu dijela ad valorem carina koje odgovaraju poljoprivrednoj komponenti posebnim iznosom kad preferencijalni sporazum tako predviđa. Međutim taj iznos ne bi smio prelaziti davanja koja se primjenjuju u nepreferencijalnoj trgovini.

(10)

S obzirom da prikladnost za snižene stope carine ovisi o tome da roba mora potjecati iz država s kojima je preferencijalni sporazum zaključen, potrebno je propisati pravila o podrijetlu koja će se primjenjivati.

(11)

Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Upravnog odbora za horizontalna pitanja u vezi s trgovinom prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji nisu navedeni u Prilogu I. Ugovoru,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Ova Uredba propisuje pravila za određivanje sniženih poljoprivrednih komponenti iz članka 7. stavka 2. i povezanih dodatnih carina iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1216/2009 i za upravljanje kvotama otvorenim u skladu s preferencijalnim sporazumima koji se primjenjuju na robu i proizvode koji su predmet Uredbe (EZ) br. 1216/2009.

Članak 2.

Za određivanje sniženih poljoprivrednih komponenti u smislu Uredbe (EZ) br. 1216/2009 u obzir se uzimaju sljedeći osnovni proizvodi:

oznaka KN ex 1001 90 99 obična pšenica,

oznaka KN 1001 10 00 durum pšenica,

oznaka KN 1002 00 00 raž,

oznaka KN 1003 00 90 ječam,

oznaka KN 1005 90 00 kukuruz, osim kukuruza za sjetvu,

oznake KN 1006 20 96 i 1006 20 98 oljuštena riža dugog zrna, dalje u tekstu „riža”,

oznaka KN 1701 99 10 bijeli šećer,

oznake KN 1703 10 00 i 1703 90 00 melase,

oznaka KN ex 0402 10 19 mlijeko u prahu s udjelom masti prema težini ne većim od 1,5 %, bez dodanog šećera ili drugih zaslađivača u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 2,5 kg, dalje u tekstu „PG 2”,

oznaka KN ex 0402 21 19 mlijeko u prahu s udjelom masti prema težini od 26 %, bez dodanog šećera ili drugih zaslađivača u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 2,5 kg, dalje u tekstu „PG 3”,

oznaka KN ex 0405 10 maslac, s udjelom masti od 82 % prema težini, dalje u tekstu „PG 6”.

Članak 3.

1.   Snižene poljoprivredne komponente koje se upotrebljavaju u preferencijalnoj trgovini se izračunavaju na temelju količina osnovnih proizvoda za koje se smatra da su bili korišteni u proizvodnji roba koje s predmet ove Uredbe.

2.   Količine osnovnih proizvoda iz stavka 1. su količine koje su u Prilogu I. određene za robe navedene po oznakama kombinirane nomenklature (oznake KN).

3.   Za robe navedene po oznakama KN za koje Prilog I. upućuje na Prilog II., količine iz stavka 1. su one kako ih utvrđuje Prilog II.

4.   Za robe iz stavka 3. primjenjuju se dodatne oznake u skladu sa sastavom roba, kako je određeno u Prilogu III.

5.   Kad je tako predviđeno u preferencijalnom sporazumu, odstupajući od stavaka 1. do 4., snižene poljoprivredne komponente i kad je primjereno snižene dodatne carine koje se primjenjuju na svaki proizvod prikladan za sniženje carine, izračunan će se primjenjujući koeficijent sniženja na poljoprivredne komponente i povezane dodatne carine utvrđene u zajedničkoj carinskoj tarifi.

Članak 4.

1.   Za robe navedene u Prilogu II., količine šećera i žitarica koje se uzimaju u obzir pri izračunu sniženih dodatnih carina na šećer (AD S/Z) i brašno (AD F/M) su one koje su navedene u točkama B i C Priloga II., za dotični sadržaj saharoze, invertnog šećera i/ili izoglukoze, odnosno sadržaj škroba i/ili glukoze.

2.   Za robe koje nisu navedene u Prilogu II., dodatne carine iz stavka 1. će se izračunani uzimajući u obzir samo količine osnovnih proizvoda koji spadaju ili u sektor žitarica ili šećera kako je navedeno u dijelu I. odnosno dijelu III. Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (4).

Članak 5.

