EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0509

Liidetud kohtuasjad C-509/09 ja C-161/10: Euroopa Kohtu (suurkoda) 25. oktoobri 2011 . aasta otsus (Bundesgerichtshofi (Saksamaa) ja Tribunal de grande instance de Paris’ (Prantsusmaa) eelotsusetaotlused) — eDate Advertising GmbH versus X; Olivier Martinez, Robert Martinez versus MGN Limited (Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Kohtualluvus ja kohtuotsuste täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades — Kohtualluvus „lepinguvälise kahju puhul” — Direktiiv 2000/31/EÜ — Teabe avaldamine internetis — Isikuõiguste rikkumine — Paik, kus kahjustav sündmus on toimunud või võib toimuda — Infoühiskonna teenustele kohalduv õigus)

ELT C 370, 17.12.2011, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.12.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 370/9


Euroopa Kohtu (suurkoda) 25. oktoobri 2011. aasta otsus (Bundesgerichtshofi (Saksamaa) ja Tribunal de grande instance de Paris’ (Prantsusmaa) eelotsusetaotlused) — eDate Advertising GmbH versus X; Olivier Martinez, Robert Martinez versus MGN Limited

(Liidetud kohtuasjad C-509/09 ja C-161/10) (1)

(Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Kohtualluvus ja kohtuotsuste täitmine tsiviil- ja kaubandusasjades - Kohtualluvus „lepinguvälise kahju puhul” - Direktiiv 2000/31/EÜ - Teabe avaldamine internetis - Isikuõiguste rikkumine - Paik, kus kahjustav sündmus on toimunud või võib toimuda - Infoühiskonna teenustele kohalduv õigus)

2011/C 370/13

Kohtumenetluse keel: saksa ja prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohtud

Bundesgerichtshof, Tribunal de grande instance de Paris

Põhikohtuasja pooled

Hagejad: eDate Advertising GmbH, Olivier Martinez, Robert Martinez

Kostjad: X, MGN Limited

Ese

(C-509/09)

Eelotsusetaotlus — Bundesgerichtshof — Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT 2001, L 12; lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42) artikli 5 punkti 3 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul (direktiiv elektroonilise kaubanduse kohta) (EÜT L 178, lk 1; ELT eriväljaanne 13/25, lk 399; edaspidi „direktiiv”) artikli 3 lõigete 1 ja 2 tõlgendamine — Kohtualluvuse ja kohaldatava õiguse määratlemine hagi korral, mis esitati teabe avaldamisega internetis põhjustatud väidetava isikuõiguste rikkumisega seoses — Kriteeriumid määratlemaks „paika, kus kahjustav sündmus on toimunud või võib toimuda”

(C-161/10)

Eelotsusetaotlus — Tribunal de grance instance de Paris — Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (EÜT 2001, L 12; lk 1; ELT eriväljaanne 19/04, lk 42) artikli 2 ja artikli 5 punkti 3 tõlgendamine — Kohus, kellel on pädevus vaadata läbi hagi, mille järgi eraelu puutumatust ja mainet on rikutud teabe ja fotode avaldamisega veebisaidil, mida levitatakse muul kui hageja alalise elukoha liikmesriigi territooriumil asuva serveri kaudu, on rikutud — Paiga, kus kahjustatav sündmus on toimunud, kindlaksmääramine — Küsimus, kas selle paiga kindlaksmääramisel puutub asjasse esiteks vaidlusaluse veebisaidi külastuste arv sellest riigist, kus on hageja alaline elukoht; teiseks hageja kodakondsus; ja kolmandaks vajaduse korral keel, milles vaidlusalust teavet levitati.

Resolutsioon

1.

Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artikli 5 punkti 3 tuleb tõlgendada nii, et kui isikuõigusi on väidetavalt rikutud veebisaidil avaldatud teabesisuga, siis võib isik, kes leiab, et tema õigusi on rikutud, pöörduda kahju hüvitamise nõudega kogu kahju osas kas selle riigi kohtute poole, kus on teabesisu avaldaja asukoht, või selle riigi kohtute poole, kus on tema huvide kese. See isik võib kogukahju hüvitamise nõude asemel esitada ka nõude iga liikmesriigi kohtusse, mille territooriumil on või oli internetis avaldatud teabesisu kättesaadav. Neil kohtutel on pädevus hinnata vaid kahju, mis tekkis selle riigi territooriumil, mille kohtusse on pöördutud.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivi 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul artiklit 3 tuleb tõlgendada nii, et see ei eelda siseriiklikku õigusse ülevõtmist konkreetselt kollisiooninormide vormis. Kuna aga on tegu kooskõlastatud valdkonnaga, siis peavad liikmesriigid tagama — ilma et see mõjutaks artikli 3 lõikes 4 esitatud tingimustel lubatud erandeid —, et elektroonilise teenuse osutajale ei kehti rangemad nõuded, kui on ette nähtud selle teenuseosutaja asukoha järgses liikmesriigis kehtivas materiaalõiguses.


(1)  ELT C 134, 22.5.2010.

ELT C 148, 5.6.2010.


Top