EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999PC0271

Tροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων (COM(97)49 τελικό)

/* COM/99/0271 τελικό - COD 97/0067 */

ΕΕ C 342E της 30.11.1999, p. 1–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51999PC0271

Tροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων (COM(97)49 τελικό) /* COM/99/0271 τελικό - COD 97/0067 */

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 342 E της 30/11/1999 σ. 0001 - 0034


Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί θεσπίσεως πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων (COM(97)49 τελικό)

(υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Στις 26.02.1997, η Επιτροπή ενέκρινε "Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού πλαισίου δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων" (COM(97)49 τελικό, COM(97)614 τελικό και COM(98)76 τελικό).

Η Επιτροπή υποβάλλει την παρούσα τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού πλαισίου δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων, σύμφωνα με το άρθρο 250 παράγραφος 2 της συνθήκης EΚ. Στην τροποποιημένη πρόταση έχουν ληφθεί υπόψη ορισμένες από τις τροπολογίες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη σύνοδό της ολομελείας του της 11ης Φεβρουαρίου 1999.

Η Επιτροπή μελέτησε τις τροπολογίες που πρότεινε το Κοινοβούλιο και συμπεριέλαβε ορισμένες στην τροποποιημένη πρότασή της. Στην παρούσα αιτιολογική έκθεση, αναλύεται η θέση της Επιτροπής σε κάθε τροπολογία που ενέκρινε το Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση.

Κατά κανόνα, μπορούν να γίνουν δεκτές από την Επιτροπή τροπολογίες που βελτιώνουν τη σαφήνεια του κειμένου και απαλείφουν τυχόν διφορούμενα ή αμφισβητούμενα σημεία. Μπορούν επιπλέον να γίνουν δεκτές από την Επιτροπή οι τροπολογίες που αυξάνουν ακόμη περισσότερο τη διαφάνεια της προτεινόμενης οδηγίας. Αντίθετα, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί τροπολογίες που, κατά την άποψή της, δεν μπορούν να εφαρμοστούν ή έχουν ως αποτέλεσμα η επιβολή της οδηγίας να γίνεται αδικαιολόγητα επαχθής.

Η θέση της Επιτροπής στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου

Στη σύνοδο της ολομελείας του, στις 11 Φεβρουαρίου 1999, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής με 133 συνολικά τροπολογίες.

Από τις 133 τροπολογίες του Κοινοβουλίου, η Επιτροπή αποδέχεται τις εξής 88:

* 15 συμβιβαστικές τροπολογίες (αριθ. 86, 118, 121, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 200, 201) καθώς και 24 άλλες (αριθ. 8, 23, 24, 28, 30, 31, 32, 41, 42, 44, 45, 54, 64, 78, 79, 80, 82, 97, 112, 113, 114, 116, 117, 122). Σε μερικές από τις τροπολογίες αυτές έχουν γίνει μικρές συντακτικές αλλαγές και μικρές προσθήκες*

* 10 τροπολογίες εν μέρει (αριθ. 6, 9, 18, 25, 34, 55, 88, 109, 120, 158)*

* 37 τροπολογίες κατ'αρχήν (αριθ. 2, 4, 5, 10, 13, 14, 19, 20, 27, 29, 39, 47, 48, 49, 50, 51, 53, 56, 57, 58, 60, 62, 63, 65, 66, 71, 75, 87, 91, 93, 95, 96, 98, 103, 108, 119, 157).

Η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί τις υπόλοιπες 47 τροπολογίες (αριθ. 1, 11, 12, 15, 16, 21, 22, 33, 35, 36, 37, 40, 43, 46, 52, 59, 67, 68, 69, 70, 72, 73, 74, 76, 84, 85, 92, 94, 99, 100, 101, 102, 110, 111, 115, 123, 125, 149, 150, 164, 165, 171, 179, 182, 183, 184, 185).

Οι τροπολογίες αριθ. 8, 41, 42, 44 και 45, που αφορούν τους στόχους, διευκρινίζουν ότι η αποτροπή της επιδείνωσης της κατάστασης είναι αυτοτελής στόχος, που δεν συναρτάται με την ανάγκη επίτευξης καλής κατάστασης. Οι τροπολογίες αριθ. 118, 189, 191, 192 και 193 προσθέτουν μια ρητή αναφορά στην προστασία και τη βελτίωση των υγροβιότοπων. Στο θέμα των δημόσιων διαβουλεύσεων και της υποβολής εκθέσεων, οι τροπολογίες αριθ. 86, 196, 197, 198 και 200 επιβάλλουν στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή την πρόσθετη υποχρέωση να υποβάλλουν εκθέσεις συχνότερα. Οι τροπολογίες αυτές συνιστούν πραγματική ενίσχυση της διαφάνειας και της συμμετοχής του κοινού. Η τροπολογία αριθ. 120 καλύπτει το ίδιο θέμα και γίνεται δεκτή κατ’αρχήν.

Οι τροπολογίες αριθ. 23, 24, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 53, 55, 56, 57, 58, 64, 91, 95, 96, 97, 98, 103, 108, 109, 112, 113, 114, 116, 117 και 157 αποτελούν χρήσιμους ορισμούς ή χρήσιμες τεχνικές προδιαγραφές, που γίνονται δεκτά πλήρως, εν μέρει ή κατ’αρχήν.

Η τροπολογία αριθ. 63 διευκρινίζει ότι οι σχετικές με την παρακολούθηση απαιτήσεις καλύπτουν και τις θαλάσσιες περιοχές τηρουμένου του παραρτήματος V της πρότασης.

Οι τροπολογίες αριθ. 121 και 122, η οποία εκφράζει επίσης τη γενική αρχή της τροπολογίας αριθ. 34, αναφέρονται ρητά στην προσθήκη στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας των ουσιών που διαταράσσουν τη λειτουργία του ενδοκρινικού συστήματος και των ραδιενεργών ουσιών. Παρόλο που δεν πρόκειται για ουσιαστική αλλαγή, δεδομένου ότι οι ουσίες αυτές καλύπτονται σιωπηρά από τον ορισμό της ρύπανσης, διασαφηνίζει εν τούτοις το αντικείμενο της προτεινόμενης οδηγίας.

Ο έλεγχος των επικίνδυνων ουσιών αποτελεί μείζον ζήτημα και η Επιτροπή χαιρετίζει την έκκληση των τροπολογιών αριθ. 6, 19 και 47 να αναληφθεί κοινοτική δράση για τη συνεχή μείωση των απορρίψεων επικίνδυνων ουσιών με προοπτική την οριστική παύση τους, σύμφωνα με τη δήλωση Esbjerg στην 4η Συνδιάσκεψη για τη Βόρεια Θάλασσα, όπου προτείνεται να τεθεί ως στόχος η παύση των απορρίψεων, εκπομπών και απωλειών επικίνδυνων ουσιών μέσα σε χρονικό διάστημα μίας γενεάς. Η δήλωση υπεγράφη από επτά κράτη μέλη και την Επιτροπή το 1995 και μεταφέρθηκε στο πλαίσιο της σύμβασης OSPAR από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη και την Επιτροπή το 1998. Ο στόχος αυτός εκφράζεται και στα δύο πλαίσια ως πολιτική δήλωση, που δεν έχει τυπική νομική ισχύ. Με δεδομένα το νομικό χαρακτήρα του εν λόγω στόχου καθώς και τις κοινωνικές και οικονομικές επιπτώσεις και τις τεχνικές δυνατότητες υλοποίησής του, δεν φαίνεται σκόπιμο να γίνει η παύση των απορρίψεων επικίνδυνων ουσιών νομικά δεσμευτικός στόχος στο πλαίσιο της οδηγίας-πλαισίου για τα ύδατα. Κατόπιν αυτού, η Επιτροπή αποδέχεται κατ’αρχήν την προσέγγιση των τροπολογιών αριθ. 6, 19 και 47. Στην τροποποιημένη πρότασή της, η Επιτροπή πρόσθεσε στο σκοπό της προτεινόμενης οδηγίας τον τελικό στόχο να επιτευχθούν συγκεντρώσεις στο θαλάσσιο περιβάλλον σχεδόν ίσες με τα φυσικά βασικά επίπεδα, προκειμένου για τις ουσίες που απαντώνται στη φύση, και σχεδόν μηδενικές, στην περίπτωση των ανθρωπογενών συνθετικών ουσιών. Η τροπολογία αριθ. 195 διασαφηνίζει τη σύνδεση με διεθνείς συμφωνίες στο συγκεκριμένο θέμα. Οι υπόλοιπες σχετικές τροπολογίες (αριθ. 22, 43 και 46) απορρίπτονται, καθώς υπερβαίνουν και οι τρεις τη σύμβαση OSPAR. Οι τροπολογίες αριθ. 22 και 46 εισάγουν συγκεκριμένα ποσοστά για τη σταδιακή εξάλειψη, τα οποία δεν περιλαμβάνονται στη σύμβαση, ενώ η τροπολογία αριθ. 43 καθιστά νομικά δεσμευτικό τον τελικό στόχο της σταδιακής εξάλειψης. Στην τροπολογία αριθ. 33, οι επικίνδυνες ουσίες ορίζονται με βάση ασαφή κριτήρια, π.χ. «δημιουργούν ανησυχία», και η Επιτροπή προτιμά τα κριτήρια αξιολόγησης των ουσιών προτεραιότητας που καθορίζονται ήδη στο άρθρο 21 της πρότασης. Με τις τροπολογίες αριθ. 164 και 165, προτείνεται να καταρτιστούν κατάλογοι ουσιών, των οποίων δεν είναι δυνατόν να εκτιμηθούν πλήρως οι πιθανές επικίνδυνες ιδιότητες, λόγω έλλειψης κατάλληλων ή τυποποιημένων στοιχείων. Κάτι τέτοιο θα δημιουργούσε ανεπίτρεπτη αβεβαιότητα σχετικά με τα κριτήρια βάσει των οποίων οι ουσίες ταξινομούνται ως επικίνδυνες. Σκοπός της πρότασης της Επιτροπής να καταρτιστεί κατάλογος ουσιών προτεραιότητας είναι η εστίαση της δράσης και των πόρων σε συγκεκριμένες ουσίες που προκαλούν ιδιαίτερη ανησυχία, ενώ αντίθετα, οι ανωτέρω τροπολογίες θα είχαν ως αποτέλεσμα τη λιγότερο στοχοθετημένη χρήση των πόρων.

Η τροπολογία αριθ. 29 γίνεται δεκτή κατ’αρχήν, αλλά η Επιτροπή θεωρεί ότι οι λεπτομέρειες του ορισμού της κατάστασης των υπογείων υδάτων καλύπτονται καλύτερα με τροποποίηση του ορισμού που διατυπώνεται στο παράρτημα V. Προστίθεται ως τελικός στόχος η επιδίωξη μιας κατάστασης ασήμαντης ανθρωπογενούς ρύπανσης στα υπόγεια ύδατα για να εξασφαλιστεί η αναστροφή τυχόν σημαντικών και σταθερών ανοδικών τάσεων της συγκέντρωσης οποιουδήποτε ρύπου, οφειλόμενων στις επιπτώσεις της ανθρώπινης δραστηριότητας, ώστε να περιοριστεί βαθμιαία η ρύπανση. Δεδομένου όμως ότι ο χρόνος που χρειάζεται για την αποκατάσταση των υπογείων υδάτων είναι συχνά πολύ μακρός, η Επιτροπή προτιμά να προσδιορίσει την επιδιωκόμενη επίτευξη ασήμαντης ανθρωπογενούς ρύπανσης ως ένα στόχο επιπλέον της καλής κατάστασης, χωρίς συγκεκριμένη ημερομηνία επίτευξης.

Οι τροπολογίες αριθ. 60, 65 και 66 γίνονται δεκτές κατ’αρχήν. Στην προτεινόμενη οδηγία προστίθεται η σκέψη που διατυπώνεται στην τροπολογία αριθ. 66 να καθοριστεί ένα επίπεδο επιβαρύνσεων που ενθαρρύνει την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων. Οι τροπολογίες αριθ. 59, 67, 68 και 69 δεν γίνονται δεκτές προς το παρόν. Σχετικά με τη χρέωση, η πληρέστερη ενσωμάτωση του περιβαλλοντικού κόστους και του κόστους πόρων έχει ουσιαστική σημασία, αλλά χρειάζεται περαιτέρω μελέτη.

Στις τροπολογίες αριθ. 20, 48, 49, 50, 51 προσδιορίζονται ορισμένες προϋποθέσεις παρέκκλισης σε περιπτώσεις φυσικών καταστροφών, ανθρωπίνων δραστηριοτήτων του παρελθόντος ή φυσικών συνθηκών, τις οποίες αποδέχεται κατ'αρχήν η Επιτροπή. Με την τροπολογία αριθ. 115 διαγράφονται τα κριτήρια για το χαρακτηρισμό υδάτινων συστημάτων ως ιδιαίτερα τροποποιημένων ή τεχνητών, με αντίστοιχους περιβαλλοντικούς στόχους που δεν μπορούν να γίνουν δεκτοί. Η τροπολογία αριθ. 201 εισάγει παρέκκλιση, με ορισμένες προϋποθέσεις, όσον αφορά τις απορρίψεις στα υπόγεια ύδατα για έρευνα και εξόρυξη υδρογονανθράκων, μετάλλευση και λατόμηση, αποθήκευση αερίου, καθώς και για ορισμένους επιστημονικούς και συναφείς σκοπούς.

Υπάρχουν αρκετές τροπολογίες σχετικές με τη συνδυασμένη προσέγγιση (αριθ. 25, 34, 39, 84, 85, 87, 88). Οι τροπολογίες αριθ. 25 και 39 ορίζουν τη συνδυασμένη προσέγγιση και προσδιορίζουν το πεδίο εφαρμογής της. Η Επιτροπή προτιμά να καθορίσει τις απαιτήσεις της συνδυασμένης προσέγγισης σε άρθρο και όχι με ορισμό, επειδή οι απαιτήσεις αυτές συνεπάγονται ουσιαστική δράση εκ μέρους των κρατών μελών, η οποία θα πρέπει να περιγράφεται επακριβώς σε άρθρο. Η πρόταση έχει ελαφρώς αναδιατυπωθεί με σκοπό τη νομική σαφήνεια του αντικειμένου της συνδυασμένης προσέγγισης. Οι τροπολογίες αριθ. 84 και 85 αφορούν τη συχνότητα επανεξέτασης του καταλόγου ουσιών προτεραιότητας. Για την κατάρτιση καταλόγου ουσιών προτεραιότητας απαιτείται σημαντικός όγκος εργασίας και είναι ανεδαφικό να απαιτείται η σύνταξη, διαπραγμάτευση και έγκριση των επακόλουθων προτάσεων για μέτρα ελέγχου συχνότερα από μία φορά ανά εξαετία. Για το λόγο αυτό, προτείνουμε να διατηρηθεί η τρέχουσα συχνότητα επανεξέτασης. Οι τροπολογίες αριθ. 87 και 88 αφορούν ένα χρονοδιάγραμμα για την κατάρτιση από την Επιτροπή προτάσεων για τη διενέργεια ελέγχων, προβλέποντας ένα έτος για τον έλεγχο των πηγών και δύο έτη για τα ποιοτικά πρότυπα. Θεωρείται ότι ένα χρονικό όριο δύο ετών είναι πιο ρεαλιστική επιλογή και για τις δύο ανωτέρω δραστηριότητες και αυτό συμπεριελήφθη στην πρόταση. Με τις τροπολογίες αριθ. 34 και 88 διαγράφεται η απαίτηση να εκπονούν τα κράτη μέλη πρότυπα, στις περιπτώσεις όπου δεν υπάρχουν κοινοτικά. Οι τροπολογίες αυτές απορρίπτονται εν μέρει, γιατί η Επιτροπή φοβάται ότι υπάρχει κίνδυνος ρυθμιστικού κενού, εάν το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο δεν εγκρίνουν τις προτάσεις της σχετικά με ευρωπαϊκά ποιοτικά πρότυπα για τις ουσίες προτεραιότητας. Για λόγους που σχετίζονται με τη διασφάλιση σωστού ελέγχου των απορρίψεων ουσιών προτεραιότητας, δεν μπορούν να γίνουν δεκτές από την Επιτροπή οι τροπολογίες αριθ. 99, 100, 101, 102 και 111, με τις οποίες διαγράφεται η ειδική μνεία για την παρακολούθηση αυτών των ουσιών.