1.   U skladu s člankom 3. stavkom 1. snižene poljoprivredne komponente i kad je primjereno snižene dodatne carine primjenjive na svaki proizvod koji je prikladan za takvo sniženje carine izračunan će se množenjem količina relevantnih osnovnih proizvoda koji su korišteni s osnovnim iznosom iz stavka 2. i dodavanjem tih iznosa za sve relevantne osnovne proizvode korištene u proizvodnji proizvoda.

2.   Osnovni iznos kojeg je potrebno uzeti u obzir za izračun sniženih poljoprivrednih komponenti i kad je primjereno sniženih dodatnih carina je iznos u eurima određen u relevantnom preferencijalnom sporazumu ili u skladu s navedenim sporazumom.

3.   Kad preferencijalni sporazum predviđa sniženje stopa poljoprivrednih komponenti po proizvodu umjesto sniženja osnovnih iznosa, snižene poljoprivredne komponente se izračunavaju primjenjujući sniženje predviđeno u sporazumu na poljoprivredne komponente utvrđene zajedničkom carinskom tarifom.

4.   U slučajevima kad snižena poljoprivredna komponenta i kad je primjereno snižena dodatna carina određena u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. iznose manje od 2,4 EUR/100 kg, vrijednost takve komponente ili carine je nula.

Članak 6.

1.   Iznose sniženih poljoprivrednih komponenti i kad je primjereno sniženih dodatnih carina određene u skladu s člankom 5. objavit će Komisija u Službenom listu Europske unije.

2.   Osim ako nije drukčije predviđeno u sporazumu s relevantnom trećom zemljom, iznosi objavljeni u skladu sa stavkom 1. će se primjenjivati od 1. srpnja do 30. lipnja u godini nakon objave.

Međutim, ako i snižene poljoprivredne komponente i snižene dodatne carine koje se primjenjuju na osnovne proizvode ostanu nepromijenjene, poljoprivredne komponente i dodatne carine određene u skladu s člankom 5. će se primjenjivati i dalje dok se ne objave zamjenske poljoprivredne komponente i dodatne carine.

Članak 7.

Preferencijalni sporazum propisuje ili dozvoljava određivanje sljedećeg:

(a)

robe koje su prikladne za snižene poljoprivredne komponente;

(b)

robe koje su prikladne za snižene dodatne carine;

(c)

sniženja ili odobrena sniženja;

(d)

tarifnu kvotu koja se primjenjuje kad je sniženje odobreno u okviru takve kvote.

Članak 8.

Kad u slučaju prerađenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u tablici 2 Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1216/2009 preferencijalni sporazum predviđa primjenu poljoprivredne komponente u obliku posebnog iznosa, bez obzira radi li se o sniženju unutar carinske kvote ili ne i kad zajednička carinska tarifa predviđa primjenu ad valorem carine za nepreferencijalni uvoz takve robe, iznos kojeg je potrebno platiti ne smije prelaziti ovaj potonji.

Članak 9.

U smislu ove Uredbe, „roba s podrijetlom” je roba koja ispunjava uvjete za dobivanje statusa robe s podrijetlom utvrđene u dotičnom preferencijalnom sporazumu.

Članak 10.

1.   Poljoprivredne komponente iz zajedničke carinske tarife se primjenjuju u sljedećim slučajevima:

(a)

poljoprivredne komponente se odnose na proizvode iz Priloga II Uredbi (EZ) br. 1216/2009 koji nisu predmet preferencijalnih sporazuma u vezi trgovine takvim proizvodima s dotičnom državom;

(b)

poljoprivredne komponente se primjenjuju na robu koja prelazi tarifnu kvotu.

2.   Ako se tarifna kvota odnosi na sniženje ad valorem carine koja odgovara poljoprivrednoj komponenti u obliku iz članka 8., carine koje se primjenjuju na količine koje prelaze carinske kvote su carine iz zajedničke carinske tarife ili one predviđene u sporazumu.

Članak 11.

Tarifnim kvotama iz ove Uredbe će se upravljati u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

Članak 12.

Uredba (EZ) br. 1460/1996 stavlja se izvan snage.

Članak 13.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ona se primjenjuje od 1. srpnja 2011.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. svibnja 2011.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 328, 15.12.2010., str. 10.

(2)  SL L 187, 26.7.1996., str. 18.

(3)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.

(4)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.


PRILOG I.

(iz članka 3. stavka 2.)

