EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0598

98/598/EZ: Odluka Komisije od 9. listopada 1998. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ vezano uz agregate (priopćena pod brojem dokumenta C(1998) 2923) Tekst značajan za EGP

SL L 287, 24.10.1998, p. 25–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/07/2002

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/598/oj

13/Sv. 064

HR

Službeni list Europske unije

46


31998D0598


L 287/25

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

09.10.1998.


ODLUKA KOMISIJE

od 9. listopada 1998.

o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ vezano uz agregate

(priopćena pod brojem dokumenta C(1998) 2923)

(Tekst značajan za EGP)

(98/598/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,

budući da Komisija mora između dva postupka za potvrđivanje sukladnosti proizvoda na temelju članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ izabrati onaj postupak koji „nameće najmanje obveza i koji je u skladu sa zahtjevima sigurnosti”; budući da zato treba odlučiti je li postojanje nadzornog sustava tvorničke proizvodnje za koji je odgovoran proizvođač potreban i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti određenog proizvoda ili obitelji proizvoda ili je, zbog usklađivanja s kriterijima spomenutim u članku 13. stavku 4., potrebna intervencija ovlaštenog certifikacijskog tijela;

budući da se člankom 13. stavkom 4. zahtijeva da tako utvrđen postupak mora biti naznačen u mandatima i u tehničkim specifikacijama; budući da je zato poželjno odrediti onaj koncept proizvoda ili obitelji proizvoda koji se koristi u mandatima i tehničkim specifikacijama;

budući da su dva postupka predviđena u članku 13. stavku 3. podrobno opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ; budući da je zato potrebno jasno odrediti metode kojima se ova dva postupka moraju primijeniti, pozivanjem na Prilog III, za svaki proizvod ili obitelj proizvoda, s obzirom na to da Prilog III. daje prednost određenim sustavima;

budući da postupak naveden u točki (a) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u prvoj mogućnosti, bez stalnog nadzora, i drugoj i trećoj mogućnost točke ii. odjeljka 2. Priloga III., dok postupak naveden u točki (b) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u točki i. odjeljka 2. Priloga III. i u prvoj mogućnosti, uz stalni nadzor, točke ii. odjeljka 2. Priloga III.;

budući da su mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za graditeljstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sukladnost proizvoda i obitelji proizvoda navedenih u Prilogu I. potvrđuje se postupkom u kojem proizvođač pod svojom isključivom odgovornošću ima nadzorni sustav tvorničke proizvodnje jamčeći tako sukladnost proizvoda s odgovarajućim tehničkim specifikacijama.

Članak 2.

Sukladnost proizvoda navedenih u Prilogu II. potvrđuje se postupkom u kojem je, pored nadzornog sustava tvorničke proizvodnje kojim upravlja proizvođač, ovlašteno certifikacijsko tijelo uključeno u procjenu i praćenje kontrole proizvodnje ili samog proizvoda.

Članak 3.

Postupak potvrđivanja sukladnosti kako je utvrđen u Prilogu III. naznačen je u mandatima za usklađene norme.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. listopada 1998.

Za Komisiju

Martin BANGEMANN

Član Komisije


(1)  SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

(2)  SL L 220, 30.8.1993., str. 1.


PRILOG I.

AGREGATI ZA UPORABE BEZ VISOKIH SIGURNOSNIH ZAHTJEVA

Agregati

Za beton, mort, žbuku, bitumenske mješavine, površinske obrade, nevezane i hidraulički vezane mješavine koje se koriste za ceste i ostale građevine.

Kamenozaštite

Za uporabu u hidrauličnim konstrukcijama i ostalim građevinama.

Željeznički tucanik

Za uporabu u željezničkim radovima.

Punila

Za beton, mort, žbuku, bitumenske mješavine i površinske obrade koje se koriste za ceste i ostale građevine.


PRILOG II.