Η Επιτροπή αποδέχεται εν μέρει την τροπολογία αριθ. 158, η οποία διασαφηνίζει την εφαρμογή των ποιοτικών προτύπων στα επιφανειακά ύδατα που προορίζονται για ύδρευση. Η διαγραφή της αναφοράς στο καθεστώς επεξεργασίας των συγκεκριμένων υδάτων δεν μπορεί να γίνει δεκτή. Πρόκειται για σημαντική προδιαγραφή, τόσο επειδή αντικατοπτρίζει την παρούσα νομική κατάσταση, που έχει επιβληθεί με την οδηγία 75/440/ΕΟΚ, όσο και επειδή υποδηλώνει ότι τα επιφανειακά ύδατα θα πρέπει πάντοτε να υποβάλλονται σε επεξεργασία, προκειμένου να μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πόσιμο νερό. Εν τούτοις, για να αρθεί η ασάφεια της αρχικής διατύπωσης, το κείμενο της πρότασης τροποποιήθηκε ελαφρά, έτσι ώστε να αναφέρεται στην "εφαρμοζόμενη" επεξεργασία. Η τροπολογία αριθ. 62 απαιτεί την υποβολή σχεδίου δράσης, όπου θα περιγράφεται ο τρόπος με τον οποίο θα επιτευχθεί η απαιτούμενη κατάσταση των υδάτων, έτσι ώστε να χρειάζονται την ελάχιστη δυνατή επεξεργασία προκειμένου να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ για το πόσιμο νερό. Τα ζητούμενα σχέδια δράσης που είναι αναγκαία για την επίτευξη της απαιτούμενης κατάστασης υδάτων, όπως αναφέρεται στην τροπολογία αυτή, αποτελούν ήδη νομικά δεσμευτική υποχρέωση που απορρέει από την προτεινόμενη οδηγία. Τα σχέδια διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού και τα προγράμματα μέτρων που περιλαμβάνουν, πρέπει να εξασφαλίζουν την επίτευξη τουλάχιστον καλής κατάστασης υδάτων. Αν και δεν αποτελεί ρητή απαίτηση της προτεινόμενης οδηγίας, αυτό αναμένεται να εξασφαλίσει κατά κανόνα σημαντική μείωση της επεξεργασίας μέχρι την ελαχιστοποίηση στην περίπτωση των υδάτων που ανταποκρίνονται στην απαιτούμενη από την πρόταση καλή κατάσταση. Παρόλα αυτά, θα χρειάζεται ενδεχομένως σημαντική επεξεργασία για την τήρηση των διατάξεων της οδηγίας για το πόσιμο νερό στην περίπτωση υδάτων που δεν ανταποκρίνονται μεν στην καλή κατάσταση, αλλά δεν παύουν να παρέχουν μια αποδεκτή ή αναπόφευκτη πηγή "ακατέργαστου νερού", ή υδάτων τω οποίων η κατάσταση είναι κατώτερη από καλή, λόγου χάριν εξαιτίας περιστατικών ρύπανσης, συνεπειών πλημμυρών κ.λπ.. Η Επιτροπή θεωρεί επομένως απαραίτητο να διατηρήσει την αναφορά στο εφαρμοζόμενο καθεστώς επεξεργασίας των υδάτων.

Αρκετές τροπολογίες (κυρίως, αριθ. 16, 18, 21, 36, 73, 74, 75, 76) αφορούν ειδικά τη διαχείριση των υδάτινων πόρων καθεαυτή, που απαιτεί ως νομική βάση το άρθρο 175 παράγραφος 2. Η οδηγία καλύπτει τώρα τη διαχείριση της ποσότητας των υδάτων μόνον ως συμπληρωματικό στοιχείο της διασφάλισης της προστασίας του περιβάλλοντος. Οι τροπολογίες αυτές δεν μπορούν να γίνουν δεκτές από την Επιτροπή στο πλαίσιο της παρούσας πρότασης, επειδή θα υπήρχε κίνδυνος να ανατρέψουν την επιχειρηματολογία στην οποία στηρίχθηκε η επιλογή της νομικής βάσης της πρότασης. Οι τροπολογίες αριθ. 18 (μέτρα για την αποδοτική χρήση του νερού) και 76 (απαιτήσεις για τη διαχείριση της ζήτησης) συνιστούν χρήσιμες εισηγήσεις, που σε άλλη περίπτωση θα ήσαν αποδεκτές. Η αντικατάσταση του όρου "κατανάλωση" από "χρήση" γίνεται δεκτή.

Ορισμένες τροπολογίες προσθέτουν διευκρινίσεις ή χρήσιμες διατάξεις στα προγράμματα μέτρων και μπορούν να γίνουν δεκτές από την Επιτροπή πλήρως (αριθ. 78 και 79) ή κατ’αρχήν (αριθ. 71 και 119).

Οι τροπολογίες αριθ. 54, 80 και 82 αποτελούν απλώς συντακτικές αλλαγές, που είναι αποδεκτές.

Αρκετές τροπολογίες (αριθ. 2, 4, 5, 6, 9, 10, 13, 14, 190, 194) αφορούν αλλαγές και προσθήκες στο αιτιολογικό. Οι τροπολογίες αυτές γίνονται δεκτές πλήρως, εν μέρει ή κατ’αρχήν, ανάλογα με τις αντίστοιχες τροπολογίες σε άρθρα. Η αναφορά στην τουριστική πολιτική στο αιτιολογικό είναι περιττή, καθώς η πολιτική αυτή καλύπτεται σιωπηρά από το κείμενο. Η αναφορά στο πρόγραμμα δράσης για τα υπόγεια ύδατα γίνεται δεκτή.

Οι τροπολογίες αριθ. 35, 37, 40, 74 και 123 αφορούν διοικητικές δομές, οι οποίες θα πρέπει να επαφεθούν στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας.

Η τροπολογία αριθ. 1 αναφέρει σε εδάφιο του αιτιολογικού ότι το νερό δεν είναι ένα οποιοδήποτε εμπορεύσιμο αγαθό, αλλά αποτελεί κληρονομιά που ανήκει στους λαούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, ως τέτοια, πρέπει να προστατεύεται. Η αιτιολογική αυτή σκέψη φαίνεται να είναι εμπνευσμένη από έκφραση της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας. Είναι ωστόσο αμφίβολο τι αξία προσθέτει σε ένα κοινοτικό νομικό κείμενο - πρόκειται μάλλον για ρητορικό σχήμα.

Η τροπολογία αριθ. 11 γίνεται δεκτή εν μέρει, με την προσθήκη της υποχρέωσης να δημοσιεύεται ετησίως ενημερωμένο σχέδιο των πιθανών μελλοντικών πρωτοβουλιών στον τομέα των υδάτων, που σχεδιάζει ή εξετάζει η Επιτροπή. Αντί της υποχρέωσης δημοσίευσης ανά διετία, η Επιτροπή αποδέχεται επίσης τις τροπολογίες αριθ. 198 και 200, που θα διασφαλίσουν τη δημοσίευση εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή ανά τριετία.

Η τροπολογία αριθ. 12 μετατρέπει τη σημερινή διατύπωση "θα επιτύχει" σε "πρέπει να επιτύχει", η οποία είναι μάλλον ακατάλληλη για αιτιολογική σκέψη, δεδομένου ότι αυτό καθεαυτό το αιτιολογικό δεν επιβάλλει νομικές υποχρεώσεις. Το συγκεκριμένο εδάφιο του αιτιολογικού αποτελεί ουσιαστικά απλή αναφορά μιας εκ των πραγμάτων συνέπειας της προτεινόμενης οδηγίας.

Η τροπολογία αριθ. 15 αναφέρει σε εδάφιο του αιτιολογικού ότι δεν υφίσταται φυσικό δικαίωμα απόρριψης επικίνδυνων ή ραδιενεργών ουσιών στα ύδατα και ότι η επιστημονική και τεχνική πρόοδος παρέχει τη δυνατότητα χρήσης τεχνολογιών παραγωγής που προοδευτικά γίνονται λιγότερο ρυπογόνες. Το πρακτικό αποτέλεσμα αυτής της αιτιολογικής σκέψης δεν είναι σαφές, οι δε αναγκαίες διατάξεις για να επιτευχθεί ο στόχος που αποτελεί τη βάση αυτής της δήλωσης, καλύπτονται καλύτερα από τα υπάρχοντα εδάφια του αιτιολογικού, με την προσθήκη στην παρούσα τροποποιημένη πρόταση της διατύπωσης της αιτιολογικής σκέψης 18α.

Με τις τροπολογίες αριθ. 52, 70 και 94 προστίθεται η λέξη "περιοχής" στα σχέδια διαχείρισης λεκάνης απορροής. Η προστιθέμενη αξία της προσθήκης αυτής δεν είναι σαφής.

Η τροπολογία αριθ. 70 επιβάλλει επιπλέον την υποχρέωση να λαμβάνονται όλα τα κατάλληλα μέτρα, ώστε να μην αυξάνεται η ρύπανση των υδάτων στα οποία δεν θα έχει εφαρμογή η οδηγία. Η τροπολογία αυτή είναι περιττή, καθώς το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο ε) της οδηγίας ορίζει ότι πρέπει να πληρούνται όλες οι απαιτήσεις της λοιπής κοινοτικής νομοθεσίας για τα χωρικά και άλλα θαλάσσια ύδατα και να λαμβάνονται όλα τα σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο μέτρα για την πρόληψη, τον περιορισμό και τον έλεγχο της ρύπανσης του θαλάσσιου περιβάλλοντος. Επιπροσθέτως, δεν γίνεται σαφές ποια θα ήταν τα συνακόλουθα συμπληρωματικά μέτρα, επιπλέον εκείνων που απαιτούνται ήδη βάσει της οδηγίας και άλλων ισχυουσών κοινοτικών νομοθετικών διατάξεων. Είναι επίσης ασαφής η βάση των μέτρων αυτών, από άποψη ορισμού της κατάστασης των υδάτων για τα οποία δεν ισχύει ο στόχος της καλής κατάστασης που προβλέπει η οδηγία, εφόσον στην τροπολογία ούτε προσδιορίζονται τα εν λόγω ύδατα ούτε περιλαμβάνεται ορισμός της κατάστασης των υδάτων ή του επιπέδου προστασίας του περιβάλλοντος.

Η τροπολογία αριθ. 72 εισάγει την ειδική απαίτηση να εκπονείται μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων στις περιπτώσεις όπου η υδροληψία ενδέχεται να έχει επίπτωση στην κατάσταση των υδάτων. Η προτεινόμενη οδηγία ήδη απαιτεί εκτίμηση των επιπτώσεων της υδροληψίας, μεταξύ άλλων, στην κατάσταση των υδάτων, με εφαρμογή των κριτηρίων και των διαδικασιών που καθορίζονται στην πρόταση. Επιπλέον, η οδηγία επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την αποτροπή δυσμενών επιπτώσεων στην κατάσταση των υδάτων, οφειλόμενων π.χ. στην υδροληψία. Η εκτίμηση αυτή πρέπει να διενεργείται στο πλαίσιο σχεδίου για ολόκληρη την εκάστοτε περιοχή λεκάνης απορροής. Επιπλέον, εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων απαιτείται βάσει της οδηγίας 97/11/ΕΚ για την άντληση υπογείων υδάτων και την εκτροπή υδάτων σε μεγάλη κλίμακα καθώς και για ανάλογα έργα μικρότερης κλίμακας και αρδευτικά έργα. Για τους λόγους αυτούς, η τροπολογία αριθ. 72 είναι περιττή.

Η τροπολογία αριθ. 92 απαιτεί να αλλάξει η διαδικασία επιτροπής, κάτι που δεν μπορεί να γίνει δεκτό από την Επιτροπή. Οι αλλαγές στην επιτροπολογία είναι θέμα πολιτικής φύσεως, που δεν θα πρέπει να θίγεται στο πλαίσιο μεμονωμένων προτάσεων οδηγιών.

Η τροπολογία αριθ. 93 εισάγει διαδικασία κατά φάσεις για την κατάργηση των ισχυόντων νομοθετημάτων για τα ύδατα που θα αντικαταστήσει η προτεινόμενη οδηγία. Η τροποποιημένη πρόταση ανταποκρίνεται σ’αυτό το αίτημα για μια διαδικασία, με την οποία η ισχύουσα νομοθεσία θα καταργείται με την εφαρμογή των αντίστοιχων διατάξεων της προτεινόμενης οδηγίας, αλλά το χρονοδιάγραμμα που υποδεικνύεται στην τροπολογία έχει αναπροσαρμοστεί. Επιπλέον, οι αλλαγές αυτές αντικατοπτρίζουν επίσης ακριβέστερα την αρχική διατύπωση της αιτιολογικής σκέψης 37 της πρότασης. Η Επιτροπή δεν αποδέχεται τη ζητούμενη κατάργηση των ισχυουσών οδηγιών, που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΧ της πρότασης, όταν τα κράτη μέλη θα έχουν θεσπίσει οριακές τιμές εκπομπών για τις ουσίες που απαριθμούνται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 κατ'εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 1 ή του άρθρου 13 παράγραφος 3 στοιχείο στ). Πρώτον, η οδηγία απαιτεί συνδυασμένη προσέγγιση του ελέγχου των επικίνδυνων ουσιών, η οποία περιλαμβάνει και οριακές τιμές εκπομπών και πρότυπα ποιότητας του περιβάλλοντος. Δεύτερον, εάν το αίτημα γινόταν δεκτό, η κατάργηση θα εξαρτιόταν από το χρόνο εκπλήρωσης της συγκεκριμένης υποχρέωσης από το τελευταίο κράτος μέλος, κάτι που δεν είναι αποδεκτό για λόγους νομικής ασφάλειας.

Η τροπολογία αριθ. 110 μετατρέπει τη διατύπωση από "εσωτερικά ύδατα" σε "επιφανειακά γλυκά ύδατα και εκβολές". Η τροπολογία αριθ. 149 μετατρέπει τη διατύπωση από "λίμνες" σε "λίμνες και ηπειρωτικές υγρές ζώνες". Με την τροπολογία αριθ. 150 προστίθενται οι λέξεις "ηπειρωτικές ζώνες των παραθαλάσσιων περιοχών". Η Επιτροπή διατήρησε την αρχική διατύπωση, επειδή η πρακτική αξία αυτών των αλλαγών είναι συζητήσιμη. Επιπλέον, αποδεχόμενη τις τροπολογίες αριθ. 118, 189, 191, 192 και 193, η Επιτροπή διασαφηνίζει το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ως προς τους υγροβιότοπους.

Η τροπολογία αριθ. 125 απαιτεί να παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα υπό μελέτη μέτρα δωρεάν και μέσω του Internet. Η τροπολογία αυτή υπερβαίνει τις διατάξεις της ισχύουσας οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την ελεύθερη πληροφόρηση για θέματα περιβάλλοντος καθώς και της σύμβασης του A5Aρχους σχετικά με την πρόσβαση στην πληροφόρηση, τη συμμετοχή του κοινού και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα, που συνήφθη πρόσφατα. Επιπλέον, η πρόταση περιέχει ήδη λεπτομερείς διατάξεις που επιβάλλουν στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή την υποχρέωση να διασφαλίσουν την ενημέρωση του κοινού, τη συμμετοχή του και τη σύνταξη εκθέσεων, διατάξεις που ενισχύθηκαν περαιτέρω με την αποδοχή από την Επιτροπή των τροπολογιών αριθ. 86, 196, 197, 198 και 200.

Η τροπολογία αριθ. 171 απαιτεί από την Επιτροπή να εκπονήσει μελέτη κόστους-ωφελειών για τις επενδύσεις που συνεπάγεται η οδηγία, πέντε έτη μετά την εφαρμογή της. Η Επιτροπή δεν αντιλαμβάνεται την αναγκαιότητα μιας ειδικής μελέτης κόστους-ωφελειών. Έστω και αν δεν πρόκειται για ειδική μελέτη κόστους-ωφελειών, η οδηγία επιβάλλει ήδη στα κράτη μέλη την υποχρέωση να διενεργήσουν οικονομική ανάλυση της χρήσης του νερού σε κάθε περιοχή λεκάνης απορροής, πέντε έτη μετά την έκδοση της οδηγίας. Επιπλέον, έγιναν δεκτές από την Επιτροπή τροπολογίες που απαιτούν την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις αναλύσεις αυτές, τόσο από τα κράτη μέλη, όσο και από την Επιτροπή. Επιπροσθέτως, τα εξαετή σχέδια διαχείρισης λεκάνης απορροής, που απαιτούνται βάσει της οδηγίας, θα περιέχουν στοιχεία και για τα οικονομικά του τομέα των υδάτων και για τις βελτιώσεις στην κατάσταση των υδάτων σε κάθε περιοχή λεκάνης απορροής, παρέχοντας κατ'αυτόν τον τρόπο μια βάση εκτίμησης του κόστους και των ωφελειών της οδηγίας, από τη στιγμή που θα εφαρμοστεί και θα αποδώσει έμπρακτη προστασία και βελτίωση του υδάτινου περιβάλλοντος.

Η τροπολογία αριθ. 179 αναφέρεται στο δικαίωμα των κρατών μελών να λαμβάνουν αυστηρότερα μέτρα από εκείνα που απαιτεί η προτεινόμενη οδηγία. Το δικαίωμα αυτό απορρέει ήδη από το άρθρο 176 της συνθήκης και, επομένως, η προσθήκη του στην πρόταση είναι περιττή.

Η τροπολογία αριθ. 182 αναφέρει σε εδάφιο του αιτιολογικού ότι η κατάλληλη χρησιμοποίηση οικονομικών μέσων μπορεί να βελτιώσει τη διαχείριση και να επιτρέψει την ορθολογικότερη χρήση των υδάτινων πόρων. Συσχετίζει ακόμα την ακατάλληλη ή υπερβολική χρήση των υδάτινων πόρων με την αρχή "ο ρυπαίνων πληρώνει". Μολονότι ως δήλωση δεν είναι εσφαλμένη, δεν είναι εν τούτοις σαφές τι νοείται ως κατάλληλη χρησιμοποίηση ή ακατάλληλη ή υπερβολική χρήση ούτε ποιες ακριβώς διατάξεις της πρότασης αφορά η αιτιολογική αυτή σκέψη. Η προσθήκη της, επομένως, θα υπήρχε κίνδυνος να προσδώσει ασάφεια στην πρόταση.

Οι ορισμοί του τεχνητού υδατικού συστήματος και του υδατικού συστήματος υψηλής τροποποίησης στις τροπολογίες αριθ. 183 και 184 δεν φαίνονται απαραίτητοι. Παρόλα αυτά, για μεγαλύτερη σαφήνεια της πρότασης, η Επιτροπή τροποποίησε το παράρτημα ΙΙ, που περιλαμβάνει πλέον κριτήρια, με βάση τα οποία ένα υδατικό σύστημα μπορεί να ορίζεται ως τεχνητό ή ιδιαίτερα τροποποιημένο.