Količine osnovnih proizvoda za koje se smatra da će se koristiti

(na 100 kg robe)

Oznaka KN

Opis

Obična pšenica

Durum pšenica

Raž

Ječam

Kukuruz

Riža

Bijeli šećer

Melase

Obrano mlijeko u prahu (PG 2)

Punomasno mlijeko u prahu (PG 3)

Maslac (PG 6)

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

kg

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

0403

Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao ili ne:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 10

– jogurt:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 51

– – – – ne većim od 1,5 %

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

0403 10 53

– – – – većim id 1,5 %, ali ne većim od 27 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

0403 10 59

– – – – većim od 27 %

 

 

 

 

 

 

 

 

42

 

68

– – – ostali, s masenim udjelom mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 91

– – – – ne većim od 3 %

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

2

0403 10 93

– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

5

0403 10 99

– – – – većim od 6 %

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

10

0403 90

– Ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – aromatizirano ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 71

– – – – ne većim od 1,5 %

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

0403 90 73

– – – – većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

0403 90 79

– – – – većim od 27 %

 

 

 

 

 

 

 

 

42

 

68

– – – ostalo, s masenim udjelom mliječne masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 91

– – – – ne većim od 3 %

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

2

0403 90 93

– – – – većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

5

0403 90 99

– – – – većim od 6 %

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

10

0405

Maslac i ostale mliječne masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0405 20

– mliječni namazi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0405 20 10

– – s masenim udjelom masti 39 % ili većim, ali manjim od 60 %

Vidjeti Prilog II.

0405 20 30

– – s masenim udjelom masti 60 % ili većim, ali ne većim od 75 %

Vidjeti Prilog II.

0710

Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

– Kukuruz šećerac

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

0711

Povrće privremeno konzervirano (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u stanju neprikladnom za neposrednu prehranu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 90

– ostalo povrće, mješavine povrća:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – povrće:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

– – – slatki kukuruz

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

1517

Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1517 10

– Margarin, isključujući tekući margarin:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1517 10 10

– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

1517 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1517 90 10

– – s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

1704

Konditorski proizvodi od šećera (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1704 10

– žvakaće gume, uključujući i prevučene šećerom:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1704 10 10

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) manjim od 60 %

 

 

 

 

30

 

58

 

 

 

 

1704 10 90

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim

 

 

 

 

16

 

70

 

 

 

 

1704 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 30

– – bijela čokolada

 

 

 

 

 

 

45

 

 

20

 

1704 90 51 până la

1704 90 99

– – ostali

Vidjeti Prilog II.

1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi što sadrže kakao:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1806 10

– kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1806 10 20

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim ali manjim od 65 %

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

1806 10 30

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim ali manjim od 80 %

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

1806 10 90

– – s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 80 % ili većim

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

1806 20

– ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u posudama ili pakiranjima većim od 2 kg:

Vidjeti Prilog II.

– ostali, u blokovima, pločama ili šipkama:

1806 31

– – punjeni

Vidjeti Prilog II.

1806 32

– – nepunjeni

Vidjeti Prilog II.

1806 90

– ostali

Vidjeti Prilog II.

1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901 10 00

– proizvodi za prehranu dojenčadi i male djece, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

Vidjeti Prilog II.

1901 20 00

– mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905

Vidjeti Prilog II.

1901 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – sladni ekstrakt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 11

– – – s masenim udjelom suhog ekstrakta 90 % ili većim

 

 

 

195

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 19

– – – ostalo

 

 

 

159

 

 

 

 

 

 

 

– – ostalo:

 

1901 90 99

– – – ostalo

Vidjeti Prilog II.

1902

Tjestenina, neovisno je li kuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena ili nije, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, neovisno je li pripremljen ili ne:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– nekuhana tjestenina, koja nije punjena niti drukčije pripremljena:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

– – s jajima

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 19

– – ostala:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 19 10

– – – što ne sadrži brašno ili krupicu od obične pšenice:

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 19 90

– – – ostala

67

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 20

– punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – ostala:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 20 91

– – – kuhana

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 20 99

– – – ostala

 

116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 30

– ostala tjestenina:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 30 10

– – sušena

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 30 90

– – ostala

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40

– kuskus:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 10

– – nepripremljen

 

167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 40 90

– – ostali

 

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1903 00 00

Tapioka i nadomjesci tapioke, pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili u sličnim oblicima

 

 

 

 

161

 

 

 

 

 

 

1904

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenih zrna (osim brašna, prekrupe i krupice), prethodno kuhane ili drukčije pripremljene, što nisu spomenute niti uključene na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 10

– prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 10 10

– – dobiveni od kukuruza

 

 

 

 

213

 

 

 

 

 

 

1904 10 30

– – dobiveni od riže

 

 

 

 

 

174

 

 

 

 

 

1904 10 90

– – ostali

 

53

 

53

53

53

 

 

 

 

 

1904 20

Prehrambeni proizvodi dobiveni od neprženih pahuljica žitarica ili mješavine neprženih i prženih pahuljica žitarica ili nabubrenih žitarica:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 10

– – proizvodi tipa „muesli” na temelju neprženih pahuljica žitarica

Vidjeti Prilog II.

– – ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 91

– – – dobiveni od kukuruza

 

 

 

 

213

 

 

 

 

 

 

1904 20 95

– – – dobiveni od riže

 

 

 

 

 

174

 

 

 

 

 

1904 20 99

– – – ostali

 

53

 

53

53

53

 

 

 

 

 

1904 90

– ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904 90 10

– – dobiveni od riže

 

 

 

 

 

174

 

 

 

 

 

1904 90 80

– – ostalo

 

174

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905

Kruh, pecivo, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate, rižin papir i slični proizvodi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905 10 00

– hruskavi kruh (krisp)

 

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

1905 20

– medenjaci i slično:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905 20 10

– – s masenim udjelom saharoze manjim od 30 % (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

44

 

40

 

 

 

25

 

 

 

 

1905 20 30

– – s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim ali manjim od 50 % (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

33

 

30

 

 

 

45

 

 

 

 

1905 20 90

– – s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

22

 

20

 

 

 

65

 

 

 

 

– slatki keksi; vafli i oblate:

 

1905 31

– – slatki keksi

Vidjeti Prilog II.

1905 32

– – vafli i oblate

Vidjeti Prilog II.

1905 40

– dvopek, prepečeni kruh i slični prepečeni proizvodi

Vidjeti Prilog II.

1905 90

– ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905 90 10

– – Matzos

168

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905 90 20

– – hostije, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblate za pečaćenje, rižin papir i slični proizvodi

 

 

 

 

644

 

 

 

 

 

 

1905 90 30 până la

1905 90 90

– – ostalo

Vidjeti Prilog II.

2001

Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90

– ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 30

– – kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata)

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

2001 90 40

– – jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom 5 % ili više škroba

 

 

 

 

40(a)

 

 

 

 

 

 

2004

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 10

– krumpir:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 10 91

– – – u obliku brašna, krupice ili pahuljica

Vidjeti Prilog II.

2004 90

– ostalo povrće i mješavine povrća:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 90 10

– – kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata)

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

2005

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 20

– krumpir:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 20 10

– – u obliku brašna, krupice ili pahuljica

Vidjeti Prilog II.

2005 80 00

– kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata)

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

2008

Voće, orašasti plodovi i drugi jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– ostalo, uključujući mješavine, osim onih iz podbroja 2008 19:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 99

– – ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – bez dodanog alkohola:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – bez dodanog šećera:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 99 85

– – – – – kukuruz, osim slatkog kukuruza (Zea mays var. saccharata)

 

 

 

 

100(a)

 

 

 

 

 

 

2008 99 91

– – – – – jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka, s masenim udjelom škroba 5 % ili većim

 

 

 

 

40(a)

 

 

 

 

 

 

2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, čaja ili mate-čaja i pripravci na temelju tih proizvoda ili na temelju kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i drugi prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, i pripravci na temelju tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na temelju kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 12

– – pripravci na temelju tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na temelju kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 12 98

– – – ostali

Vidjeti Prilog II.

2101 20

– ekstrakti, esencije i koncentrati, od čaja ili mate-čaja i pripravci na temelju tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na temelju čaja ili mate-čaja:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – pripravci:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 20 98

– – – ostali

Vidjeti Prilog II.

2101 30

– pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 30 19

– – – ostali

 

 

 

137

 

 

 

 

 

 

 

– – ekstrakti, esencije i koncentrati pržene cikorije i ostalih prženih nadomjestaka kave:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101 30 99

– – – ostalo

 

 

 

245

 

 

 

 

 

 

 

2102

Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tarifnog broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2102 10

– aktivni kvasci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – pekarski kvasac:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2102 10 31

– – – suhi

 

 

 

 

 

 

 

425

 

 

 

2102 10 39

– – – ostali

 

 

 

 

 

 

 

125

 

 

 

2105 00

Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2105 00 10

– bez sadržaja mliječnih masti ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 3 %

 

 

 

 

 

 

25

 

10

 

 

– s masenim udjelom mliječnih masti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2105 00 91

– – 3 % ili većim ali manjim od 7 %

 

 

 

 

 

 

20

 

 

23

 

2105 00 99

– – 7 % ili većim

 

 

 

 

 

 

23

 

 

35

 

2106

Prehrambeni proizvodi što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 10

– koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 10 80

– – ostalo

Vidjeti Prilog II.

