EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0215

Predmet C-215/17: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. travnja 2017. uputilo Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) – Nova Kreditna banka Maribor, d.d. protiv Republike Slovenije

SL C 213, 3.7.2017, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.7.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 213/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. travnja 2017. uputilo Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovenija) – Nova Kreditna banka Maribor, d.d. protiv Republike Slovenije

(Predmet C-215/17)

(2017/C 213/28)

Jezik postupka: slovenski

Sud koji je uputio zahtjev

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Nova Kreditna banka Maribor, d.d.

Tuženik: Republika Slovenija

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 1. stavak 2. točku (c) treću alineju Direktive 2003/98, kako je izmijenjen Direktivom 2013/37 (konsolidirana verzija), u skladu s načelom minimalnog usklađivanja tumačiti na način da se nacionalnim propisom može dopustiti (apsolutno) neograničen pristup svim informacijama koje proizlaze iz ugovora koji se odnose na autorska prava i iz ugovora o savjetodavnim uslugama, i onda kada se te informacije smatraju poslovnom tajnom kao i kada navedeni propis predviđa tu mogućnost samo u odnosu na subjekte koji su pod prevladavajućim utjecajem države, a ne i za druge obveznike, te utječe li na to tumačenje Uredba (EU) br. 575/2013 i pravila koja se odnose na objavljivanje informacija, osobito u smislu da pristup informacijama javnog značaja u smislu Direktive 2003/98 ne može biti širi od onog predviđenog ujednačenim pravilima u području otkrivanja podataka propisanim navedenom uredbom?

2.

Treba li Uredbu br. 575/2013, kada se sagleda zajedno s pravilima o otkrivanju informacija o komercijalnom poslovanju banaka, posebno članak 446. i članak 432. stavak 2. iz dijela osmog te uredbe, tumačiti na način da se takvim odredbama protivi propis države članice kojim se nalaže banci, koja se nalazi ili se nalazila pod prevladavajućim utjecajem subjekta javnog prava, da objavi informacije koje se odnose na ugovore zaključene radi pružanja savjetodavnih, odvjetničkih, autorskih i drugih intelektualnih usluga, posebno informacije koje se odnose na vrstu zaključenog sporazuma, ugovornu protustranku (za pravne osobe: tvrtka ili trgovačko ime, sjedište, poslovnu adresu), vrijednost ugovora, visinu pojedinih plaćanja, datum sklapanja ugovora, trajanje ugovornog odnosa i slični podaci koji proizlaze iz priloga ugovorima – informacije koje su nastale u razdoblju podvrgavanja prevladavajućem utjecaju – a da pritom nije predviđena niti jedna iznimka od takve obveze niti mogućnost vaganja između javnog interesa za pristupanje podacima i interesa banke da zadrži poslovnu tajnu, u slučaju kada se ne radi o okolnostima s međunarodnim elementima?


Top