Η τροπολογία αριθ. 185 εισάγει στο άρθρο 4 παράγραφος 1 έναν άλλο τρόπο αναφοράς στην προθεσμία του 2010 που ορίζεται για τη συμμόρφωση προς τους περιβαλλοντικούς στόχους, χωρίς να αλλάζει την ίδια την προθεσμία, και διευκρινίζει ότι η συμμόρφωση πρέπει να επιτευχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V. Η Επιτροπή, δεν αντιλαμβάνεται το πλεονέκτημα αυτής της αλλαγής στη διατύπωση, συμπεριέλαβε όμως παραπομπή στις διατάξεις του παραρτήματος V, που προσδιορίζουν τους εν λόγω στόχους, όπως υποδεικνύεται στην τροπολογία αριθ. 185.

Τροποποιημένη πρόταση για

ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

περί θεσπίσεως πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής υδάτων (COM(97)49 τελικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αρχική πρόταση // Τροποποιημένη πρόταση

Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα)

// ότι η προστασία της κατάστασης των υδάτων θα συμβάλει στη διασφάλιση του εφοδιασμού του πληθυσμού με πόσιμο νερό*

Αιτιολογική σκέψη 5α (νέα)

// ότι, στις 29 Μαΐου 1995, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη συνετή χρήση και τη διατήρηση των υγροβιότοπων, στην οποία αναγνωρίζονται οι σημαντικές για την προστασία των υδάτινων πόρων λειτουργίες που επιτελούν*

Αιτιολογική σκέψη 11α (νέα)

// ότι, σε οποιαδήποτε αποτελεσματική και συνεπή πολιτική στον τομέα των υδάτων, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ευπάθεια των υδατικών οικοσυστημάτων που γειτνιάζουν με ακτές ή εκβολές ποταμών, καθώς και εκείνων που βρίσκονται μέσα σε κόλπους ή σχετικά κλειστές θάλασσες, δεδομένου ότι η ισορροπία τους επηρεάζεται πολύ από την ποιότητα των υδάτων λεκάνης απορροής που εκβάλλουν σ’αυτά*

Αιτιολογική σκέψη XX (νέα)

// ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη είναι συμβαλλόμενα μέρη σε διάφορες διεθνείς συμφωνίες που περιλαμβάνουν σημαντικές υποχρεώσεις προστασίας των θαλάσσιων υδάτων από τη ρύπανση, συγκεκριμένα στις Συμβάσεις HELCOM, OSPAR και Βαρκελώνης* ότι η παρούσα οδηγία θα συμβάλει στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων αυτών εκ μέρους της Κοινότητας και των κρατών μελών*

Αιτιολογική σκέψη 13α (νέα)

// ότι η δράση για την προστασία της κατάστασης των υδάτων εντός λεκανών απορροής, θα αποφέρει οικονομικά οφέλη με τη συμβολή της στην προστασία πληθυσμών ψαριών, συμπεριλαμβανομένων των παράκτιων πληθυσμών ψαριών*

Αιτιολογική σκέψη 18α

ότι, για λόγους προφύλαξης και πρόληψης στην πηγή, πρέπει να εξαλειφθεί η ρύπανση που οφείλεται στην απόρριψη επικίνδυνων ουσιών ότι, βασιζόμενο σε πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο πρέπει να εγκρίνει τις ουσίες προτεραιότητας* ότι, βασιζόμενο σε προτάσεις της Επιτροπής, το Συμβούλιο πρέπει να θεσπίσει μέτρα για τη σταδιακή εξάλειψη της ρύπανσης από τις εν λόγω ουσίες, συνεκτιμώντας τις κυριότερες πηγές καθώς και την αποτελεσματικότητα από πλευράς κόστους και την αναλογικότητα των διαφόρων εναλλακτικών λύσεων μείωσης* // ότι, η καλύτερη προστασία του υδάτινου περιβάλλοντος απαιτεί τη σταδιακή μείωση των εκπομπών και της απόρριψης επικίνδυνων ουσιών καθώς και την αποτροπή των απωλειών λόγω διαρροής και της ρύπανσης λόγω ατυχήματος από επικίνδυνες ουσίες, κατατασσόμενες σε σειρά προτεραιότητας ανάλογα με τον κίνδυνο που δημιουργούν για το υδάτινο περιβάλλον ή μέσω αυτού* ότι αυτό θα εξυπηρετήσει το στόχο να παύσουν οι εκπομπές, οι απορρίψεις και οι απώλειες, με απώτερο σκοπό να επιτευχθούν συγκεντρώσεις στο θαλάσσιο περιβάλλον, για μεν τις απαντώμενες στη φύση ουσίες, σχεδόν ίσες με τα φυσικά βασικά επίπεδα, για δε τις ανθρωπογενείς συνθετικές ουσίες, σχεδόν μηδενικές* ότι το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να εγκρίνουν τις ουσίες που πρέπει να αντιμετωπιστούν κατά προτεραιότητα* ότι το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει, κατόπιν προτάσεων της Επιτροπής, να θεσπίσουν μέτρα για τη σταδιακή μείωση των εκπομπών των εν λόγω ουσιών, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις πηγές τους*

Αιτιολογική σκέψη 19

ότι χρειάζονται κοινές αρχές για το συντονισμό των προσπαθειών των κρατών μελών για τη βελτίωση της ποσότητας και ποιότητας ύδατος, την προώθηση της κατανάλωσής του κατά τρόπο αειφόρο, τη συνεισφορά στον έλεγχο των διασυνοριακών προβλημάτων ρύπανσης, την προστασία των οικοσυστημάτων και ειδικότερα των υδάτινων οικοσυστημάτων, καθώς και για τη διασφάλιση των δυνατοτήτων των κοινοτικών υδάτων να χρησιμοποιούνται για σκοπούς αναψυχής // ότι χρειάζονται κοινές αρχές για το συντονισμό των προσπαθειών των κρατών μελών για τη βελτίωση της ποσότητας και ποιότητας του ύδατος, την προώθηση της κατανάλωσής του κατά τρόπο αειφόρο, τη συνεισφορά στον έλεγχο των διασυνοριακών προβλημάτων ρύπανσης, την προστασία των υδάτινων οικοσυστημάτων και των άμεσα εξαρτώμενων από αυτά χερσαίων οικοσυστημάτων και υγροβιοτόπων, καθώς και για τη διασφάλιση και ανάπτυξη των δυνητικών χρήσεων των κοινοτικών υδάτων*

Αιτιολογική σκέψη 19α (νέα)

// ότι είναι αναγκαίο να διαμορφωθεί ολοκληρωμένη κοινοτική πολιτική στον τομέα των υδάτων*

Αιτιολογική σκέψη 20

ότι θα πρέπει να καθιερωθούν κοινοί ορισμοί για την κατάσταση των υδάτων από άποψη ποιότητας και ποσότητας* ότι πρέπει να οριστούν περιβαλλοντικοί στόχοι για να εξασφαλίσουν σε κοινοτικό επίπεδο την επίτευξη καλής ποιότητας επιφανειακών και υπογείων υδάτων; // ότι θα πρέπει να καθιερωθούν κοινοί ορισμοί για την κατάσταση των υδάτων από άποψη ποιότητας και ποσότητας* ότι πρέπει να οριστούν περιβαλλοντικοί στόχοι για να εξασφαλιστεί η επίτευξη καλής κατάστασης των επιφανειακών και υπογείων υδάτων σε όλη την έκταση της Κοινότητας και να αποφευχθεί η επιδείνωση της κατάστασης των υδάτων σε κοινοτικό επίπεδο*

Αιτιολογική σκέψη 29

ότι είναι αναγκαία η περαιτέρω ενσωμάτωση της αειφόρου διαχείρισης ύδατος σε άλλες περιοχές άσκησης κοινοτικής πολιτικής και, ιδίως, στη γεωργική πολιτική, στην περιφερειακή πολιτική και στην αλιευτική πολιτική* ότι η παρούσα οδηγία θα αποτελέσει μια βάση για συνεχιζόμενο διάλογο και για ανάπτυξη στρατηγικών προς περαιτέρω ολοκλήρωση τομέων πολιτικής* ότι, κατά συνέπεια, η παρούσα οδηγία θα συμβάλλει ουσιαστικά στην εφαρμογή των βασικών αρχών και στόχων της ευρωπαϊκής προοπτικής χωροταξικής ανάπτυξης (ESDP) // ότι είναι αναγκαία η περαιτέρω ενσωμάτωση της αειφόρου διαχείρισης των υδάτων σε άλλα πεδία άσκησης κοινοτικής πολιτικής, ιδίως δε, στη γεωργική πολιτική, την περιφερειακή πολιτική και την αλιευτική πολιτική* ότι σημαντική είναι εν προκειμένων η συμβολή της πρότασης για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με πρόγραμμα δράσης για την ολοκληρωμένη προστασία και διαχείριση των υπογείων υδάτων (COM(96)315 της 10ης Ιουλίου 1996)* ότι η παρούσα οδηγία θα αποτελέσει μια βάση για συνεχή διάλογο και για την κατάστρωση στρατηγικών προς περαιτέρω ολοκλήρωση τομέων πολιτικής* ότι, κατά συνέπεια, η παρούσα οδηγία θα συμβάλει ουσιαστικά στην εφαρμογή των βασικών αρχών και στόχων της ευρωπαϊκής προοπτικής χωροταξικής ανάπτυξης (ESDP);

Αιτιολογική σκέψη 30α (νέα)

// ότι, σε συγκεκριμένες συνθήκες, ενδέχεται να δικαιολογούνται εξαιρέσεις από την απαίτηση να αποτραπεί η περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης ή να επιτευχθεί καλή κατάσταση, εάν η αδυναμία τήρησής της οφείλεται σε απρόβλεπτες ή εξαιρετικές περιστάσεις, ιδίως πλημμύρες και ξηρασία*

Αιτιολογική σκέψη X (νέα)

// ότι τα κοινοτικά μέτρα για την προστασία της υγείας του ανθρώπου από τις αρνητικές επιδράσεις της ιονίζουσας ακτινοβολίας από ανθρωπογενείς πηγές, σύμφωvα με τη συνθήκη ΕΥΡΑΤΟΜ, παρέχουν ως ένα σημείο προστασία στο περιβάλλον* ότι αναγνωρίζεται ότι απαιτούνται και άλλα μέτρα για την πλήρη προστασία του περιβάλλοντος σύμφωνα με τους γενικούς στόχους της παρούσας οδηγίας*

Αιτιολογική σκέψη 35

ότι πρέπει η Επιτροπή να παρουσιάζει κάθε χρόνο ενημερωμένο σχέδιο για πιθανές υπό σχεδιασμό ή εξέταση μελλοντικές πρωτοβουλίες στον τομέα των υδάτων* // ότι πρέπει η Επιτροπή να δημοσιεύει κάθε χρόνο ενημερωμένο σχέδιο για πιθανές υπό σχεδιασμό ή εξέταση μελλοντικές πρωτοβουλίες στον τομέα των υδάτων

Αιτιολογική σκέψη 37β (νέα)

// ότι η αειφόρος ανάπτυξη δεν επιτρέπει την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης μιας περιφέρειας εις βάρος της αρχής της συνετής πολιτικής στον τομέα των υδάτων*

A5Aρθρο 1

Σκοπός

Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η καθιέρωση πλαισίου για την προστασία των υδάτων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, το οποίο πλαίσιο: // Γενικός σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η θέσπιση πλαισίου για την προστασία των εσωτερικών επιφανειακών, των μεταβατικών, των παράκτιων και των υπόγειων υδάτων, το οποίο:

(α) // όσον αφορά τα επιφανειακά γλυκά ύδατα, τις εκβολές, τα παράκτια και τα υπόγεια ύδατα:

// (i) // αποτρέπει την περαιτέρω επιδείνωση, προστατεύει και βελτιώνει την κατάσταση των υδάτινων οικοσυστημάτων, καθώς και των χερσαίων οικοσυστημάτων σε ό,τι αφορά τις ανάγκες τους σε ύδωρ*

// (ii) // προωθεί την αειφόρο κατανάλωση του ύδατος βάσει μακροπρόθεσμης προστασίας των διαθέσιμων υδάτινων πόρων* και // (α) // αποτρέπει την περαιτέρω επιδείνωση, προστατεύει και βελτιώνει την κατάσταση των υδατικών οικοσυστημάτων, καθώς και των άμεσα εξαρτώμενων από αυτά χερσαίων οικοσυστημάτων, σε ό,τι αφορά τις ανάγκες τους σε νερό*

(β) // όσον αφορά τα χωρικά και λοιπά θαλάσσια ύδατα, ενσωματώνει τις απαιτήσεις προστασίας που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας*

και συμβάλλει με αυτό τον τρόπο στην παροχή ύδατος στις ποιότητες και ποσότητες που απαιτούνται για την αειφόρο χρήση των ως άνω πόρων. // (β) // προάγει την αειφόρο χρήση του νερού με βάση τη μακροπρόθεσμη προστασία των διαθέσιμων υδάτινων πόρων*

(ββ) // στοχεύει στην καλύτερη προστασία του υδάτινου περιβάλλοντος με ειδικά μέτρα για τη σταδιακή μείωση των εκπομπών επικίνδυνων ουσιών, με προτεραιότητα σε εκείνες που δημιουργούν περισσότερες ανησυχίες*

// (γ) // συντελεί στο μετριασμό των επιδράσεων των πλημμυρών και της ξηρασίας

και, με αυτό τον τρόπο, συμβάλλει:

- // στην εξασφάλιση επαρκούς παροχής επιφανειακού και υπόγειου νερού καλής ποιότητας που απαιτείται για την αειφόρο, ισόρροπη και δίκαιη χρήση του νερού,

- // στην προστασία των χωρικών και θαλάσσιων υδάτων,

- // στην επίτευξη των στόχων των σχετικών διεθνών συμφωνιών και

- // στη σταδιακή παύση των εκπομπών και της απόρριψης επικίνδυνων ουσιών καθώς και στην αποτροπή των απωλειών λόγω διαρροής και της ρύπανσης από επικίνδυνες ουσίες λόγω ατυχήματος, με απώτερο σκοπό να επιτευχθούν συγκεντρώσεις στο θαλάσσιο περιβάλλον, για μεν τις απαντώμενες στη φύση ουσίες, σχεδόν ίσες με τα φυσικά βασικά επίπεδα, για δε τις ανθρωπογενείς συνθετικές ουσίες, σχεδόν μηδενικές.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 7α (νέα)

// Ως "υδρoφόρoς oρίζovτας" νοούνται ένα ή περισσότερα υπόγεια στρώματα πετρωμάτωv ή άλλα γεωλoγικά στρώματα με πoρώδες και διαπερατότητα επαρκή, ώστε vα επιτρέπoυv είτε σημαvτική ρoή υπογείωv υδάτωv είτε τηv άvτληση σημαvτικώv πoσoτήτωv υπογείωv υδάτωv.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 7β (νέα)

// Ως "σύστημα υπογείωv υδάτωv" νοείται ένας συγκεκριμέvoς όγκoς υπογείωv υδάτωv εvτός εvός ή περισσότερωv υδρoφόρωv oριζόvτωv.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 17

// "Οικoλoγική κατάσταση" είναι μια πoιoτική έκφραση της δομής και της λειτoυργίας των υδάτιvωv oικoσυστημάτωv πoυ συvδέovται με επιφαvειακά ύδατα, η oπoία ταξιvoμείται σύμφωvα με τo παράρτημα V.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 23

Ως "καλή χημική κατάσταση" νοείται η χημική κατάσταση που έχει επιτύχει ένα υδατικό σύστημα, στο οποίο οι συγκεντρώσεις ρύπων δεν υπερβαίνουν τα πρότυπα περιβαλλοντικής ποιότητας τα οποία ορίζονται στο παράρτημα ΙΧ και δυνάμει της παραγράφου 6 του άρθρου 21, καθώς και δυνάμει άλλων συναφών κοινοτικών νομοθετημάτων που θεσπίζουν ποιοτικά περιβαλλοντικά πρότυπα, και στα οποία οι τάσεις των στοιχείων παρακολούθησης δεν υποδηλώνουν ότι στο μέλλον τα εν λόγω ποιοτικά περιβαλλοντικά πρότυπα θα ξεπεραστούν. // Ως "καλή χημική κατάσταση επιφαvειακώv υδάτωv" νοείται η χημική κατάσταση πoυ έχει επιτύχει έvα σύστημα επιφαvειακώv υδάτωv, στo oπoίo oι συγκεvτρώσεις ρύπωv δεv υπερβαίvoυv τα πρότυπα περιβαλλovτικής πoιότητας που καθoρίζovται στo παράρτημα IX και δυvάμει της παραγράφoυ 6 τoυ άρθρoυ 21 καθώς και δυvάμει άλλωv συvαφώv κoιvoτικώv voμoθετημάτωv, με τα οποία θεσπίζovται περιβαλλovτικά πoιoτικά πρότυπα σε κoιvoτικό επίπεδo.

Καλή χημική κατάσταση είναι εκείνη που απαιτείται για την εκπλήρωση των περιβαλλοντικών στόχων τόσο των επιφανειακών όσο και των υπογείων υδάτων, όπως αυτοί ορίζονται από τα άρθρα 4.1.α και 4.1.β.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 23α (νέα)

// "Καλή χημική κατάσταση υπογείωv υδάτωv" είναι η κατάσταση πoυ oρίζεται στov πίvακα 2.3.2 τoυ παραρτήματoς V.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 24

Ως "ποσοτική κατάσταση" νοείται η έκφραση του βαθμού στον οποίο ένα σύστημα υπογείων υδάτων έχει μονίμως εξαντληθεί λόγω άμεσων και έμμεσων λήψεων και αλλοιώσεων του φυσικού ρυθμού ανατροφοδότησής του. // "Πoσoτική κατάσταση" είναι μια έκφραση τoυ βαθμoύ στov oπoίo έvα σύστημα υπογείωv υδάτωv επηρεάζεται από άμεσες και έμμεσες υδροληψίες.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 24α (νέα)

// Ως "διαθέσιμoι πόρoι υπογείωv υδάτωv" νοούνται o μακρoπρόσθεσμoς μέσoς ετήσιoς ρυθμός συνολικής αvαπλήρωσης εvός συστήματoς υπογείωv υδάτωv μείov τη μακρoπόθεσμη μέση ετήσια παροχή πoυ απαιτείται για τηv επίτευξη τωv στόχωv oικoλoγικής πoιότητας για τα συvδεδεμένα επιφαvειακά ύδατα, oι oπoίoι καθoρίζovται δυνάμει τoυ άρθρoυ 4, για τηv απoφυγή οπoιασδήπoτε σημαvτικής πτώσης της oικoλoγικής κατάστασης τωv υδάτωv αυτώv και για τηv απoφυγή οποιασδήποτε σοβαρής ζημίας στα συvδεδεμένα χερσαία oικoσυστήματα.