2106 90

– ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – ostali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 98

– – – ostali

Vidjeti Prilog II.

2202

Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane, te ostala bezalkoholna pića, osim sokova voća ili povrća iz tarifnog broja 2009:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2202 90

– ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – ostala, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2202 90 91

– – – manjim od 0,2 %

 

 

 

 

 

 

10

 

8

 

 

2202 90 95

– – – 0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %

 

 

 

 

 

 

10

 

 

6

 

2202 90 99

– – – 2 % ili većim

 

 

 

 

 

 

10

 

 

13

 

2905

Aciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– ostali višehidroksilni alkoholi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

– – manitol

 

 

 

 

 

 

300

 

 

 

 

2905 44

– – D-glucitol (sorbitol):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – u vodenoj otopini:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 44 11

– – – – masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

 

 

 

 

172

 

 

 

 

 

 

2905 44 19

– – – – ostali

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

– – – ostali:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 44 91

– – – – masenog udjela D-manitola 2 % ili manje, računano na sadržaj D-glucitola

 

 

 

 

245

 

 

 

 

 

 

2905 44 99

– – – – ostali

 

 

 

 

 

 

128

 

 

 

 

3302

Mješavine mirisnih tvari i mješavine (uključujući alkoholne otopine) na temelju jedne ili više tih tvari, vrsta što ih se rabi kao sirovine u industriji; drugi pripravci na temelju mirisnih tvari što ih se rabi u proizvodnji pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3302 10

– za uporabu u prehrambenoj industriji i industriji pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – za uporabu u industriji pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – pripravci što sadrže svojstvene mirisne tvari za određenu vrstu pića:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 29

– – – – – ostalo

Vidjeti Prilog II.

3505

Dekstrini i drugi modificirani škrobovi (na primjer, preželatinirani ili esterificirani škrobovi); ljepila na temelju škrobova, ili na temelju dekstrina ili drugih modificiranih škrobova:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10

– dekstrin i drugi modificirani škrobovi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10 10

– – dekstrin

 

 

 

 

189

 

 

 

 

 

 

– – drugi modificirani škrobovi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10 90

– – – ostali

 

 

 

 

189

 

 

 

 

 

 

3505 20

– ljepila:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 20 10

– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova manjim od 25 %

 

 

 

 

48

 

 

 

 

 

 

3505 20 30

– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim, ali manjim od 55 %

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

3505 20 50

– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 55 % ili većim, ali manjim od 80 %

 

 

 

 

151

 

 

 

 

 

 

3505 20 90

– – s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 80 % ili većim

 

 

 

 

189

 

 

 

 

 

 

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja i fiksiranje bojila te drugi proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta što ih se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3809 10

– na temelju škrobnih tvari:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3809 10 10

– – s masenim udjelom ovih tvari manjim od 55 %

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

3809 10 30

– – s masenim udjelom ovih tvari 55 % ili većim, ali manjim od 70 %

 

 

 

 

132

 

 

 

 

 

 

3809 10 50

– – s masenim udjelom ovih tvari 70 % ili većim, ali manjim od 83 %

 

 

 

 

161

 

 

 

 

 

 

3809 10 90

– – s masenim udjelom ovih tvari 83 % ili većim

 

 

 

 

189

 

 

 

 

 

 

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske ili srodnih industrija (uključujući one što se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

– sorbitol, osim sorbitola iz podbroja 2905 44:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– – u vodenoj otopini:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 11

– – – s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

 

 

 

 

172

 

 

 

 

 

 

3824 60 19

– – – ostalo

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

– – ostalo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 91

– – – s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

 

 

 

 

245

 

 

 

 

 

 

3824 60 99

– – – ostalo

 

 

 

 

 

 

128

 

 

 

 


PRILOG II.

(iz članka 3. stavka 3.)

Količine osnovnih proizvoda za koje se smatra da će se koristiti kad Prilog I. upućuje na ovaj Prilog

(na 100 kg/robe)

Mliječna mast, mliječne bjelančevine, saharoza, invertni šećer i izoglukoza; sadržaj škroba i glukoze

Obrano mlijeko u prahu (PG 2)

Punomasno mlijeko u prahu (PG 3)

Maslac (PG 6)

Bijeli šećer

Obična pšenica

Kukuruz

kg

kg

kg

kg

kg

kg

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

A.