AGREGATI ZA UPORABE S VISOKIM SIGURNOSNIM ZAHTJEVIMA

Agregati

Za beton, mort, žbuku, bitumenske mješavine, površinske obrade, nevezane i hidraulički vezane mješavine koje se koriste za ceste i ostale građevine.

Kamenozaštite

Za uporabu u hidrauličnim konstrukcijama i ostalim građevinama.

Željeznički tucanik

Za uporabu u željezničkim radovima.

Punila

Za beton, mort, žbuku, bitumenske mješavine i površinske obrade koje se koriste za ceste i ostale građevine.


PRILOG III.

OBITELJ PROIZVODA

AGREGATI ZA UPORABE BEZ VISOKIH SIGURNOSNIH ZAHTJEVA (1/2)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod (proizvode) i namjenu(namjene), CEN/Cenelec mora odrediti sljedeći sustav (sustave) potvrđivanja sukladnosti prema odgovarajućoj usklađenoj normi/normama:

Proizvod

Namjena

Razina (razine) ili kategorija (kategorije)

Sustav (sustavi) potvrđivanja sukladnosti

Agregati za:

beton, mort i žbuku

bitumenske mješavine i površinske obrade

nevezane i hidraulički vezane mješavine

Za ceste i ostale građevine

4

Kamenozaštite

Za hidraulične konstrukcije i ostale građevine

4

Željeznički tucanik

Za željezničke radove

4

Punila za:

beton, mort i žbuku

bitumenske mješavine i površinske obrade

Za ceste i ostale građevine

4

Sustav 4: Vidjeti Prilog III. CPD-u, odjeljak 2. točku ii., treću mogućnost.

Specifikacija sustava treba biti takva da se može primijeniti čak i kada ne treba utvrditi učinkovitost proizvoda za određenu karakteristiku, jer najmanje jedna država članica nema nikakvih pravnih zahtjeva za takvu karakteristiku (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, točku 1.2.3 interpretacijskih dokumenata). U tim slučajevima ovjera takve karakteristike ne smije biti nametnuta proizvođaču ako on ne želi deklarirati učinkovitost proizvoda u tom smislu.

OBITELJ PROIZVODA

AGREGATI ZA UPORABE S VISOKIM SIGURNOSNIM ZAHTJEVIMA (2/2)

1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod (proizvode) i namjenu (namjene), CEN/Cenelec mora odrediti sljedeći sustav (sustave) potvrđivanja sukladnosti prema odgovarajućoj usklađenoj normi/normama:

Proizvod

Namjena

Razina (razine) ili kategorija (kategorije)

Sustav (sustavi) potvrđivanja sukladnosti

Agregati za:

beton, mort i žbuku

bitumenske mješavine i površinske obrade

nevezane i hidraulički vezane mješavine

Za ceste i ostale građevine

2+

Kamenozaštite

Za hidraulične konstrukcije i ostale građevine

2+

Željeznički tucanik

Za željezničke radove

2+

Punila za:

beton, mort i žbuku

bitumenske mješavine i površinske obrade

Za ceste i ostale građevine

2+

Sustav 2+: Vidjeti Direktivu o građevnim proizvodima (CPD), Prilog III. odjeljak 2. točku ii., prvu mogućnost, uključujući potvrdu kontrole tvorničke proizvodnje koju daje ovlašteno tijelo na temelju uvodne inspekcije tvornice i kontrole tvorničke proizvodnje kao i na temelju stalnog nadzora, procjene i odobrenja kontrole tvorničke proizvodnje.

Specifikacija sustava treba biti takva da se može primijeniti čak i kada ne treba utvrditi učinkovitost proizvoda za određenu karakteristiku, jer najmanje jedna država članica nema nikakvih pravnih zahtjeva za takvu karakteristiku (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, točku 1.2.3 interpretacijskih dokumenata). U tim slučajevima ovjera takve karakteristike ne smije biti nametnuta proizvođaču ako on ne želi deklarirati učinkovitost proizvoda u tom smislu.


Top