EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2319

Komission asetus (EY) N:o 2319/98, annettu 27 päivänä lokakuuta 1998, tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Madeiralle toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1462/98 kumoamisesta

EYVL L 289, 28.10.1998, p. 20–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/02/1999; Kumoaja 399R0361

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2319/oj

31998R2319

Komission asetus (EY) N:o 2319/98, annettu 27 päivänä lokakuuta 1998, tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Madeiralle toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1462/98 kumoamisesta

Virallinen lehti nro L 289 , 28/10/1998 s. 0020 - 0024


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2319/98,

annettu 27 päivänä lokakuuta 1998,

tiettyjen interventioelinten hallussa olevan ja Madeiralle toimitettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritetyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 1462/98 kumoamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1633/98 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityistoimenpiteistä Azorien ja Madeiran hyväksi 15 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1600/92 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 562/98 (4), ja erityisesti sen 10 artiklan,

sekä katsoo, että

tietyillä interventioelimillä on hallussaan suuria interventioon ostetun naudanlihan varastoja; olisi vältettävä kyseisen lihan varastointiajan pitkittymistä siitä aiheutuvien korkeiden kustannusten vuoksi,

Azorien ja Madeiran naudanliha-alan tuotteiden erityisen hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 10 päivänä heinäkuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1913/92 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1322/98 (6), liitteessä I vahvistetaan Madeiran arvioituun hankintataseeseen sisältyvät jäädytetyn naudanlihan määrät 1 päivän heinäkuuta 1998 ja 30 päivän kesäkuuta 1999 väliseksi ajanjaksoksi; tavanomaiset kauppasopimukset huomioon ottaen olisi interventionaudanlihaa vapautettava myyntiin Madeiralle suunnattavien toimitusten varmistamiseksi kyseisen ajanjakson aikana,

interventioelinten hallussa pitämien jäädytettyjen naudanlihojen tiettyjä myyntejä koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 5 päivänä syyskuuta 1984 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95 (8), säädetään mahdollisuudesta kaksivaiheisen menettelyn soveltamiseen interventiosta tulevan lihan myynnissä,

säännöllisen ja yhdenmukaisen tarjouskilpailumenettelyn varmistamiseksi on toteutettava toimenpiteitä komission asetuksessa (ETY) N:o 2173/79 (9), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95, vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi,

yhteisön naudanlihan Madeiralle toimitusten edellytyksenä on Portugalin toimivaltaisten viranomaisten Azorien ja Madeiran tiettyjen maataloustuotteiden erityisen hankintajärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1696/92 (10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2596/93 (11), säännösten mukaisesti antamien tukitodistusten käyttö; edellä tarkoitetun järjestelmän toiminnan parantamiseksi olisi säädettävä tietyistä poikkeuksista kyseiseen asetukseen erityisesti tukitodistusten hakemisen ja niiden antamisen osalta,

tämän myynnin on tapahduttava komission asetuksen (ETY) N:o 2539/84, (ETY) N:o 3002/92 (12), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96 (13), ja (ETY) N:o 1696/92 mukaisesti, mutta on kuitenkin säädettävä tietyistä erityisesti kyseisten tuotteiden määräpaikan vuoksi tarpeellisista poikkeuksellisista säännöksistä,

olisi säädettävä vakuuden antamisesta naudanlihan säädettyyn määräpaikkaan saapumisen takaamiseksi,

komission asetus (EY) N:o 1462/98 (14) olisi kumottava, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Myydään asetuksen (ETY) N:o 805/68 6 artiklan mukaisesti ostetut seuraavat interventiotuotteet:

- 162 tonnia Ranskan interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

- 400 tonnia Irlannin interventioelimen hallussa olevaa luuttomaksi leikattua naudanlihaa,

- 500 tonnia Portugalin interventioelimen hallussa olevaa luullista naudanlihaa,

2. Kyseinen liha myydään toimitettavaksi Madeiralle asetuksen (EY) N:o 1322/98 mukaisesti.

3. Myynti tapahtuu asetusten (ETY) N:o 2539/84, (ETY) N:o 3002/92 ja (ETY) N:o 1696/92 säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.

4. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut laadut ja vähimmäishinnat esitetään tämän asetuksen liitteessä I.

5. Interventioelinten on ensisijaisesti myytävä kustakin tuoteryhmästä kauimmin varastoituna olleet tuotteet.

Asianomaiset voivat saada määriin sekä tuotteiden varastointipaikkoihin liittyvää tietoa liitteessä II ilmoitetuista osoitteista.

6. Ainoastaan viimeistään 5 päivänä marraskuuta 1998 kello 12 mennessä kyseisille interventioelimille jätetyt tarjoukset otetaan huomioon.

7. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjous on jätettävä kyseiselle interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus kyseiseen asetukseen. Interventioviranomainen ei saa avata suljettua kirjekuorta ennen kuin 6 kohdassa mainittu tarjousten jättämisen määräaika on kulunut umpeen.