Koji ne sadrže mliječne masti ili s masenim udjelom manjim od 1,5 % takvih masti i s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

2, 5 % ili većim, ali manjim od 6 %

14

 

 

 

 

 

6 % ili većim, ali manjim od 18 %

42

 

 

 

 

 

18 % ili većim, ali manjim od 30 %

75

 

 

 

 

 

30 % ili većim, ali manjim od 60 %

146

 

 

 

 

 

60 % ili većim

208

 

 

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 1,5 % ili većim, ali manjim od 3 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 2,5 % takvih bjelančevina:

 

 

3

 

 

 

s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

2, 5 % ili većim, ali manjim od 6 %

14

 

3

 

 

 

6 % ili većim, ali manjim od 18 %

42

 

3

 

 

 

18 % ili većim, ali manjim od 30 %

75

 

3

 

 

 

30 % ili većim, ali manjim od 60 %

146

 

3

 

 

 

60 % ili većim

208

 

3

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 3 % ili većim, ali manjim od 6 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 2,5 % takvih bjelančevina:

 

 

6

 

 

 

s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

2, 5 % ili većim, ali manjim od 12 %

12

20

 

 

 

 

12 % ili većim

71

 

6

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 6 % ili većim, ali manjim od 9 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 4 % takvih bjelančevina

 

 

10

 

 

 

s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

4 % ili većim, ali manjim od 15 %

10

32

 

 

 

 

15 % ili većim

71

 

10

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 9 % ili većim, ali manjim od 12 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 6 % takvih bjelančevina

 

 

14

 

 

 

s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

6 % ili većim, ali manjim od 18 %

9

43

 

 

 

 

18 % ili većim

70

 

14

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 12 % ili većim, ali manjim od 18 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 6 % takvih bjelančevina

 

 

20

 

 

 

s masenim udjelom mliječnih bjelančevina:

 

 

 

 

 

 

6 % ili većim, ali manjim od 18 %

 

56

2

 

 

 

18 % ili većim

65

 

20

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 18 % ili većim, ali manjim od 26 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 6 % takvih bjelančevina

 

 

20

 

 

 

s masenim udjelom 6 % ili većim mliječnih bjelančevina

50

 

29

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti 26 % ili većim, ali manjim od 40 %:

 

 

 

 

 

 

bez mliječnih bjelančevina ili s masenim udjelom manjim od 6 % takvih bjelančevina

 

 

45

 

 

 

s masenim udjelom 6 % ili većim mliječnih bjelančevina

38

 

45

 

 

 

S masenim udjelom mliječnih masti:

 

 

 

 

 

 

40 % ili većim, ali manjim od 55 %

 

 

63

 

 

 

55 % ili većim, ali manjim od 70 %

 

 

81

 

 

 

70 % ili većim, ali manjim od 85 %

 

 

99

 

 

 

većim od 85 %

 

 

117

 

 

 

B.

S masenim udjelom saharoze, invertnog šećera i/ili izoglukoze:

 

 

 

 

 

 

5 % ili većim, ali manjim od 30 %

 

 

 

24

 

 

30 % ili većim, ali manjim od 50 %

 

 

 

45

 

 

50 % ili većim, ali manjim od 70 %

 

 

 

65

 

 

većim od 70 %

 

 

 

93

 

 

C.

S masenim udjelom škroba i/ili glukoze:

 

 

 

 

 

 

5 % ili većim, ali manjim od 25 %

 

 

 

 

22

22

25 % ili većim, ali manjim od 50 %

 

 

 

 

47

47

50 % ili većim, ali manjim od 77 %

 

 

 

 

74

74

većim od 75 %

 

 

 

 

101

101


PRILOG III.

(iz članka 3. stavka 4.)