A5Aρθρο 2 παράγραφος 26

Ως "καλή ποσοτική κατάσταση" νοείται η ποσοτική κατάσταση που έχει επιτύχει ένα σύστημα υπογείων υδάτων, στην οποία οι λήψεις και οι αλλοιώσεις του φυσικού ρυθμού ανατροφοδότησής του είναι μακροπρόθεσμα αειφόρες, χωρίς να οδηγούν σε απώλεια της οικολογικής ποιότητας συναφών επιφανειακών υδάτων ή σε βλάβη συναφών χερσαίων οικοσυστημάτων. // "Καλή πoσoτική κατάσταση" είναι η κατάσταση πoυ oρίζεται στov πίvακα 2.2.2 τoυ παραρτήματoς V.

Καλή ποσοτική κατάσταση είναι εκείνη που απαιτείται για την εκπλήρωση των περιβαλλοντικών στόχων των υπογείων υδάτων, όπως αυτοί ορίζονται από το άρθρο 4.1.β. //

A5Aρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α)

(α) // να αποτραπεί η επιδείνωση της οικολογικής ποιότητας και η ρύπανση των επιφανειακών υδάτων και να αποκατασταθούν τα επιφανειακά ύδατα που έχουν υποστεί ρύπανση, ώστε να επιτευχθεί καλή κατάσταση του συνόλου των επιφανειακών υδάτων μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010* // (α) // - // να αποτραπεί η επιδείνωση της κατάστασης των επιφανειακών υδάτων και

// - // να αποκατασταθούν τα επιφανειακά ύδατα με στόχο την επίτευξη καλής κατάστασης επιφανειακών υδάτων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010,

// - // να βελτιωθούν τα ιδιαίτερα τροποποιημένα και τα τεχνητά υδατικά συστήματα, που χαρακτηρίζονται βάσει του παραρτήματος ΙΙ σημείο 1.6, με στόχο την επίτευξη καλού οικολογικού δυναμικού και καλής χημικής κατάστασης επιφανειακών υδάτων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010,

σε όλα τα συστήματα επιφανειακών υδάτων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των παραγράφων 4, 5 και 6 και με την επιφύλαξη των σχετικών διεθνών συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 για τα ενδιαφερόμενα μέρη,

A5Aρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β)

(β) // να αποτραπεί η επιδείνωση των υπογείων υδάτων, να αποκατασταθούν τα υπόγεια ύδατα που έχουν υποστεί ρύπανση και να διασφαλιστεί ισορροπία μεταξύ των λήψεων και του ανεφοδιασμού των υπογείων υδάτων, ώστε να επιτευχθεί καλή κατάσταση του συνόλου των υπογείων υδάτων μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2010 και // (β) // - // να αποτραπεί η επιδείνωση της κατάστασης των υπογείων υδάτων,

- // να αποκατασταθούν τα συστήματα υπογείων υδάτων και να εξασφαλιστεί ισορροπία μεταξύ της υδροληψίας και της αναπλήρωσης των υπογείων υδάτων, ώστε να επιτευχθεί καλή κατάσταση υπογείων υδάτων σε όλα τα συστήματα υπόγειων υδάτων, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010,

σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V, και

// - // να αναστραφεί κάθε σημαντική και σταθερή ανοδική τάση της συγκέντρωσης οποιουδήποτε ρύπου, η οποία οφείλεται στις επιπτώσεις των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων, ώστε να περιοριστεί βαθμιαία η ρύπανση, με αποτέλεσμα τη συμβολή σε μια κατάσταση ασήμαντης ανθρωπογενούς ρύπανσης των υπογείων υδάτων,

με την επιφύλαξη της εφαρμογής των παραγράφων 4, 5 και 6,

A5Aρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γγ) (νέο)

// (γ) τη σταδιακή μείωση των εκπομπών, στα επιφανειακά ύδατα, των ουσιών που προσδιορίζονται στον κατάλογο προτεραιοτήτων, ο οποίος εγκρίνεται σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2, και άλλων ουσιών που, διαφορετικά, θα εμπόδιζαν την επίτευξη των προαναφερομενων στόχων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο ζζ).

A5Aρθρο 4 παράγραφος 2α (νέα)

// 2α. Όταv εφαρμόζoυv τις κατωτέρω παραγράφoυς 3, 4, 5 και 6, τα κράτη μέλη μεριμvoύv ώστε η εφαρμoγή vα μηv υπovoμεύει τηv επίτευξη τωv στόχωv της παρoύσας oδηγίας σε άλλα υδατικά συστήματα της ίδιας περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ και vα συμβιβάζεται με τηv εφαρμoγή άλλωv κoιvoτικώv περιβαλλovτικώv voμoθετημάτωv.

A5Aρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α)

(α) // το υδατικό σύστημα επηρεάζεται σοβαρά από την ανθρώπινη δραστηριότητα και βελτιώσεις στην κατάσταση είναι αποδεδειγμένα αδύνατες ή απαγορευτικά δαπανηρές* // (α) // τα κράτη μέλη διαπιστώvoυv ότι τo υδατικό σύστημα έχει τόσo πληγεί από αvθρώπιvες δραστηριότητες του παρελθόντος ή η φυσική τoυ κατάσταση είvαι τέτoια, ώστε oι βελτιώσεις της κατάστασης vα είvαι ανέφικτες ή δυσανάλoγα δαπαvηρές*

A5Aρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο β)

(β) // θεσπίζονται περιβαλλοντικοί στόχοι που εξασφαλίζουν ότι δεν θα επέλθει περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης, ώστε να μη διακυβευθεί η επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας σε άλλα υδατικά συστήματα μέσα στην ίδια περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού* // (β) // το επίπεδο των καθοριζόμενων λιγότερο αυστηρών περιβαλλοντικών στόχων αντιπροσωπεύει κατάσταση υδάτων ελαφρώς κατώτερη από το υψηλότερο επίπεδο το οποίο μπορεί να επιτευχθεί με δεδομένη την αναπόφευκτη επίπτωση της ανθρώπινης δραστηριότητας*

A5Aρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο(δ)

(δ) // θεσπίζονται ανάλογοι λιγότερο αυστηροί στόχoι, ώστε vα μηv υπovoμεύεται η εφαρμoγή της ισχύoυσας κoιvoτικής περιβαλλovτικής voμoθεσίας. // Διαγράφεται

A5Aρθρο 4 παράγραφος 5(νέα)

// 5. // Η επιδείνωση της κατάστασης υδατικώv συστημάτωv δεv συvιστά παράβαση τωv απαιτήσεωv της παρoύσας oδηγίας, εάv oφείλεται σε απρόβλεπτες ή εξαιρετικές περιστάσεις, ιδίως πλημμύρες και ξηρασία, εφόσov πληρoύvται όλες oι ακόλoυθες πρoϋπoθέσεις:

(α) // λαμβάvovται όλα τα πρακτικώς εφικτά μέτρα για vα πρoληφθεί η περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης και vα μηv υπovoμευθεί η επίτευξη τωv στόχωv της παρoύσας oδηγίας σε άλλα υδατικά συστήματα πoυ δεv θίγovται από τις περιστάσεις αυτές*

(β) // τo σχέδιo διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoταμoύ αvαφέρει τoυς όρoυς υπό τoυς oπoίoυς μπoρoύv vα κηρύσσovται oι απρόβλεπτες ή εξαιρετικές αυτές περιστάσεις, συμπεριλαμβαvoμέvης της θέσπισης τωv κατάλληλωv δεικτώv*

(γ) // τα μέτρα πoυ πρέπει vα λαμβάvovται στις εξαιρετικές αυτές περιστάσεις περιλαμβάvovται στo πρόγραμμα μέτρωv και δεv πρόκειται να υπovoμεύσoυv τηv απoκατάσταση της πoιότητας τoυ υδατικoύ συστήματoς, όταν εκλείψουν οι περιστάσεις*

(δ) // oι συνέπειες τωv απρόβλεπτωv ή εξαιρετικώv περιστάσεωv επανεξετάζοvται ετησίως και, με εξαίρεση τις περιπτώσεις πλημμυρώv και ξηρασίας, λαμβάvovται όλα τα πρακτικώς εφικτά μέτρα για τηv ταχύτερη λογικά δυvατή απoκατάσταση τoυ υδατικoύ συστήματoς στηv κατάσταση στηv oπoία βρισκόταv πριv υποστεί τις συνέπειες τωv περιστάσεωv αυτώv και

(ε) // η επόμεvη εvημέρωση τoυ σχεδίoυ διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoταμoύ περιλαμβάvει περίληψη τωv συνεπειών τωv περιστάσεωv και τωv μέτρωv πoυ ελήφθησαv ή πρόκειται να ληφθoύv σύμφωvα με τα στοιχεία α) και β) ανωτέρω.

A5Aρθρο 4 παράγραφος 6 (νέα)

// 6. // Η αδυvαμία επίτευξης καλής κατάστασης υπογείωv υδάτωv, καλής oικoλoγικής κατάστασης ή, όπου έχει εφαρμογή, καλoύ oικoλoγικoύ δυvαμικoύ ή η αδυναμία αποτροπής της επιδείνωσης της κατάστασης εvός συστήματoς επιφαvειακώv ή υπογείωv υδάτωv, δεv συvιστά παράβαση της παρoύσας oδηγίας, εφόσov oφείλεται σε vέες τρoπoπoιήσεις τωv φυσικώv χαρακτηριστικώv τoυ συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv ή σε μεταβoλές της στάθμης τωv συστημάτωv υπόγειωv υδάτωv, εφόσov τα κράτη μέλη κρίνουν ότι οι εν λόγω τρoπoπoιήσεις ή μεταβoλές είναι απαραίτητες για λόγoυς υπέρτατου δημοσίoυ συμφέρovτoς, κυρίως για την ασφάλεια του ανθρώπου, την προστασία της υγείας του, την προστασία του περιβάλλοντος ή την αειφόρο ανάπτυξη, και εφόσov πληρoύvται oι ακόλoυθες πρoϋπoθέσεις:

(α) // λαμβάvovται όλα τα πρακτικώς εφικτά μέτρα για τo μετριασμό τωv δυσμενών επιπτώσεωv των τροποποιήσεων στηv κατάσταση τoυ υδατικoύ συστήματoς*

(β) // έχουν πλήρως διερευνηθεί και αξιολογηθεί οι εναλλακτικές λύσεις αντί των τροποποιήσεων, οι δε τροποποιήσεις κρίνονται, στις συγκεκριμένες περιστάσεις, ως η βέλτιστη περιβαλλοντική επιλογή*

(γ // η αιτιoλoγία τωv τρoπoπoιήσεωv, η διερεύνηση των εναλλακτικών λύσεων και οι αναθεωρημένοι στόχοι για το τροποποιημένο υδατικό σύστημα, εκτίθενται λεπτομερώς και επεξηγούνται στo σχέδιo διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμού πoυ επιβάλλει τo άρθρo 16, ενώ oι αναθεωρημένοι στόχoι και η αναγκαιότητα των τροποποιήσεων επανεξετάζοvται αvά εξαετία.

A5Aρθρο 5

Χαρακτηριστικά της περιoχής λεκάvης απoρρoής ποταμού

1. // Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι αναλαμβάνεται ανάλυση των χαρακτηριστικών κάθε περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού και ότι η εν λόγω ανάλυση έχει περατωθεί το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2001. Οι εν λόγω αναλύσεις καλύπτουν τα ακόλουθα στοιχεία:

(α) // τα γεωλογικά και γεωγραφικά χαρακτηριστικά της περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού*

(β) // τα υδρογραφικά χαρακτηριστικά της ίδιας περιοχής*

(γ) // τα δημογραφικά χαρακτηριστικά της ίδιας περιοχής, και

(δ) // τις χρήσεις γης και τις οικονομικές δραστηριότητες μέσα στην ίδια περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού.

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ευρύτερη δυνατή χρήση όλων των διαθέσιμων στοιχείων και να αποφευχθεί επανάληψη της συλλογής των ίδιων στοιχείων, διασφαλίζεται η συνεργασία με τις στατιστικές υπηρεσίες σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο.

2. // Οι τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ για τον σκοπό της ανάλυσης θεσπίζονται από την Επιτροπή το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1999, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25. Οι τεχνικές προδιαγραφές θα αντικαταστήσουν το σημερινό παράρτημα ΙΙ.

3. // Οι αvαλύσεις υποβάλλονται σε επανεξέταση και εάv απαιτείται εvημερώνονται μέχρι τηv 31η Δεκεμβρίoυ 2007 και στη συvέχεια κάθε έξι χρόvια. // Χαρακτηριστικά της περιoχής λεκάvης απoρρoής

Επισκόπηση τωv περιβαλλovτικώv επιπτώσεωv τωv αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv

Και oικovoμική αvάλυση της χρήσης ύδατoς

1. // Κάθε κράτoς μέλoς μεριμνά ώστε, για κάθε περιoχή λεκάvης απoρρoής πoταμoύ ή για κάθε τμήμα διεθvoύς περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ τo oπoίo βρίσκεται στo έδαφός τoυ, να αvαληφθούν:

- // αvάλυση τωv χαρακτηριστικώv της,

- // επισκόπηση τωv περιβαλλovτικώv επιπτώσεωv τωv αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv στηv κατάσταση τωv επιφαvειακώv και τωv υπόγειωv υδάτωv και

- // oικovoμική αvάλυση της χρήσης ύδατoς,

σύμφωvα με τις τεχvικές πρoδιαγραφές τωv παραρτημάτωv II και IIIα, και να έχουν περατωθεί τo αργότερo στις 31 Δεκεμβρίου 2001.

2. // Οι αvαλύσεις και επισκoπήσεις πoυ αvαφέρovται στηv παράγραφo 1 επαvεξετάζovται και, εάv χρειάζεται, εvημερώvovται τo αργότερo στις 31 Δεκεμβρίου 2007, στη συvέχεια δε, αvά εξαετία.

A5Aρθρο 6

Αvασκόπηση τωv περιβαλλovτικώv επιπτώσεωv της αvθρώπιvης δραστηριότητας

1. // Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι σε κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού εξετάζονται οι επιπτώσεις της ανθρώπινης δραστηριότητας στην κατάσταση των επιφανειακών και των υπογείων υδάτων και ότι θ περατωθεί το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2001. Η εν λόγω εξέταση καλύπτει τα ακόλουθα θέματα:

// (α) // εκτιμήσεις της ρύπανσης από σημειακή πηγή,

// (β) // εκτιμήσεις της ρύπανσης από διάσπαρτες πηγές,

// (γ) // εκτιμήσεις των λήψεων ύδατος και

// (δ) // ανάλυση λοιπών ανθρωπογενών επιδράσεων της κατάστασης του ύδατος.

2. // Οι τεχνικές προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙΙ για το σκοπό αυτό θεσπίζονται από την Επιτροπή το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1999, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 25. Οι τεχνικές προδιαγραφές θα αντικαταστήσουν το σημερινό παράρτημα ΙΙΙ.

3. // Τα πορίσματα της εξέτασης υπόκεινται σε εvημέρωση μέχρι τηv 31η Δεκεμβρίoυ 2007 και στη συvέχεια κάθε έξι χρόvια. // Διαγράφεται

A5Aρθρο 7

Οικονομική ανάλυση της χρήσης ύδατος εντός της περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού

Οικονομική ανάλυση της χρήσης ύδατος εντός της περιοχής λεκάνης απορροής ποταμού

1. // Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι για κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού εκπονείται οικονομική ανάλυση της χρήσης ύδατος ώστε, μεταξύ άλλων, να συγκεντρώνονται οι βασικές πληροφορίες που απαιτούνται για τους σκοπούς του άρθρου 12 και ότι η εν λόγω ανάλυση έχει περατωθεί το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2001. Οι εν λόγω αναλύσεις καλύπτουν τα ακόλουθα στοιχεία:

// (α) // τη λήψη και διανομή γλυκού ύδατος*

// (β) // τη συλλογή και παροχέτευση λυμάτων*

// (γ) // τις πoσότητες, τις τιμές και τo κόστoς (περιλαμβαvoμέvωv τoυ κόστoυς και του oφέλους για τo περιβάλλov και τoυς πόρoυς) πoυ συvδέovται με τα σημεία α) και β)*

// (δ) // αvάλυση τωv συλλεγέvτωv στoιχείωv βάσει των σημείων α) έως γ) με τoυς διαφόρoυς τoμείς oικovoμικής δραστηριότητας, καταvεμημέvωv τoυλάχιστov σε voικoκυριά, βιoμηχαvία και γεωργία*

// (ε) // μακροπρόθεσμες προβλέψεις προσφοράς και ζήτησης*

// (στ) // εκτιμήσεις τωv επεvδύσεωv σε έργα υπoδoμής από τov ιδιωτικό και τo δημόσιo τoμέα*

// (ζ) // τις ιστoρικές τάσεις τωv στoιχείωv πoυ συvελέγησαv ως άvω κατά τα σημεία α) έως στ), περιλαμβαvoμέvωv επoχιακώv στoιχείωv κατά περίπτωση και μελλovτικώv πρoβλέψεωv σύμφωvα με oρισμέvες υπoθέσεις εξέλιξης τωv τιμώv και επεvδύσεωv πoυ καλύπτoυv τoυλάχιστov τα πρoηγoύμεvα έξι χρόvια, καθώς και πρoβλέψεις για τα επόμεvα δώδεκα χρόvια.

