EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0029
Case C-29/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 4 May 2017 (request for a preliminary ruling from the Landgericht Stralsund — Germany) — HanseYachts AG v Port D’Hiver Yachting SARL, Société Maritime Côte D’Azur, Compagnie Generali IARD SA (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Article 27 — Lis pendens — Court first seised — Point 1 of Article 30 — Concept of ‘document instituting the proceedings’ or ‘equivalent document’ — Application for proceedings to preserve or establish, prior to any legal proceedings, evidence of facts on which a subsequent action could be based)
Predmet C-29/16: Presuda Suda (drugo vijeće) od 4. svibnja 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Stralsund – Njemačka) – HanseYachts AG protiv Port D’Hiver Yachting SARL, Société Maritime Côte D’Azur, Compagnie Generali IARD SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 44/2001 — Članak 27. — Litispendencija — Sud koji je prvi započeo postupak — Članak 30. točka 1. — Pojam „pismeno o pokretanju postupka” ili „istovjetno pismeno” — Zahtjev koji je prije pokretanja same parnice podnesen za sudsko vještačenje radi osiguranja ili izvođenja dokaza o činjenicama na kojima se može temeljiti buduća parnica)
Predmet C-29/16: Presuda Suda (drugo vijeće) od 4. svibnja 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Stralsund – Njemačka) – HanseYachts AG protiv Port D’Hiver Yachting SARL, Société Maritime Côte D’Azur, Compagnie Generali IARD SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 44/2001 — Članak 27. — Litispendencija — Sud koji je prvi započeo postupak — Članak 30. točka 1. — Pojam „pismeno o pokretanju postupka” ili „istovjetno pismeno” — Zahtjev koji je prije pokretanja same parnice podnesen za sudsko vještačenje radi osiguranja ili izvođenja dokaza o činjenicama na kojima se može temeljiti buduća parnica)
SL C 213, 3.7.2017, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 213/12 |
Presuda Suda (drugo vijeće) od 4. svibnja 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Stralsund – Njemačka) – HanseYachts AG protiv Port D’Hiver Yachting SARL, Société Maritime Côte D’Azur, Compagnie Generali IARD SA
(Predmet C-29/16) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 44/2001 - Članak 27. - Litispendencija - Sud koji je prvi započeo postupak - Članak 30. točka 1. - Pojam „pismeno o pokretanju postupka” ili „istovjetno pismeno” - Zahtjev koji je prije pokretanja same parnice podnesen za sudsko vještačenje radi osiguranja ili izvođenja dokaza o činjenicama na kojima se može temeljiti buduća parnica))
(2017/C 213/12)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landgericht Stralsund
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: HanseYachts AG
Tuženici: Port D’Hiver Yachting SARL, Société Maritime Côte D’Azur, Compagnie Generali IARD SA
Izreka
Članak 27. stavak 1. i članak 30. točku 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da se trenutak u kojem je prije same parnice pokrenut postupak radi određivanja mjere izvođenja dokaza ne može u slučaju litispendencije „[smatrati trenutkom u kojem je započeo postupak]”, u smislu navedenog članka 30. točke 1., pred sudom koji je pozvan odlučivati o tužbi o meritumu koja je kao rezultat te mjere naknadno podnesena u istoj državi članici.