Dodatne oznake s obzirom na sastav robe

Mliječna mast

(% po težini)

Mliječne bjelančevine

(% po težini) (3)

Škrob/glukoza (% po težini) (1)

≥ 0 < 5

≥ 5 < 25

≥ 25 < 50

≥ 50 < 75

≥ 75

Škrob/invertni šećer/izoglukoza (% po težini (2))

≥ 0

< 5

≥ 5

< 30

≥ 30

< 50

≥ 50

< 70

≥ 70

≥ 0

< 5

≥ 5

< 30

≥ 30

< 50

≥ 50

< 70

≥ 70

≥ 0

< 5

≥ 5

< 30

≥ 30

< 50

≥ 50

≥ 0

< 5

≥ 5

< 30

≥ 30

≥ 0

< 5

≥ 5

≥ 0 < 1,5

≥ 0 < 2,5

7 000

7 001

7 002

7 003

7 004

7 005

7 006

7 007

7 008

7 009

7 010

7 011

7 012

7 013

7 015

7 016

7 017

7 758

7 759

≥ 2,5 < 6

7 020

7 021

7 022

7 023

7 024

7 025

7 026

7 027

7 028

7 029

7 030

7 031

7 032

7 033

7 035

7 036

7 037

7 768

7 769

≥ 6 < 18

7 040

7 041

7 042

7 043

7 044

7 045

7 046

7 047

7 048

7 049

7 050

7 051

7 052

7 053

7 055

7 056

7 057

7 778

7 779

≥ 18 < 30

7 060

7 061

7 062

7 063

7 064

7 065

7 066

7 067

7 068

7 069

7 070

7 071

7 072

7 073

7 075

7 076

7 077

7 788

7 789

≥ 30 < 60

7 080

7 081

7 082

7 083

7 084

7 085

7 086

7 087

7 088

X

7 090

7 091

7 092

X

7 095

7 096

X

X

X

≥ 60

7 800

7 801

7 802

X

X

7 805

7 806

7 807

X

X

7 810

7 811

X

X

X

X

X

X

X

≥ 1,5 < 3

≥ 0 < 2,5

7 100

7 101

7 102

7 103

7 104

7 105

7 106

7 107

7 108

7 109

7 110

7 111

7 112

7 113

7 115

7 116

7 117

7 798

7 799

≥ 2,5 < 6

7 120

7 121

7 122

7 123

7 124

7 125

7 126

7 127

7 128

7 129

7 130

7 131

7 132

7 133

7 135

7 136

7 137

7 808

7 809

≥ 6 < 18

7 140

7 141

7 142

7 143

7 144

7 145

7 146

7 147

7 148

7 149

7 150

7 151

7 152

7 153

7 155

7 156

7 157

7 818

7 819

≥ 18 < 30

7 160

7 161

7 162

7 163

7 164

7 165

7 166

7 167

7 168

7 169

7 170

7 171

7 172

7 173

7 175

7 176

7 177

7 828

7 829

≥ 30 < 60

7 180

7 181

7 182

7 183

X

7 185

7 186

7 187

7 188

X

7 190

7 191

7 192

X

7 195

7 196

X

X

X

≥ 60

7 820

7 821

7 822

X

X

7 825

7 826

7 827

X

X

7 830

7 831

X

X

X

X

X

X

X

≥ 3 < 6

≥ 0 < 2,5

7 840

7 841

7 842

7 843

7 844

7 845

7 846

7 847

7 848

7 849

7 850

7 851

7 852

7 853

7 855

7 856

7 857

7 858

7 859

≥ 2,5 < 12

7 200

7 201

7 202

7 203

7 204

7 205

7 206

7 207

7 208

7 209

7 210

7 211

7 212

7 213

7 215

7 216

7 217

7 220

7 221

≥ 12

7 260

7 261

7 262

7 263

7 264

7 265

7 266

7 267

7 268

7 269

7 270

7 271

7 272

7 273

7 275

7 276

X

7 838

X

≥ 6 < 9

≥ 0 < 4

7 860

7 861

7 862

7 863

7 864

7 865

7 866

7 867

7 868

7 869

7 870

7 871

7 872

7 873

7 875

7 876

7 877

7 878

7 879

≥ 4 < 15

7 300

7 301

7 302

7 303

7 304

7 305

7 306

7 307

7 308

7 309

7 310

7 311

7 312

7 313

7 315

7 316

7 137

7 320

7 321

≥ 15

7 360

7 361

7 362

7 363

7 364

7 365

7 366

7 367

7 368

7 369

7 370

7 371

7 372

7 373

7 375

7 376

X

7 378

X

≥ 9 < 12

≥ 0 < 6

7 900

7 901

7 902

7 903

7 904

7 905

7 906

7 907

7 908

7 909

7 910

7 911

7 912

7 913

7 915

7 916

7 917

7 918

7 919

≥ 6 < 18

7 400

7 401

7 402

7 403

7 404

7 405

7 406

7 407

7 408

7 409

7 410

7 411

7 412

7 413

7 415

7 416

7 417

7 420

7 421

≥ 18

7 460

7 461