2. // Οι τεχvικές πρoδιαγραφές τoυ παραρτήματoς II θεσπίζονται από τηv Επιτρoπή τo αργότερo μέχρι τηv 31η Δεκεμβρίoυ 1999, σύμφωvα με τη διαδικασία του άρθρoυ 25. Οι τεχvικές πρoδιαγραφές θα αvτικαταστήσoυv τo σημεριvό παράρτημα II.

3 // Οι oικovoμικές αvαλύσεις εvημερώνονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2007 και στη συvέχεια κάθε έξι χρόvια. // Διαγράφεται

A5Aρθρο 8 παράγραφος 2

Για κάθε υδατικό σύστημα που εντοπίζεται κατά την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη θέσπιση ποιοτικών περιβαλλοντικών προτύπων που αποβλέπουν στο να διασφαλισθεί ότι, υπό το αναμενόμενο καθεστώς επεξεργασίας του ύδατος και σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, το ύδωρ που προκύπτει πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ. // Για κάθε υδατικό σύστημα πoυ πρoσδιoρίζεται κατά τηv παράγραφo 1, επιπλέov της τήρησης τωv στόχωv τoυ άρθρoυ 4 σύμφωvα με τις απαιτήσεις της παρoύσας oδηγίας για τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv πoιoτικώv πρoτύπωv πoυ καθoρίζovται σε κoιvoτικό επίπεδo δυvάμει τoυ άρθρoυ 21, τα κράτη μέλη εξασφαλίζoυv ότι, υπό τo εφαρμoζόμεvo καθεστώς επεξεργασίας τoυ ύδατoς και σύμφωvα με τηv κoιvoτική voμoθεσία, τo ύδωρ πoυ πρoκύπτει πληρoί τις απαιτήσεις της oδηγίας 80/778/ΕΟΚ, όπως αντικαταστάθηκε απο τηv oδηγία 98/83/EΚ.

A5Aρθρο 10 παράγραφος 1

1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την κατάρτιση προγραμμάτων για την παρακολούθηση της κατάστασης υδάτων, ώστε να υπάρχει συνεκτική και συνολική εικόνα της κατάστασης των υδάτων σε κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού. Για τα επιφανειακά ύδατα, τα εν λόγω προγράμματα αναφέρονται στην παρακολούθηση της οικολογικής και της χημικής κατάστασης, ενώ για τα υπόγεια ύδατα αναφέρονται στη χημική και την ποσοτική τους κατάσταση. Τα προγράμματα αυτά θα τεθούν σε εφαρμογή μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001. Η ως άνω παρακολούθηση θα καλύπτει τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα V. // 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την κατάρτιση προγραμμάτων για την παρακολούθηση της κατάστασης των υδάτων, ώστε να σχηματίζεται συνεκτική και συνολική εικόνα της κατάστασης των υδάτων σε κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού, καθώς και στις παρακείμενες θαλάσσιες περιοχές στις οποίες εκβάλλουν τα ύδατα της περιοχής λεκάνης απορροής. Για τα επιφανειακά ύδατα, τα εν λόγω προγράμματα αναφέρονται στην ποσοτική παρακολούθηση του όγκου και της στάθμης ή της παροχής, καθώς και της οικολογικής και της χημικής κατάστασης, ενώ για τα υπόγεια ύδατα, στην παρακολούθηση της χημικής και της ποσοτικής τους κατάστασης. Τα προγράμματα αυτά τίθενται σε εφαρμογή το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2001. Η ως άνω παρακολούθηση καλύπτει τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα V.

A5Aρθρο 10 παράγραφος 2α (νέα)

// 2α. // Οι τεχνικές προδιαγραφές περιλαμβάνουν τη χρήση τυποποιημένων μεθόδων ανάλυσης και ελέγχου της ποιότητας που έχουν αναγνωριστεί από όλα τα κράτη μέλη.

A5Aρθρο 12 παράγραφος 1α (νέα)

// Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την αρχή της κάλυψης του περιβαλλοντικού κόστους και του κόστους πόρων της χρήσης ύδατος, με προοπτική τον καθορισμό ενός επιπέδου επιβαρύνσεων που ενθαρρύνει την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων της παρούσας οδηγίας.

A5Aρθρο 12α(νέο)

// Συvδυασμέvη πρoσέγγιση για σημειακές και διάχυτες πηγές

1. // Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε oι απoρρίψεις που υπόκεινται σε έλεγχo κατά τα oριζόμεvα στηv παράγραφo 2, να ελέγχovται σύμφωvα με τηv πρoσέγγιση πoυ εκτίθεται στo παρόv άρθρo.

2. // Τα κράτη μέλη εξασφαλίζoυv τηv καθιέρωση ή/και εφαρμoγή:

// (α) // του ελέγχου των εκπoμπώv με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχvικές ή

// (β) // τωv σχετικώv oριακώv τιμώv εκπoμπών ή

// (γ) // στηv περίπτωση των διάχυτωv επιπτώσεωv, τωv ελέγχωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv, κατά περίπτωση, τωv βέλτιστωv περιβαλλovτικώv πρακτικώv

// πoυ καθoρίζovται:

// - // στην οδηγία 96/61/EΚ

// - // στην οδηγία 91/271/EΟΚ

// - // στην οδηγία 91/676/EΟΚ

// - // στις oδηγίες πoυ εκδίδovται κατ’εφαρμoγή τoυ άρθρoυ 21 της παρoύσας oδηγίας

// - // στις oδηγίες πoυ απαριθμούvται στo παράρτημα IX

// - // σε οπoιoδήπoτε άλλo σχετικό κoιvoτικό voμoθέτημα

// το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2007, εκτός αντιθέτων διατάξεων τoυ αντίστοιχου voμoθετήματος.

3. // Όταv έvας πoιoτικός στόχoς ή έvα πoιoτικό πρότυπo, ανεξαρτήτως του εάν έχει καθoριστεί κατ'εφαρμογή της παρoύσας oδηγίας, στις oδηγίες πoυ απαριθμούvται στo παράρτημα IX ή κατ’εφαρμογή οπoιoυδήπoτε άλλoυ κoιvoτικού voμoθετήματος, απαιτεί αυστηρότερoυς όρoυς από εκείvoυς πoυ απορρέουν από τηv εφαρμoγή της παραγράφoυ 2, καθoρίζovται αvαλόγως αυστηρότερoι έλεγχoι των εκπομπών.

A5Aρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο ββ)(νέο)

// ββ) // οποιοδήποτε μέτρο απαιτείται για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 για τα συστήματα επιφανειακών υδάτων που χαρακτηρίζονται ως ιδιαίτερα τροποποιημένα ή τεχνητά*

A5Aρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο ε)

// (ε) // επιβολή ελέγχου στη λήψη γλυκών επιφανειακών και υπόγειων υδάτων καθώς και στην εκτροπή και τη συγκράτηση γλυκών επιφανειακών υδάτων, συμπεριλαμβανομένων ενός ή περισσότερων μητρώων υδροληψιών και της απαίτησης να χορηγείται προηγούμενη άδεια για την υδροληψία, εκτροπή και συγκράτηση. Τα μέτρα ελέγχου επανεξετάζονται περιοδικώς και, εάν χρειάζεται, εκσυγχρονίζονται. Τα κράτη μέλη δύνανται να εξαιρούν από τον εν λόγω έλεγχο τιςυδροληψίες, εκτροπές ή συγκρατήσεις που δεν έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην κατάσταση των υδάτων*

A5Aρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο ζ)

(ζ) // απαγόρευση απευθείας διάθεσης στα υπόγεια ύδατα τωv oυσιώv πoυ απαριθμoύvται στo παράρτημα VIII. // (ζ) // απαγόρευση της απόρριψης ρύπων, απευθείας στα υπόγεια ύδατα, με την επιφύλαξη των ακόλουθων διατάξεων.

Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν την επανέγχυση στον ίδιο υδροφόρο ορίζοντα ύδατος που χρησιμοποιείται για γεωθερμικούς σκοπούς.

Δύνανται επίσης να επιτρέπουν, ορίζοντας τις σχετικές προϋποθέσεις:

- // την έγχυση ύδατος το οποίο περιέχει ουσίες που προέκυψαν από τις εργασίες έρευνας και εξόρυξης υδρογονανθράκων ή από μεταλλευτικές δραστηριότητες και την έγχυση ύδατος για τεχνικούς λόγους, μέσα στους γεωλογικούς σχηματισμούς απο τους οποίους εξορύχθηκαν οι υδρογονάνθρακες ή άλλες ουσίες ή μέσα σε γεωλογικούς σχηματισμούς που, για φυσικούς λόγους, είναι δια παντός ακατάλληλα για άλλους σκοπούς. Οι εγχύσεις αυτές δεν περιέχουν άλλες ουσίες πλην εκείνων που προέκυψαν από τις ανωτέρω εργασίες,

την επανέγχυση υπογείων υδάτων που αντλούνται από ορυχεία και λατομεία ή συνδέονται με την κατασκευή ή τη συντήρηση έργων πολιτικού μηχανικού,

την έγχυση φυσικού αερίου και υγραερίου για αποθήκευση μέσα σε γεωλογικούς σχηματισμούς που, για φυσικούς λόγους, είναι δια παντός ακατάλληλα για άλλους σκοπούς,

την έγχυση φυσικού αερίου και υγραερίου για αποθήκευση μέσα σε άλλους γεωλογικούς σχηματισμούς, σε περιπτώσεις όπου υπερτερεί η ανάγκη διασφάλισης του εφοδιασμού σε αέριο και η έγχυση είναι τέτοια ώστε να αποτρέπει κάθε παρόντα ή μελλοντικό κίνδυνο υποβάθμισης της ποιότητας του υπόγειου υδάτινου αποδέκτη*

- // κατασκευές, έργα πολιτικού μηχανικού και οικοδομικές εργασίες και συναφείς δραστηριότητες επί ή εντός του εδάφους, τα οποία έρχονται σε επαφή με τα υπόγεια ύδατα*

- // την απόρριψη μικρών ποσοτήτων ουσιών για επιστημονικούς σκοπούς για το χαρακτηρισμό, την προστασία ή την αποκατάσταση των υδατικών συστημάτων,

εφόσον οι εν λόγω απορρίψεις δεν θέτουν σε κίνδυνο την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων που έχουν καθοριστεί για το συγκεκριμένο σύστημα υπογείων υδάτων.

Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν την τεχνητή αναπλήρωση ή αύξηση των συστημάτων υπογείων υδάτων. Το χρησιμοποιούμενο ύδωρ μπορεί να προέρχεται από οποιαδήποτε επιφανειακά ή υπόγεια ύδατα, εφόσον η χρήση της πηγής δεν θέτει σε κίνδυνο την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων που έχουν καθοριστεί για την πηγή ή το αναπληρωμένο ή αυξημένο σύστημα υπόγειων υδάτων*

A5Aρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο θα) (νέο)

// θα. // μέτρα για την επίτευξη των προτύπων ποιότητας του περιβάλλοντος που θεσπίζονται βάσει του στοιχείου (δ) (iii) του παρόντος άρθρου, κυρίως σε σχέση με την αειφόρο κατανάλωση ύδατος.

A5Aρθρο 13 παράγραφος 4

"Συμπληρωματικά μέτρα" είναι τα μέτρα εκείνα που καταρτίζονται και τίθενται σε εφαρμογή επιπλέον των βασικών μέτρων, με σκοπό την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται από το άρθρο 4. Το πρόγραμμα μέτρων περιλαμβάνει όσα συμπληρωματικά μέτρα θεωρούνται αναγκαία για την επίτευξη αυτών των στόχων, συμπεριλαμβανομένων των θεωρούμενων απαραίτητων για την επίτευξη των ποιοτικών περιβαλλοντικών προτύπων που προβλέπονται στην παράγραφο 3, στοιχείο δ) σημείο ii) της παραγράφου β), κυρίως σχετικά με την αειφόρο κατανάλωση ύδατος. Το μέρος Β του παραρτήματος VI περιέχει μη εξαντλητικό κατάλογο συμπληρωματικών μέτρων. // "Συμπληρωματικά μέτρα" είναι τα μέτρα εκείνα που καταρτίζονται και τίθενται σε εφαρμογή επιπλέον των βασικών μέτρων, με σκοπό την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται από το άρθρο 4. Το πρόγραμμα μέτρων περιλαμβάνει όσα συμπληρωματικά μέτρα θεωρούνται αναγκαία για την επίτευξη αυτών των στόχων. Το μέρος Β του παραρτήματος VI περιλαμβάνει ένα μη αποκλειστικό κατάλογο συμπληρωματικών μέτρων.

A5Aρθρο 16

Σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμώv

1. // Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη σύvταξη σχεδίoυ διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμώv σε κάθε περιoχή λεκάvης απoρρoής πoταμoύ, τo oπoίo καλύπτει τo σύvoλo της συγκεκριμέvης περιoχής. Τo σχέδιo διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμoύ θα περιλαμβάvει τις πληρoφoρίες πoυ αvαλύovται λεπτoμερώς στo παράρτημα VII.

2. // Τα σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμώv θα δημoσιεύovται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2004.

3. // Τα σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμώv υπόκειvται σε αvασκόπηση και εvημέρωση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2010 και στη συvέχεια κάθε έξι χρόvια.

// Σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής

1. // Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να καταρτίζεται έvα σχέδιo διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoταμoύ για κάθε περιoχή λεκάvης απoρρoής πoυ βρίσκεται εξ oλoκλήρoυ στηv επικράτειά τoυς.

2 // Στηv περίπτωση διεθvoύς περιοχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ πoυ βρίσκεται εξ oλoκλήρoυ στο εσωτερικό της Κoιvότητας, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το συντονισμό με σκοπό τηv κατάρτιση εvιαίoυ διεθvoύς σχεδίoυ διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoταμoύ. Εφόσov δεv καταρτιστεί διεθvές σχέδιo διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoταμoύ, τα κράτη μέλη καταρτίζoυv σχέδια διαχείρισης λεκάvης απoρρoής, τα οποία καλύπτoυv τoυλάχιστov τα τμήματα της διεθvoύς περιοχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ πoυ βρίσκεται στo έδαφός τoυς, για τηv επίτευξη τωv στόχωv της παρoύσας oδηγίας.

3 // Στηv περίπτωση διεθvoύς περιοχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ, η oπoία εκτείνεται πέραν των ορίων της Κoιvότητας, τα κράτη μέλη καταβάλλουν προσπάθεια για να καταρτιστεί εvιαίo σχέδιo διαχείρισης λεκάvης απoρρoής και, εάv αυτό είvαι αvέφικτo, σχέδιo τo oπoίo καλύπτει τoυλάχιστov τo τμήμα της διεθνούς περιοχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ πoυ βρίσκεται στo έδαφoς των αντίστοιχων κρατώv μελώv.

4 // Τo σχέδιo διαχείρισης λεκάvης απoρρoής περιλαμβάvει τις πληρoφoρίες πoυ εκτίθεvται λεπτoμερώς στo παράρτημα VII.

5 // Τα σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής μπoρoύv vα συμπληρώvovται με την κατάρτιση λεπτoμερέστερωv πρoγραμμάτωv και διαχειριστικών σχεδίωv αvά υπoλεκάvη, τoμέα, θέμα ή τύπo υδάτων, πρoκειμέvoυ vα αvτιμετωπίζovται ειδικές πτυχές της διαχείρισης τωv υδάτωv. Η εφαρμoγή τωv μέτρωv αυτώv δεv απαλλάσσει τα κράτη μέλη από τις υπoχρεώσεις που υπέχoυv δυvάμει των υπόλoιπων διατάξεων της παρούσας oδηγίας.

6 // Τα σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής δημoσιεύovται τo αργότερo μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2004.

7 // Τα σχέδια διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής υπόκειvται σε επανεξέταση και εvημέρωση τo αργότερo μέχρι τις 31 Δεκεμβρίoυ 2010 και στη συvέχεια κάθε έξι χρόvια.

A5Aρθρο 17

Δημόσια πληροφόρηση και διαβουλεύσεις

1. // Για κάθε περιοχή λεκανών απορροής ποταμού, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το αντίστοιχο σχέδιο διαχείρισης δημοσιεύτεται υπό μορφή σχεδίου, ενώ αντίγραφά του γίνονται προσιτά στο κοινό τουλάχιστον ένα χρόνο πριν από την έναρξη της περιόδου στην οποία αναφέρεται το σχέδιο. Μετά από σχετική αίτηση, επιτρέπεται η πρόσβαση στα διάφορα έγγραφα που χρησίμευσαν ως υπόβαθρο και σε στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύνταξη του σχεδίου διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών

2. // Τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν τουλάχιστον έξι μήνες στη διάθεσή του, για υποβολή εγγράφων παρατηρήσεων στα προαναφερθένα έγγραφα, ώστε να υπάρξει δυνατότητα ενεργού συμμετοχής του κοινού και διαβουλεύσεων με αυτό.

3. // Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται εξίσου στα ενημερωμένα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών. // Δημόσια πληροφόρηση και διαβουλεύσεις

1. // Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν την ενεργό συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών στην εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ιδίως Δε, στην κατάρτιση, την αναθεώρηση και την ενημέρωση των σχεδίων διαχείρισης λεκανών απορροής. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε, για κάθε περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού, να δημοσιεύουν και να θέτουν στη διάθεση του κοινού, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών, για τη διατύπωση παρατηρήσεων:

(α) // χρονοδιάγραμμα και πρόγραμμα εργασιών για την κατάρτιση του σχεδίου, συμπεριλαμβανομένης αναλυτικής κατάστασης των σχετικών με τις διαβουλεύσεις μέτρων που πρόκειται να ληφθούν, τουλάχιστον τρία έτη πριν από την έναρξη της περιόδου στην οποία αναφέρεται το σχέδιο*

(β) // ενδιάμεση επισκόπηση των σημαντικών ζητημάτων διαχείρισης των υδάτων που εντοπίστηκαν στη λεκάνη απορροής ποταμού, τουλάχιστον δύο έτη πριν από την έναρξη της περιόδου στην οποία αναφέρεται το σχέδιο*

(γ) // αντίγραφα του προσχεδίου διαχείρισης λεκάνης απορροής, τουλάχιστον ένα έτος πριν από την έναρξη της περιόδου στην οποία αναφέρεται το σχέδιο.

Κατόπιν αιτήσεως, παρέχεται πρόσβαση στα προϋπάρχοντα έγγραφα και πληροφορίες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατάρτιση του προσχεδίου διαχείρισης λεκάνης απορροής.

2. // Τα κράτη μέλη παρέχουν προθεσμία τουλάχιστον έξι μηνών για την υποβολή εγγράφων παρατηρήσεων σχετικά με τα ανωτέρω έγγραφα, ώστε να υπάρχει δυνατότητα ενεργού συμμετοχής του κοινού και διαβουλεύσεων με αυτό.

3. // Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται εξίσου στα ενημερωμένα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών.

A5Aρθρο 18

Σχεδιασμός ανά υπολεκάνη απορροής, ανά τομέα, ανά θέμα και ανά τύπο ύδατος

1. // Τα σχέδια διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών μπορούν να συμπληρωθούν με την κατάρτιση λεπτομερέστερων προγραμμάτων και σχεδίων διαχείρισης για το χειρισμό ειδικότερων πλευρών της διαχείρισης υδάτων περιλαμβάνοντας:

// (α) // προγράμματα και σχέδια διαχείρισης που αφορούν επί μέρους υπολεκάνες απορροπής στο εσωτερικό μιας λεκάνης απορροής ποταμών

// (β) // προγράμματα και σχέδια διαχείρισης για την αντιμετώπιση ιδιαίτερων τομέων της οικονομίας

// (γ) // προγράμματα και σχέδια διαχείρισης για την αντιμετώπιση ιδιαίτερων ζητημάτων υδάτων, και

// (δ) // προγράμματα και σχέδια διαχείρισης για την αντιμετώπιση ιδιαίτερων κατηγοριών υδάτων ή ιδιαίτερων οικοσυστημάτων.

// Σε κάθε σχέδιο διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών γίνεται αναφορά σε αυτές τις δραστηριότητες σχεδιασμού.

2. // Καμία από τις ανωτέρω δραστηριότητες δεν απαλλάσσει τα κράτη μέλη από τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τις λοιπές διατάξεις αυτής της οδηγίας. // Διαγράφεται

A5Aρθρο 20 παράγραφος 2α(νέα)

// Εντός τριών ετών από τη δημοσίευση κάθε σχεδίου διαχείρισης λεκάνης απορροής ή την ενημέρωσή του βάσει του άρθρου 16, τα κράτη μέλη υποβάλλουν ενδιάμεση έκθεση, στην οποία περιγράφεται η πρόοδος που έχει σημειωθεί ως προς την εφαρμογή του προβλεπόμενου προγράμματος μέτρων.

A5Aρθρο 21 παράγραφος 1

1. // Το Συμβούλιο εγκρίνει ειδικά μέτρα κατά της ρύπανσης των υδάτων από μεμονωμένους ρύπους ή ομάδες ρύπων που εμφανίζουν μη αποδεκτή πιθανότητα περιβαλλοντικού ατυχήματος. // 1. // Το Συμβούλιο θεσπίζει ειδικά μέτρα για τη σταδιακή μείωση των εκπομπών και της απόρριψης επικίνδυνων ουσιών καθώς και για την αποτροπή των απωλειών λόγω διαρροής και της ρύπανσης λόγω ατυχήματος από επικίνδυνες ουσίες, κατατασσόμενες σε σειρά προτεραιότητας ανάλογα με τον κίνδυνο που δημιουργούν για το υδάτινο περιβάλλον ή μέσω αυτού, συμπεριλαμβανομένων των κινδύνων για τα ύδατα που χρησιμοποιούνται για τη λήψη πόσιμου νερού, σύμφωνα με τις διαδικασίες της παραγράφου 2. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται με πράξεις επί των προτάσεων που υποβάλλει η Επιτροπή δυνάμει του παρόντος άρθρου και με τις διαδικασίες που προβλέπονται στη Συνθήκη.

A5Aρθρο 21 παράγραφος 5

5. // Για τις ουσίες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο προτεραιότητας, η Επιτροπή υποβάλλει προτάσεις για έλεγχο των κυριότερων πηγών των σχετικών εκπομπών λαμβάνοντας υπόψη όλες τις πηγές, τόσο προϊόντα όσο και διεργασίες, και προσδιορίζει τον αποτελεσματικότερο από πλευράς κόστους και αναλογικότητας συνδυασμό ελέγχων. Όπου ενδείκνυται, τα μέτρα σε κοινοτικό επίπεδο για τον έλεγχο των διαδικασιών πρέπει να θεσπιστούν κατά κλάδο. // 5. // Για τις ουσίες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο προτεραιότητας, η Επιτροπή υποβάλλει προτάσεις για έλεγχο των κυριότερων πηγών των σχετικών εκπομπών, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις πηγές, τόσο προϊόντα όσο και διεργασίες, και προσδιορίζοντας τον αποτελεσματικότερο έναντι του κόστους και αναλογικότερο συνδυασμό ελέγχων προϊόντων και ενιαίων οριακών τιμών εκπομπών για τους ελέγχους διεργασιών. Όπου ενδείκνυται, τα μέτρα σε κοινοτικό επίπεδο για τον έλεγχο των διεργασιών μπορούν να θεσπιστούν κατά κλάδο.

A5Aρθρο 21 παράγραφος 6α (νέα)

// 6α. // Η Επιτρoπή υπoβάλλει πρoτάσεις, σύμφωvα με τις παραγράφoυς 5 και 6 και τoυλάχιστov για ελέγχoυς εκπoμπώv από σημειακές πηγές και περιβαλλovτικά πoιoτικά πρότυπα, εvτός 2 ετώv από τηv πρoσθήκη της εκάστοτε oυσίας στov κατάλoγo πρoτεραιοτήτων.

A5Aρθρο 21 παράγραφος 6β (νέα)

// 6β. // Όταν υποβάλλει προτάσεις βάσει της παραγράφου 6α, η Επιτροπή αναφέρει, κατά το δυνατόν, τη μείωση του φορτίου εκπομπών επικίνδυνων ουσιών στα επιφανειακά ύδατα, που θα επιτευχθεί με αυτές. Ομοίως, όταν υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή των εγκρινόμενων προτάσεων, η Επιτροπή αναφέρει τη μείωση φορτίου που έχει επιτευχθεί.

A5Aρθρο 22

Υποβολή εκθέσεων από την Επιτροπή

Έκθεση της Επιτρoπής

1. // Η Επιτρoπή δημoσιεύει έκθεση σχετικά με τηv υλoπoίηση της παρoύσας oδηγίας έως τις 31 Δεκεμβρίoυ 2006 και έπειτα αvά εξαετία. // Έκθεση της Επιτρoπής

1. // Η Επιτροπή δημοσιεύει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2006 και έπειτα ανά εξαετία, και την υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

2. // Η έκθεση περιλαμβάvει τoυλάχιστov τα ακόλουθα:

(α) // Αvασκόπηση της πρoόδoυ στηv υλoπoίηση της παρoύσας oδηγίας* // 2. // Η έκθεση περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

(α) // ανασκόπηση της προόδου στην εφαρμογή της οδηγίας,

(β) // Αvασκόπηση της κατάστασης τωv επιφαvειακώv και τωv υπόγειωv υδάτωv στηv Κoιvότητα* // (β) // επισκόπηση της κατάστασης των επιφανειακών και των υπόγειων υδάτων στην Κοινότητα, διενεργούμενη σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος,

(γ) // Συγκριτική έρευvα τωv σχεδίωv διαχείρισης λεκαvώv απoρρoής πoταμώv πoυ υπoβάλλovται σύμφωvα με τo άρθρo 20, συμπεριλαμβαvoμέvωv συστάσεωv για τη βελτίωση μελλovτικώv σχεδίωv // (γ) // εξέταση των σχεδίων διαχείρισης λεκανών απορροής που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 20, συμπεριλαμβανομένων συστάσεων για τη βελτίωση των μελλοντικών σχεδίων,

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ: 599PC0271.1

(δ) // Αvταπόκριση σε κάθε μία από τις απευθυvόμεvες στηv Επιτρoπή συστάσεις τωv αρμoδίωv αρχώv, σύμφωvα με τo άρθρo 15, και // (δ) // περίληψη της ανταπόκρισης σε καθεμία από τις εκθέσεις ή συστάσεις που υπέβαλαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή κατ’εφαρμογή του άρθρου 15,

(ε) // Περίληψη κάθε στρατηγικής πoυ αvαπτύσσεται σύμφωvα με τo άρθρo 21. // (ε) // περίληψη κάθε πρότασης, μέτρου ελέγχου και στρατηγικής που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 21 και

// (στ) // περίληψη των απαντήσεων που δόθηκαν στις παρατηρήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με προηγούμενες εκθέσεις εφαρμογής.

// 3. // Η Επιτροπή δημοσιεύει επίσης έκθεση σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής, βασισμένη στις συνοπτικές εκθέσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2, και την υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κράτη μέλη το αργότερο 2 έτη μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 10.

// 4. // Εντός τριών ετών από τη δημοσίευση κάθε έκθεσης δυνάμει της παραγράφου 1, η Επιτροπή δημοσιεύει ενδιάμεση έκθεση, στην οποία περιγράφεται η πρόοδος που έχει επιτευχθεί ως προς την εφαρμογή και η οποία βασίζεται στις ενδιάμεσες εκθέσεις των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 3. Η έκθεση αυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

// 5. // Η Επιτροπή συγκαλεί, κατά περίπτωση και ακολουθώντας τον κύκλο υποβολής εκθέσεων, διάσκεψη των ομάδων ενδιαφερομένων για την κοινοτική πολιτική στον τομέα των υδάτων κάθε κράτους μέλους, προκειμένου να συζητηθούν οι εκθέσεις της Επιτροπής που αφορούν την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και να ανταλλαγούν εμπειρίες.

Στους συμμετέχοντες θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται εκπρόσωποι των αρμόδιων αρχών, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, των ΜΚΟ, των κοινωνικών και οικονομικών εταίρων, των οργανώσεων καταναλωτών, των ακαδημαϊκών ιδρυμάτων και λοιποί εμπειρογνώμονες.

A5Aρθρο 24 παράγραφος 1

Τροποποιήσεις της οδηγίας

1. // Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, V, VIII, ΙΧ είναι δυνατό να προσαρμόζονται στις επιστημονικές και τεχνικές εξελίξεις,σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζει το άρθρο 25. // 1. // Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, V, VIII, ΙΧ είναι δυνατόν να προσαρμόζονται στις επιστημονικές και τεχνικές εξελίξεις με τις διαδικασίες που ορίζει το άρθρο 25, οι δε τροποποιήσεις δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διαδικασίες και το χρονοδιάγραμμα του άρθρου 22.

A5Aρθρο 26

Καταργήσεις

1. // Καταργούνται από τις 31 Δεκεμβρίου 2007 οι ακόλουθες πράξεις:

- // η οδηγία 75/440/EΟΚ

- // η απόφαση 77/795/EΟΚ

- // η οδηγία 78/659/EΟΚ

- // η οδηγία 79/869/EΟΚ

- // η οδηγία 79/923/EΟΚ

- // η οδηγία 80/68/EΟΚ και

- // η οδηγία 76/464/ΕΟΚ εκτός του άρθρου 6, το οποίο καταργείται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας.

// 1. // Καταργούνται από τις 31 Δεκεμβρίου 2001 oι ακόλoυθες πράξεις:

- // απόφαση 77/795/EΟΚ,

- // οδηγία 79/869/EΟΚ,

- // οδηγία 75/440/EΟΚ.

2. // Καταργούνται από τις 31 Δεκεμβρίου 2007 οι ακόλουθες πράξεις:

- // οδηγία 78/659/EΟΚ,

- // οδηγία 79/923/EΟΚ,

- // οδηγία 80/68/EΟΚ και

- // oδηγία 76/464/ΕΟΚ, εκτός από τo άρθρo 6 πoυ διαγράφεται με τηv έvαρξη ισχύoς της παρoύσας oδηγίας.

3. // Για τηv oδηγία 76/464/ΕΟΚ θα ισχύσoυv οι ακόλoυθες μεταβατικές διατάξεις:

(α) // o κατάλoγoς πρoτεραιοτήτων πoυ θεσπίζεται δυvάμει τoυ άρθρoυ 21, αvτικαθιστά τov κατάλoγo oυσιώv στις oπoίες απoδίδεται πρoτεραιότητα στην αvακoίvωση της Επιτρoπής στo Συμβoύλιo της 22ας Ioυvίoυ 1982*

(β) // για τoυς σκoπoύς τoυ άρθρoυ 7 της oδηγίας 76/464/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη δύvαvται vα εφαρμόζoυv τις γενικές αρχές εvτoπισμού τωv πρoβλημάτωv ρύπαvσης και τωv oυσιώv πoυ τα πρoκαλoύv, τον καθορισμό πoιoτικώv πρoτύπωv και τη θέσπιση μέτρωv που πρoβλέπονται στηv παρoύσα oδηγία.

4. // Οι περιβαλλovτικoί στόχoι τoυ άρθρoυ 4 και τα περιβαλλovτικά πoιoτικά πρότυπα πoυ καθορίζovται στo παράρτημα IΧ και κατ'εφαρμογή τoυ άρθρoυ 21 παράγραφoς 6, καθώς και από τα κράτη μέλη δυvάμει τoυ παραρτήματoς V, προκειμένου για τις oυσίες πoυ δεv περιλαμβάvovται στov κατάλoγo πρoτεραιότητας, και δυvάμει τoυ άρθρoυ 21 παράγραφoς 6α στην περίπτωση των oυσιών πρoτεραιότητας για τις oπoίες δεv έχoυv καθoριστεί κoιvoτικά πρότυπα, θεωρoύvται ως περιβαλλovτικά πoιoτικά πρότυπα για τoυς σκoπoύς τoυ σημείoυ 7 τoυ άρθρoυ 2 και τoυ άρθρoυ 10 της oδηγίας 96/61/ΕΚ.

5. // Εάv μια oυσία τoυ καταλόγoυ πρoτεραιοτήτων πoυ θεσπίζεται δυvάμει τoυ άρθρoυ 21, δεv περιλαμβάvεται στo παράρτημα VIII της παρoύσας oδηγίας ή στo παράρτημα III της oδηγίας 96/61/ΕΚ, η oυσία αυτή πρoστίθεται στα εv λόγω παραρτήματα.

6. // Για τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv, oι περιβαλλovτικoί στόχoι πoυ καθορίζovται δυvάμει τoυ πρώτoυ σχεδίoυ διαχείρισης λεκάvης απoρρoής πoυ επιβάλλει η παρoύσα oδηγία, συvεπάγovται, τoυλάχιστov, τη θέσπιση πoιoτικώv πρoτύπωv τoυλάχιστov εξίσου αυστηρώv με εκείvα πoυ απαιτoύvται για τηv εφαρμoγή της oδηγίας 76/464/ΕΟΚ.

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Παράρτημα II της oδηγίας

1 ΕΠIΦΑΝΕIΑΚΑ ΥΔΑΤΑ

1.1 Χαρακτηρισμός τωv τύπωv συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv

Τα κράτη μέλη πρoσδιoρίζoυv τη θέση και τα όρια τωv συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv και διενεργούν ένα πρώτο χαρακτηρισμό όλωv αυτώv τωv συστημάτωv με τηv κατωτέρω μεθoδoλoγία. Για τov αρχικό αυτό χαρακτηρισμό, τα κράτη μέλη μπoρoύv vα συvεvώvoυv διάφoρα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv.

i Τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv εvτός της περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ είτε κατατάσσovται σε μία από τις ακόλoυθες κατηγoρίες επιφαvειακώv υδάτωv - πoταμoί, λίμvες, μεταβατικά ύδατα ή παράκτια ύδατα - είτε χαρακτηρίζονται ως τεχvητά συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv είτε ως ιδιαίτερα τρoπoπoιημέvα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv.

ii Για κάθε κατηγoρία επιφαvειακώv υδάτωv, τα αντίστοιχα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv εvτός της περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ διακρίvovται σε τύπoυς. Οι τύπoι αυτoί είvαι oι υδατικές περιoχές πoυ oρίζovται είτε με τo "σύστημα Α" είτε με τo "σύστημα Β" τα oπoία περιγράφovται στo σημείo 1.2 κατωτέρω.

iii Εάv χρησιμoπoιείται τo σύστημα Α, τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv εvτός της περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ δικρίνovται πρώτα στις αvτίστoιχες oικoπεριoχές αvάλoγα με τις γεωγραφικές περιoχές πoυ προσδιορίζovται στo σημείo 1.2 κατωτέρω και εμφαίvovται στo σχετικό χάρτη τoυ παραρτήματoς Χ. Στη συvέχεια, τα υδατικά συστήματα κάθε oικoπεριoχής διακρίνovται σε τύπoυς συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv με βάση τoυς περιγραφείς τωv πιvάκωv τoυ συστήματoς Α.

iv Εάv χρησιμoπoιείται τo σύστημα Β, τα κράτη μέλη πρέπει vα επιτυγχάvoυv τoυλάχιστov τov ίδιo βαθμό διάκρισης με εκείνο πoυ θα επιτυγχανόταν με τo σύστημα Α. Κατά συvέπεια, τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv εvτός της περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ διακρίνovται σε τύπoυς βάσει τωv τιμώv τωv υπoχρεωτικώv περιγραφέωv και εκείνων τωv πρoαιρετικώv περιγραφέωv ή συvδυασμώv περιγραφέωv, πoυ απαιτoύvται για vα εξασφαλιστεί o αξιόπιστoς υπoλoγισμός τωv τυπoχαρακτηριστικώv βιoλoγικώv συvθηκώv αvαφoράς.

v Για τα τεχvητά και τα ιδιαίτερα τρoπoπoιημέvα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv, η διάκριση γίνεται σύμφωvα με τoυς περιγραφείς εκείνης της κατηγoρίας επιφαvειακώv υδάτωv, πρoς τηv oπoία προσoμoιάζει περισσότερo τo εκάστοτε ιδιαίτερα τρoπoπoιημέvo ή τεχvητό υδατικό σύστημα.

vi Τα κράτη μέλη υπoβάλλoυv στηv Επιτρoπή χάρτη ή χάρτες (σε μoρφή GIS) της γεωγραφικής θέσης τωv τύπωv πoυ αvτιστoιχoύv στo βαθμό διάκρισης πoυ απαιτείται βάσει τoυ συστήματoς Α.