2 artikla

1. Ostotarjouksen tai -pyynnön saatuaan interventioelin saa tehdä sopimuksen vasta varmistettuaan liitteessä III tarkoitetulta Portugalin toimivaltaiselta toimielimeltä, että vastaava määrä on käytettävissä arvioidun hankintataseen rajoissa.

2. Portugalin toimielin varaa ostopyynnön tekijälle samanaikaisesti tämän pyytämän määrän siihen asti, kunnes kyseistä määrää koskeva tukitodistushakemus vastaanotetaan. Todistushakemukseen on liitettävä myyjänä toimivan interventioelimen antaman ostolaskun alkuperäiskappale tai sen oikeaksi todistettu jäljennös.

Tukitodistushakemus on tehtävä viimeistään neljäntoista päivän kuluttua ostolaskun päivämäärästä.

3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 1696/92 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myydylle lihalle ei saa myöntää tukea.

4. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 1696/92 4 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädetään, tukitodistushakemuksen ja tukitodistuksen 24 kohtaan on merkittävä maininta "Madeiralla käytettävä tukitodistus - ilman tukea".

3 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2539/84 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, ostopyynnön voi esittää 1 artiklan 6 kohdassa mainittua päivämäärää seuraavasta kymmenennestä työpäivästä alkaen.

4 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 1 kohdassa säädetyn vakuuden määräksi vahvistetaan:

- 3 000 ecua tonnilta luuttomaksi leikattua naudanlihaa

- 2 000 ecua tonnilta luullista naudanlihaa.

Kyseisten tuotteiden toimittaminen Madeiralle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1999 on komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (15) 20 artiklassa tarkoitettu ensisijainen vaatimus. Todiste tämän vaatimuksen noudattamisesta on toimitettava viimeistään kahden kuukauden kuluttua siitä, kun kyseiseen toimitukseen liittyvät muodollisuudet on täytetty Madeiran toimivaltaisen viranomaisen osalta.

5 artikla

Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu poistamismääräys ja T 5-tarkastuskappale on täydennettävä maininnalla seuraavasti:

- Carne de intervención destinada a Madeira - sin ayuda [Reglamento (CE) n° 2319/98]

- Interventionskød til Madeira - uden støtte (forordning (EF) nr. 2319/98)

- Interventionsfleisch für Madeira - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 2319/98)

- ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôç ÌáäÝñá - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2319/98]

- Intervention meat for Madeira - without the payment of aid (Regulation (EC) No 2319/98)

- Viandes d'intervention destinées à Madère - sans aide (règlement (CE) n° 2319/98)

- Carni in regime d'intervento destinate a Madera - senza aiuto [regolamento (CE) n. 2319/98]

- Interventievlees voor Madeira - zonder steun (Verordening (EG) nr. 2319/98)

- Carne de intervenção destinada à Madeira - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 2319/98]

- Madeiralle osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 2319/98)

- Interventionskött för Madeira - utan bidrag (Förordning (EG) nr 2319/98).

6 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 1462/98

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 1998.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 148, 28.6.1968, s. 24

(2) EYVL L 210, 28.7.1998, s. 17

(3) EYVL L 173, 27.6.1992, s. 1

(4) EYVL L 76, 13.3.1998, s. 6

(5) EYVL L 192, 11.7.1992, s. 35

(6) EYVL L 183, 26.6.1998, s. 29

(7) EYVL L 238, 6.9.1984, s. 13

(8) EYVL L 248, 14.10.1995, s. 39

(9) EYVL L 251, 5.10.1979, s. 12

(10) EYVL L 179, 1.7.1992, s. 6

(11) EYVL L 238, 23.9.1993, s. 24

(12) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17

(13) EYVL L 104, 27.4.1996, s. 13

(14) EYVL L 193, 9.7.1998, s. 24

(15) EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>TAULUKON PAIKKA>

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

FRANCE:

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

IRELAND:

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

PORTUGAL:

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

Rua Fernando Curado Ribeiro, 4-G

P-1600 Lisboa

Tel.: (351-1) 751 85 00; telefax (351-1) 751 86 15

ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III

- Organismo portugués a que se refiere el apartado 1 del artículo 2

- Det portugisiske organ, der omhandles i artikel 2, stk. 1

- In Artikel 2 Absatz 1 genannte portugiesische Stelle

- Ï ðïñôïãáëéêüò ïñãáíéóìüò ðïõ áíáöÝñåôáé óôï Üñèñï 2, ðáñÜãñáöïò 1

- The Portuguese agency referred to in Article 2(1)

- L'organisme portugais visé à l'article 2, paragraphe 1

- L'organismo portoghese di cui all'articolo 2, paragrafo 1

- De in artikel 2, lid 1, bedoelde Portugese instantie

- O organismo português referido no nº 1 do artigo 2º

- 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Portugalin toimielin

- Det portugisiska organ som anges i artikel 2.1

Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais

Avenida da República, 79

P-1094 Lisboa Codex

Tel.: (351-1) 791 19 43/791 18 00; telefax: (351-1) 796 37 23.

Top