7 462

7 463

7 464

7 465

7 466

7 467

7 468

X

7 470

7 471

7 472

X

7 475

7 476

X

X

X

≥ 12 < 18

≥ 0 < 6

7 940

7 941

7 942

7 943

7 944

7 945

7 946

7 947

7 948

7 949

7 950

7 951

7 952

7 953

7 955

7 956

7 957

7 958

7 959

≥ 6 < 18

7 500

7 501

7 502

7 503

7 504

7 505

7 506

7 507

7 508

7 509

7 510

7 511

7 512

7 513

7 515

7 516

7 517

7 520

7 521

≥ 18

7 560

7 561

7 562

7 563

7 564

7 565

7 566

7 567

7 568

X

7 570

7 571

7 572

X

7 575

7 576

X

X

X

≥ 18 < 26

≥ 0 < 6

7 960

7 961

7 962

7 963

7 964

7 965

7 966

7 967

7 968

7 969

7 970

7 971

7 972

7 973

7 975

7 976

7 977

7 978

7 979

≥ 6

7 600

7 601

7 602

7 603

7 604

7 605

7 606

7 607

7 608

7 609

7 610

7 611

7 612

7 613

7 615

7 616

X

7 620

X

≥ 26 < 40

≥ 0 < 6

7 980

7 981

7 982

7 983

7 984

7 985

7 986

7 987

7 988

X

7 990

7 991

7 992

X

7 995

7 996

X

X

X

≥ 6

7 700

7 701

7 702

7 703

X

7 705

7 706

7 707

7 708

X

7 710

7 711

7 712

X

7 715

7 716

X

X

X

≥ 40 < 55

 

7 720

7 721

7 722

7 723

X

7 725

7 726

7 727

7 728

X

7 730

7 731

7 732

X

7 735

7 736

X

X

X

≥ 55 < 70

7 740

7 741

7 742

X

X

7 745

7 746

7 747

X

X

7 750

7 751

X

X

X

X

X

X

X

≥ 70 < 85

7 760

7 761

7 762

X

X

7 765

7 766

X

X

X

7 770

7 771

X

X

X

X

X

X

X

≥ 85

7 780

7 781

X

X

X

7 785

7 786

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


(1)  

Škrob/glukoza

Sadržaj škroba u proizvodu (u stanju u kojem je predstavljen), proizvodi njegove razgradnje, tj. svi polimeri glukoze, i glukoza, određena kao glukoza i izražena kao škrob (na temelju suhe tvari, 100 % čistoće; faktor za pretvorbu glukoze u škrob: 0,9).

Međutim kada se deklarira mješavina glukoze i fruktoze (u bilo kojem obliku) i/ili se nalazi u robi, količina glukoze koju je potrebno uključiti u gornji izračun je ona koja prelazi sadržaj fruktoze u robi.

(2)  

Saharoza/invertni šećer/izoglukoza

Sadržaj saharoze u proizvodu (u stanju u kojem je predstavljen), zajedno sa saharozom koja je rezultat izražavanja kao saharoze bilo koje mješavine glukoze i fruktoze (aritmetička suma tih dvaju šećera pomnožena s 0,95), koja je deklarirana (u bilo kojem obliku) i/ili se nalazi u robi.

Međutim ako je sadržaj fruktoze u robi manji od sadržaja glukoze, količina glukoze koju je potrebno uključiti u gornji izračun je je količina koja je jednaka količini fruktoze.

Napomena: U svim slučajevima ako se deklarira proizvod hidrolize laktoze i/ili se galaktoza nalazi među prisutnim šećerima, tada se količina glukoze koja je jednaka onoj galaktoze odbije od ukupne količine glukoze prije provedbe bilo kojeg drugog izračuna sadržaja glukoze.

(3)  

Mliječne bjelančevine

Kazeini i/ili kazeinati koji čine dio robe ne smatraju se mliječnim bjelančevinama ako roba nema ni jedan sastojak mliječnog podrijetla.

Mliječne masti i laktoza sadržane u robi u količini manjoj od 1 % masenog udjela ne smatraju se kao ostali sastojci mliječnog podrijetla.

Pri ispunjavanu carinskih formalnosti, dotična osoba mora uključiti u odgovarajuću deklaraciju: „jedini mliječni sastojak: kazein/kazeinat” u takvom slučaju.


Top