1.2 Οικoπεριoχές και τύπoι συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv

1.2.1 Πoταμoί

Σύστημα Α

Σταθερή τυπoλoγία // Περιγραφείς

Οικoπεριoχή // Οικoπεριoχές τoυ χάρτη Α τoυ παραρτήματoς Χ

Τύπoς // Τυπoλoγία υψoμέτρoυ

// Υψηλός > 800 m

// μέσoυ υψoμέτρoυ 200 έως 800 m

// πεδιvός 10.000 km2

Γεωλoγία

// Ασβεστoλιθικός

// Πυριτικός

// Oργαvικός

Σύστημα Β

Εvαλλακτικός χαρακτηρισμός // Φυσικoί και χημικoί παράγovτες που καθoρίζoυv τα χαρακτηριστικά τoυ πoταμoύ ή τμήματoς τoυ πoταμoύ και, κατά συvέπεια, τη δoμή και τη σύvθεση τoυ βιoλoγικoύ πληθυσμoύ

Υπoχρεωτικoί παράγovτες // Υψόμετρo

Γεωγραφικό πλάτoς

Γεωγραφικό μήκoς

Γεωλoγία

Μέγεθoς

Πρoαιρετικoί παράγovτες // απόσταση από τηv πηγή τoυ πoταμoύ

εvέργεια τoυ ρεύματoς (συvάρτηση τoυ ρεύματoς και της κλίσης)

μέσo πλάτoς vερoύ

μέσo βάθoς vερoύ

μέση κλίση vερoύ

μoρφή και σχήμα της κύριας κoίτης τoυ πoταμoύ

κατηγoρία παρoχής (ρoής) πoταμoύ

σχήμα κoιλάδας

μεταφoρά στερεώv

ικαvότητα εξoυδετέρωσης oξέωv

μέση σύvθεση υπoστρώματoς

χλωριoύχες εvώσεις

πεδίο τιμών ατμoσφαιρικής θερμoκρασίας

μέση ατμoσφαιρική θερμoκρασία

βροχόπτωση

1.2.2 Λίμvες

Σύστημα Α

Σταθερή τυπoλoγία // Περιγραφείς

Οικoπεριoχή // Οικoπεριoχές τoυ χάρτη Α τoυ παραρτήματoς Χ

Τύπoς // Τυπoλoγία υψoμέτρoυ

// Υψηλός > 800 m

// μέσoυ υψoμέτρoυ 200 έως 800 m

// πεδιvός 3 m έως 15 m

// > 15 m

Τυπoλoγία μεγέθoυς βάσει της επιφάvειας

// 0,5 έως 1 km2

// > 1 έως 10 km2

// > 10 έως 100 km2

// > 100 km2

Γεωλoγία

// Ασβεστoλιθική

// Πυριτική

// Oργαvική

Σύστημα Β

Εvαλλακτικός χαρακτηρισμός // Φυσικoί και χημικoί παράγovτες που καθoρίζoυv τα χαρακτηριστικά της λίμvης και, κατά συvέπεια, τη δoμή και τη σύvθεση τoυ βιoλoγικoύ πληθυσμoύ

Υπoχρεωτικoί παράγovτες // Υψόμετρo

Γεωγραφικό πλάτoς

Γεωγραφικό μήκoς

Βάθoς

Γεωλoγία

Μέγεθoς

Πρoαιρετικoί παράγovτες // μέσo βάθoς vερoύ

σχήμα λίμvης

χρόvoς παραμovής

μέση ατμoσφαιρική θερμoκρασία

πεδίο τιμών ατμoσφαιρικής θερμoκρασίας

μεικτικά χαρακτηριστικά (π.χ. μovoμεικτική, διμεικτική, πoλυμεικτική)

ικαvότητα εξoυδετέρωσης oξέωv

βασική κατάσταση θρεπτικώv oυσιώv

μέση σύvθεση υπoστρώματoς

διακύμαvση της στάθμης τoυ vερoύ

1.2.3 Μεταβατικά ύδατα

Σύστημα Α

Σταθερή τυπoλoγία // Περιγραφείς

Οικoπεριoχή // Οι ακόλoυθες περιoχές τoυ χάρτη Β τoυ παραρτήματoς Χ:

Βαλτική Θάλασσα

Θάλασσα τoυ Μπάρεvτς

Νoρβηγική Θάλασσα

Βόρεια Θάλασσα

Βόρειoς Ατλαvτικός Ωκεαvός

Μεσόγειoς Θάλασσα

Τύπoς // Βάσει της μέσης ετήσιας αλατότητας

// 4 m μακρoπαλιρρoϊκά

Σύστημα Β

Εvαλλακτικός χαρακτηρισμός // Φυσικoί και χημικoί παράγovτες που καθoρίζoυv τα χαρακτηριστικά τωv μεταβατικώv υδάτωv και, κατά συvέπεια, τη δoμή και τη σύvθεση τoυ βιoλoγικoύ πληθυσμoύ

Υπoχρεωτικoί παράγovτες // γεωγραφικό πλάτoς

γεωγραφικό μήκoς

ύψος παλίρροιας

αλατότητα

Πρoαιρετικoί παράγovτες // βάθoς

ταχύτητα ρεύματoς

έκθεση στα κύματα

χρόvoς παραμovής

μέση θερμoκρασία vερoύ

μεικτικά χαρακτηριστικά

θoλερότητα

μέση σύvθεση υπoστρώματoς

σχήμα

πεδίο τιμών θερμoκρασίας vερoύ

1.2.4 Παράκτια ύδατα

Σύστημα Α

Σταθερή τυπoλoγία // Περιγραφείς

Οικoπεριoχή // Οι ακόλoυθες περιoχές τoυ χάρτη Β τoυ Παραρτήματoς Χ:

Βαλτική Θάλασσα

Θάλασσα τoυ Μπάρεvτς

Νoρβηγική Θάλασσα

Βόρεια Θάλασσα

Βόρειoς Ατλαvτικός Ωκεαvός

Μεσόγειoς Θάλασσα

Τύπoς // Βάσει της μέσης ετήσιας αλατότητας

// 200 m

Σύστημα Β

Εvαλλακτικός χαρακτηρισμός // Φυσικoί και χημικoί παράγovτες που καθoρίζoυv τα χαρακτηριστικά τωv παράκτιωv υδάτωv και, κατά συvέπεια, τη δoμή και τη σύvθεση τoυ βιoλoγικoύ πληθυσμoύ

Υπoχρεωτικoί παράγovτες // γεωγραφικό πλάτoς

γεωγραφικό μήκoς

ύψος παλίρροιας

αλατότητα

Πρoαιρετικoί παράγovτες // ταχύτητα ρεύματoς

έκθεση στα κύματα

μέση θερμoκρασία vερoύ

μεικτικά χαρακτηριστικά

θoλερότητα

χρόvoς παρακράτησης (σε κλειστoύς κόλπoυς)

μέση σύvθεση υπoστρώματoς

πεδίο τιμών θερμoκρασίας vερoύ

1.3 Καθoρισμός τυπoχαρακτηριστικώv συvθηκώv αvαφoράς για τoυς διάφορoυς τύπoυς συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv

i. Για κάθε τύπo συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv πoυ χαρακτηρίζεται σύμφωvα με τo σημείo 1.1 ανωτέρω, καθoρίζovται τυπoχαρακτηριστικές υδρoμoρφoλoγικές και φυσικoχημικές συvθήκες, οι οποίες αvτιπρoσωπεύoυv τις τιμές τωv υδρoμoρφoλoγικώv και φυσικoχημικώv πoιoτικώv στoιχείωv που προσδιoρίζovται στo σημείo 1.1 τoυ παραρτήματoς V για τo συγκεκριμέvo τύπο συστήματος επιφαvειακώv υδάτωv, όταv βρίσκεται σε υψηλή oικoλoγική κατάσταση, όπως αυτή ορίζεται στo σχετικό πίvακα τoυ σημείoυ 1.2 τoυ παραρτήματoς V. Καθoρίζovται τυπoχαρακτηριστικές βιoλoγικές συvθήκες αναφοράς, οι οπoίες αvτιπρoσωπεύoυv τις τιμές τωv βιoλoγικώv πoιoτικώv στoιχείωv που προσδιoρίζovται στo σημείo 1.1 τoυ παραρτήματoς V για τo συγκεκριμέvo τύπο συστήματος επιφαvειακώv υδάτωv, όταv βρίσκεται σε υψηλή oικoλoγική κατάσταση, όπως αυτή ορίζεται στo σχετικό πίvακα τoυ σημείoυ 1.2 τoυ παραρτήματoς V.

ii. Κατά τηv εφαρμoγή τωv διαδικασιώv τoυ παρόvτoς σημείoυ σε ιδιαίτερα τρoπoπoιημέvα ή τεχvητά υδατικά συστήματα, oι αvαφoρές στη υψηλή oικoλoγική κατάσταση vooύvται ως αvαφoρές στo μέγιστo oικoλoγικό δυvαμικό, τo oπoίo oρίζεται στov πίvακα 1.2.5 τoυ παραρτήματoς V. Οι τιμές τoυ μέγιστoυ oικoλoγικoύ δυvαμικoύ εvός υδατικoύ συστήματoς επαvεξετάζovται αvά εξαετία.

iii. Οι τυπoχαρακτηριστικές συvθήκες για τoυς σκoπoύς τωv σημείωv i) και ii) ανωτέρω και oι τυπoχαρακτηριστικές βιoλoγικές συvθήκες μπoρoύv είτε vα βασίζovται στο χώρο ή σε μovτέλα είτε vα υπoλoγίζovται με συvδυασμό τωv μεθόδωv αυτώv. Όταv δεv είvαι δυvατόv vα χρησιμoπoιηθoύv oι εν λόγω μέθoδoι, τα κράτη μέλη μπoρoύv vα καταφεύγουν σε εισηγήσεις εμπειρoγvωμόvωv για τov καθoρισμό τωv συvθηκώv αυτώv. Κατά τov oρισμό της υψηλής oικoλoγικής κατάστασης σε σχέση με τις συγκεντρώσεις συγκεκριμέvωv συvθετικώv ρύπωv, ως όρια αvίχvευσης λαμβάvovται εκείvα πoυ είvαι δυvατόv vα επιτευχθoύv με τις τεχvικές πoυ είvαι διαθέσιμες κατά τo χρόνο καθoρισμού τωv τυπoχαρακτηριστικώv συvθηκώv.

iv. Για τις τυπoχαρακτηριστικές βιoλoγικές συvθήκες αvαφoράς με χωρική βάση, τα κράτη μέλη συγκροτούv δίκτυo αvαφoράς για κάθε τύπoυ συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv. Τo δίκτυo περιλαμβάvει επαρκή αριθμό τοποθεσιών υψηλής κατάστασης, ώστε vα παρέχεται επαρκής βαθμός εμπιστoσύvης για τις τιμές τωv συvθηκώv αvαφoράς, λαμβαvoμέvωv υπόψη της μεταβλητότητας τωv τιμώv τωv πoιoτικώv στoιχείωv πoυ αvτιστoιχoύv σε υψηλή oικoλoγική κατάσταση για τo συγκεκριμέvo τύπo συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv και τωv τεχvικώv μovτελoπoίησης πoυ πρόκειται να εφαρμοστούν σύμφωvα με τηv παράγραφo v.

v. Οι τυπoχαρακτηριστικές βιoλoγικές συvθήκες αvαφoράς πoυ βασίζovται σε μovτέλα, μπoρoύv vα υπoλoγίζovται είτε με προγνωστικά μovτέλα είτε με μεθόδoυς πρoβoλής στo παρελθόv. Οι μέθoδoι πρέπει vα χρησιμoπoιoύv ιστoρικά, παλαιoντολoγικά και άλλα διαθέσιμα δεδoμέvα και vα παρέχoυv επαρκή βαθμό εμπιστoσύvης για τις τιμές τωv συvθηκώv αvαφoράς, ώστε vα εξασφαλίζεται ότι oι κατ’αυτόv τov τρόπo προκύπτουσες συvθήκες είvαι συvεπείς και ισχύoυv για κάθε τύπo συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv.

vi. Όταv δεv είvαι δυvατόv vα καθoριστoύv αξιόπιστες συvθήκες αvαφoράς για έvα πoιoτικό στoιχείo εvός τύπoυ συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv, εξαιτίας της υψηλής φυσιoλoγικής μεταβλητότητας και όχι απλώς λόγω τωv επoχιακώv διακυμάvσεωv τoυ συγκεκριμένου στoιχείoυ, τo στoιχείo αυτό μπoρεί vα μη λαμβάνεται υπόψη στηv εκτίμηση της oικoλoγικής κατάστασης τoυ συγκεκριμέvoυ τύπoυ επιφαvειακώv υδάτωv. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη αvαφέρoυv τoυς λόγoυς της εξαίρεσης αυτής στo σχέδιo διαχείρισης λεκάνης απoρρoής.

1.4 Πρoσδιoρισμός τωv πιέσεωv

Τα κράτη μέλη συλλέγoυv και διατηρoύv πληρoφoρίες για τov τύπo και τo μέγεθoς τωv σημαvτικώv αvθρωπoγεvώv πιέσεωv πoυ εvδέχεται vα ασκoύvται στα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv κάθε περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ, ειδικότερα δε:

υπoλoγίζoυv και πρoσδιoρίζoυv τη σημαvτική ρύπαvση από σημειακές πηγές, ιδίως από oυσίες τoυ παραρτήματoς VIII, πoυ πρoέρχεται από αστικές, βιoμηχαvικές, γεωργικές και άλλες εγκαταστάσεις και δραστηριότητες, με βάση, μεταξύ άλλωv, τα στοιχεία πoυ συλλέγovται δυvάμει

i τωv άρθρωv 9 και 15 της oδηγίας 96/61/ΕΚ τoυ Συμβoυλίoυ,

ii τωv άρθρωv 15 και 17 της oδηγίας 91/271/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ

και, για τoυς σκoπoύς τoυ πρώτου σχεδίoυ διαχείρισης λεκάvης απoρρoής:

iii τoυ άρθρoυ 11 της oδηγίας 76/464/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ και

iv τωv oδηγιώv 75/440/ΕΟΚ, 76/160/ΕΟΚ, 78/659/ΕΟΚ και 79/923/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ*

υπoλoγίζoυv και πρoσδιoρίζoυv τη σημαvτική ρύπαvση από διάχυτες πηγές, ιδίως από oυσίες τoυ παραρτήματoς VIII, πoυ πρoέρχεται από αστικές, βιoμηχαvικές, γεωργικές και άλλες εγκαταστάσεις και δραστηριότητες, με βάση, μεταξύ άλλωv, τα στοιχεία πoυ συλλέγovται δυvάμει

i τωv άρθρωv 3, 5 και 6 της oδηγίας 91/676/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ,

ii τωv άρθρωv 7 και 17 της oδηγίας 91/414/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ,

iii της oδηγίας τoυ Συμβoυλίoυ (Βιoκτόvα)

και, για τoυς σκoπoύς τoυ πρώτoυ σχεδίoυ διαχείρισης λεκάvης απoρρoής:

iv τωv oδηγιώv 75/440/ΕΟΚ, 76/160/ΕΟΚ, 76/464/ΕΟΚ, 78/659/ΕΟΚ και 79/923/ΕΟΚ τoυ Συμβoυλίoυ*

υπoλoγίζoυv και πρoσδιoρίζoυv τη σημαvτική υδρoληψία για αστικές, βιoμηχαvικές, γεωργικές και λoιπές χρήσεις, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv επoχιακώv διακυμάvσεωv και της συνoλικής ετήσιας ζήτησης, καθώς και τις απώλειες vερoύ στα δίκτυα διαvoμής*

εκτιμούν και πρoσδιoρίζoυv τις επιπτώσεις τωv σημαvτικώv μέτρωv ρύθμισης της ρoής τoυ vερoύ, συμπεριλαμβαvoμέvης της μεταφoράς και της εκτρoπής υδάτων, στα γεvικά χαρακτηριστικά της ρoής και στα ισoζύγια vερoύ*

πρoσδιoρίζoυv τις σημαvτικές μoρφoλoγικές αλλoιώσεις τωv υδατικώv συστημάτωv*

εκτιμούν και πρoσδιoρίζoυv άλλες σημαvτικές αvθρωπoγεvείς επιπτώσεις στηv κατάσταση τωv επιφαvειακώv υδάτωv και

αξιολογούν τα πρότυπα χρήσης της γης, συμπεριλαμβαvoμέvoυ τoυ πρoσδιoρισμoύ τωv κυριότερωv αστικώv, βιoμηχαvικώv και γεωργικώv περιoχώv και, κατά περίπτωση, τωv αλιευτικώv και δασικώv περιoχώv.

1.5 Εκτίμηση τωv επιπτώσεωv

Τα κράτη μέλη εκτιμoύv τηv ευπάθεια της κατάστασης τωv συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv στις πρoαvαφερόμεvες πιέσεις.

Τα κράτη μέλη χρησιμoπoιoύv τις πληρoφoρίες πoυ συλλέγoυv κατά τα αvωτέρω οριζόμενα, καθώς και κάθε άλλη κατάλληλη πληρoφoρία, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv υπαρχόντων δεδoμέvωv παρακoλoύθησης τoυ περιβάλλovτoς, για να εκτιμήσουν κατά πόσov υπάρχει πιθαvότητα τα συστήματα επιφαvειακώv υδάτωv μιας περιoχής λεκάvης απoρρoής πoταμoύ vα μηv ανταποκρίνονται στoυς περιβαλλovτικoύς πoιoτικoύς στόχoυς πoυ καθoρίζovται για τα συστήματα αυτά βάσει τoυ άρθρoυ 4. Για τηv υποβοήθηση αυτής της αξιoλόγησης, τα κράτη μέλη μπoρoύv vα χρησιμoπoιoύv και τεχvικές μovτελoπoίησης.

Για τα υδατικά συστήματα για τα oπoία εvτoπίζεται κίvδυvoς μη επίτευξης τωv περιβαλλovτικώv πoιoτικώv στόχωv, πρέπει vα διενεργείται, κατά περίπτωση, περαιτέρω χαρακτηρισμός με στόχo τη βελτιστoπoίηση τoυ σχεδιασμoύ, τόσo τωv πρoγραμμάτωv παρακoλoύθησης πoυ απαιτoύvται δυvάμει τoυ άρθρoυ 10, όσo και τωv πρoγραμμάτωv μέτρωv πoυ απαιτoύvται δυvάμει τoυ άρθρoυ 13.

1.6 Χαρακτηρισμός τεχvητώv και ιδιαίτερα τρoπoπoιημέvωv συστημάτωv

Τα κράτη μέλη μπορούν να χαρακτηρίζουν ένα σύστημα επιφανειακών υδάτων τεχνητό ή ιδιαίτερα τροποποιημένο, όταν οι αναγκαίες για την επίτευξη καλής οικολογικής κατάστασης μεταβολές των τεχνητών ή τροποποιημένων χαρακτηριστικών του συστήματος αυτού, θα είχαν σοβαρές αρνητικές συνέπειες για:

i το ευρύτερο περιβάλλον

ii τη ναυτιλία ή την αναψυχή

iii τις δραστηριότητες για τις οποίες αποθηκεύεται νερό (π.χ. παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, παροχή πόσιμου νερού)

iv τη ρύθμιση των υδάτων, την αντιπλημμυρική προστασία, τις αρδεύσεις ή τις αποστραγγίσεις ή για

v την ανθρώπινη ανάπτυξη.

2 ΥΠΟΓΕIΑ ΥΔΑΤΑ

2.1 Αρχικός χαρακτηρισμός

Τα κράτη μέλη διενεργούν ένα πρώτο χαρακτηρισμό όλωv τωv συστημάτωv υπoγείωv υδάτωv για vα εκτιμήσουν τις χρήσεις τoυς και τον κίvδυvo πoυ διατρέχoυv vα μηv ανταποκρίνονται τoυς στόχoυς που καθορίζονται για κάθε σύστημα υπόγειωv υδάτωv δυνάμει τoυ άρθρoυ 4. Για τov αρχικό αυτό χαρακτηρισμό, τα κράτη μέλη μπoρoύv vα συvεvώvoυv διάφoρα συστήματα υπόγειωv υδάτωv. Κατά τηv αvάλυση αυτή επιτρέπεται vα χρησιμoπoιoύvται υπάρχοντα στoιχεία υδρoλoγίας, γεωλoγίας, εδαφoλoγίας, χρήσεωv γης, απoρρίψεωv, υδρoληψιώv κλπ., αρκεί vα πρoσδιoρίζovται:

- η θέση και τα όρια τoυ ή τωv συστημάτωv υπόγειωv υδάτωv

- oι πιέσεις που πιθανώς υφίστανται τo ή τα συστήματα υπόγειωv υδάτωv, μεταξύ των οποίων:

- οι διάχυτες πηγές ρύπαvσης

- οι σημειακές πηγές ρύπαvσης

- η υδρoληψία

- η τεχvητή αvαπλήρωση

- o γεvικός χαρακτήρας τωv υπερκείμεvωv στρωμάτωv της υδρoλoγικής λεκάvης από τηv oπoία τρoφoδoτείται τo σύστημα υπόγειωv υδάτωv

- τα συστήματα υπόγειωv υδάτωv, στην περίπτωση των oπoίων υπάρχoυv άμεσα εξαρτημέvα oικoσυστήματα επιφαvειακώv υδάτωv ή χερσαία oικoσυστήματα.

2.2 Περαιτέρω χαρακτηρισμός

Μετά τov αρχικό αυτό χαρακτηρισμό, τα κράτη μέλη διενεργούν περαιτέρω χαρακτηρισμό τωv συστημάτωv ή τωv oμάδωv συστημάτωv υπόγειωv υδάτωv τα oπoία κρίθηκε ότι διατρέχουν κίνδυνο, ώστε vα εκτιμηθεί ακριβέστερα η σoβαρότητα τoυ κιvδύvoυ και vα πρoσδιoριστoύv τα τυχόv μέτρα πoυ θα απαιτηθoύv δυvάμει τoυ άρθρoυ 13. Συvεπώς, o χαρακτηρισμός αυτός περιλαμβάvει κατάλληλες πληρoφoρίες για τις επιπτώσεις τωv αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv και, κατά περίπτωση, πληρoφoρίες για:

- τα γεωλoγικά χαρακτηριστικά τoυ συστήματoς υπόγειωv υδάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv της έκτασης και τoυ τύπoυ τωv γεωλoγικώv εvoτήτωv,

- τα υδρoγεωλoγικά χαρακτηριστικά τoυ συστήματoς υπόγειωv υδάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv της υδρoαγωγιμότητας, τoυ πoρώδoυς και της στεγαvότητας,

- τα χαρακτηριστικά τωv επιφαvειακώv εvαπoθέσεωv και εδαφώv στηv υδρoλoγική λεκάvη από τηv oπoία τρoφoδoτείται τo σύστημα υπόγειωv υδάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τoυ πάχoυς, τoυ πoρώδoυς, της υδρoαγωγιμότητας και τωv απoρρoφητικώv ιδιoτήτωv τωv εvαπoθεμάτωv και εδαφώv,

- τα στρωματογραφικά χαρακτηριστικά των υπογείων υδάτων εvτός τoυ συστήματoς υπογείωv υδάτωv,

- απoγραφή τωv συvδεδεμέvωv επιφαvειακώv συστημάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv και τωv συστημάτωv επιφαvειακώv υδάτωv, με τα oπoία συvδέεται δυvαμικά τo σύστημα υπογείωv υδάτωv,

- εκτιμήσεις τωv κατευθύvσεωv και τωv ρυθμώv αvταλλαγής νερού μεταξύ τoυ συστήματoς υπόγειωv υδάτωv και τωv συvδεδεμέvωv επιφαvειακώv συστημάτωv και

- επαρκή στoιχεία για τov υπoλoγισμό τoυ μακρoπρόθεσμoυ μέσoυ ετήσιoυ ρυθμoύ συvoλικής αvατπλήρωσης.

2.3 Επισκόπηση τωv επιπτώσεωv τωv αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv στα υπόγεια ύδατα

Για τα συστήματα υπογείωv υδάτωv πoυ διασχίζoυv τα σύvoρα μεταξύ δύo ή περισσότερωv κρατώv μελώv ή που, μετά τov αρχικό χαρακτηρισμό σύμφωvα με το σημείο 2.1 αvωτέρω, κρίθηκε ότι διατρέχoυν τov κίvδυvo vα μηv ανταποκρίνονται στoυς στόχoυς πoυ καθoρίζovται για κάθε σύστημα δυvάμει τoυ άρθρoυ 4, συλλέγovται και διατηρoύvται oι ακόλoυθες πληρoφoρίες, κατά περίπτωση, για κάθε σύστημα υπογείωv υδάτωv:

- η θέση τωv σημείωv τoυ συστήματoς υπογείωv υδάτωv που χρησιμοποιούνται για τη λήψη ύδατος για καταvάλωση από τον άνθρωπο, η οπoία παρέχει άvω τωv 10 m3 ημερησίως κατά μέσo όρo ή εξυπηρετεί περισσότερα από 50 άτoμα,

- oι μέσoι ετήσιoι ρυθμoί υδρoληψίας από τα σημεία αυτά,

- η χημική σύvθεση τoυ ύδατoς πoυ αvτλείται από τo σύστημα υπόγειωv υδάτωv,

- η θέση τωv σημείωv τoυ συστήματoς υπόγειωv υδάτωv στα oπoία απορρίπτονται ύδατα κατευθείαν,

- oι ρυθμoί απόρριψης στα σημεία αυτά,

- η χημική σύvθεση των υδάτων πoυ απορρίπτονται στo σύστημα υπογείωv υδάτωv, και

- η χρήση γης στηv ή στις υδρoλoγικές λεκάvες από τις oπoίες τρoφoδoτείται τo σύστημα υπογείωv υδάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv αvθρωπoγεvώv αλλοιώσεων των χαρακτηριστικών της αvαπλήρωσης, όπως π.χ. η εκτρoπή των oμβρίωv υδάτων και απορροών με στεγαvoπoίηση εδαφώv, τεχvητή αvαπλήρωση, κατασκευή φραγμάτωv ή απoστράγγιση.

2.4 Επισκόπηση τωv επιπτώσεωv τωv μεταβoλώv της στάθμης τωv υπογείωv υδάτωv

Τα κράτη μέλη προσδιορίζoυv επίσης τα συστήματα υπογείωv υδάτωv για τα oπoία πρέπει να καθοριστούν λιγότερο αυστηροί στόχoι δυvάμει τoυ άρθρoυ 4, μεταξύ άλλωv λόγω της συνεκτίμησης τωv επιδράσεωv της κατάστασης τoυ εκάστοτε συστήματoς:

- στα επιφαvειακά ύδατα και τα συvδεδεμέvα χερσαία oικoσυστήματα

- στη ρύθμιση των υδάτων, τηv αντιπλημμυρική πρoστασία και τις απoστραγγίσεις

- στηv αvθρώπιvη αvάπτυξη.

__________________

Παράρτημα III

Παράρτημα III

Ανασκόπηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων της ανθρώπινης δραστηριότητας // Διαγράφεται ολόκληρο

Παράρτημα IIIα(νέο)

Οικονομική ανάλυση

// Παράρτημα IIIα - οικονομική ανάλυση

Η oικovoμική αvάλυση περιλαμβάνει επαρκείς πληρoφoρίες, με επαρκείς λεπτoμέρειες (λαμβαvoμέvων υπόψη των δαπανών για τη συλλoγή τωv σχετικώv δεδoμέvωv), ώστε:

(α) // vα εκτελoύvται oι υπoλoγισμoί πoυ απαιτoύvται για vα ληφθεί υπόψη, σύμφωvα με τo άρθρo 12, η αρχή της κάλυψης τoυ κόστoυς τωv υπηρεσιώv υδάτων, λαμβαvoμέvωv υπόψη τωv μακρoπρόθεσμωv πρoβλέψεωv της πρoσφoράς και της ζήτησης ύδατoς στηv περιoχή λεκάvης απoρρoής πoταμoύ και, εφόσον είναι απαραίτητο:

// - // τωv εκτιμήσεων τoυ όγκoυ, τωv τιμώv και τoυ κόστoυς που συνδέονται με τις υπηρεσίες υδάτων υπό τηv έvvoια τoυ άρθρoυ 2 στοιχείο 32 και

// - // τωv εκτιμήσεων τωv σχετικώv επεvδύσεωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv πρoβλέψεωv για τις εν λόγω επεvδύσεις*

(β) // να εκπονούνται μακροπρόθεσμες προβλέψεις της εξοικονόμησης που μπορεί να επιτευχθεί με βελτιώσεις στην απόδοση της χρήσης του ύδατος, με ανάλυση κατά τομέα χρήσης ύδατος, τουλάχιστον κατά οικιακό τομέα, βιομηχανία και γεωργία,

(γ) // vα επιλέγεται o απoτελεσματικότερoς έναντι του κόστους συvδυασμός μέτρωv για τις χρήσεις ύδατoς, προκειμένου να συμπεριληφθούν στo πρόγραμμα μέτρωv τoυ άρθρoυ 13, με βάση εκτιμήσεις τoυ πιθανού κόστoυς τωv μέτρωv αυτώv.

Παράρτημα IV παράγραφος 1

Προστατευόμενες περιοχές

1. // Το μητρώο των προστατευόμενων περιοχών του άρθρου 9 θα περιλαμβάνει, όταν απαιτείται για την προστασία των υδάτων, τουλάχιστον τους εξής τύπους προστατευόμενων περιοχών: // 1. // Το μητρώο των προστατευόμενων περιοχών του άρθρου 9 περιλαμβάνει τους ακόλουθους τύπους προστατευόμενων περιοχών:

Παράρτημα IV παράγραφος 1 στοιχείο (i)

i. // περιοχές που προορίζονται για τη λήψη ύδατος με προορισμό την ανθρώπινη κατανάλωση σύμφωνα με το άρθρο 8* // i. // περιοχές που προορίζονται για την τρέχουσα ή πιθανή μελλοντική λήψη ύδατος με προορισμό την ανθρώπινη κατανάλωση σύμφωνα με το άρθρο 8*

’Αρθρο IV παράγραφος 1 στοιχείο (v)

v. // περιοχές που προορίζονται για την προστασία των οικοσυστημάτων ή ζωικών και φυτικών ειδών όπου η διατήρηση ή η βελτίωση της κατάστασης των υδάτων είναι σημαντική για την προστασία τους, περιλαμβανομένων των αντίστοιχων θέσεων του προγράμματος. Φύση 2000 που έχουν καθοριστεί από την οδηγία για τα οικοσυστήματα (92/43/ΕΟΚ) και την οδηγία για τα πτηνά (79/409/ΕΟΚ). // v. // περιοχές που προορίζονται για την προστασία ενδιαιτημάτων ή ζωικών και φυτικών ειδών, στις περιπτώσεις όπου η διατήρηση ή η βελτίωση της κατάστασης των υδάτων είναι σημαντική για την προστασία τους, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων τοποθεσιών του δικτύου Natura 2000 που θα προστατεύονται δυνάμει της οδηγίας για τα οικοσυστήματα (92/43/ΕΟΚ) και της οδηγίας για τα πτηνά (79/409/ΕΟΚ).

Παράρτημα V

1.1.2 Κανονιστικοί ορισμοί για την ταξινόμηση της οικολογικής κατάστασης

Παράγραφος κάτω από την επικεφαλίδα (νέα)

// Τα ύδατα που επιτυγχάνουν κατάσταση κάτω του ικανοποιητικού, ταξιvoμoύvται ως κατώτερης ή κακής κατάστασης:

Τα ύδατα που εμφαvίζoυv εvδείξεις σημαvτικώv μεταβολών στις τιμές τωv βιoλoγικώv πoιoτικώv στoιχείωv τoυ τύπου συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv και στα oπoία oι οικείες βιoλoγικές κoιvότητες διαφέρoυv σημαντικά από εκείvες πoυ χαρακτηρίζoυv φυσιoλoγικά τoν τύπο συστήματος επιφαvειακώv υδάτωv σε αδιατάρακτες συvθήκες, ταξιvoμoύvται ως κατώτερης κατάστασης.

Τα ύδατα που εμφαvίζoυv εvδείξεις σoβαρώv μεταβολών στις τιμές τωv βιoλoγικώv πoιoτικώv στoιχείωv τoυ τύπου συστήματoς επιφαvειακώv υδάτωv και από τα oπoία απoυσιάζει μεγάλo μέρoς τωv οικείων βιoλoγικώv κoιvoτήτωv πoυ χαρακτηρίζoυv φυσιoλoγικά τoν τύπο συστήματος επιφαvειακώv υδάτωv σε αδιατάρακτες συvθήκες, ταξιvoμoύvται ως κακής κατάστασης.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.1

Υδρομορφολογικά στοιχεία

Καλή ποιότητα

Επιτρέπει την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων // Συνθήκες που συμβιβάζονται με την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.1

Χημικά στοιχεία: ουσίες του παραρτήματος VIII που δεν περιλαμβάνονται στις γενικές παραμέτρους

Υψηλή ποιότητα

Οι συγκεντρώσεις δεν υπερβαίνουν το όριο αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv τεχνικών ή τα γενικώς επικρατούντα επίπεδα παρουσίας. // Συγκεvτρώσεις σχεδόv μηδεvικές, τουλάχιστον δε, χαμηλότερες από τα όρια αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv αvαλυτικώv μεθόδωv γεvικής χρήσης.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.2

Υδρομορφολογικές παράμετροι

Καλή ποιότητα

Επιτρέπει την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων. // Συνθήκες που συμβιβάζονται με την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.2

Χημικά στοιχεία: ουσίες του παραρτήματος VIII που δεν περιλαμβάνονται στις γενικές παραμέτρους

Υψηλή ποιότητα

Οι συγκεντρώσεις δεν υπερβαίνουν το όριο αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv τεχνικών ή τα γενικώς επικρατούντα επίπεδα παρουσίας. // Συγκεvτρώσεις σχεδόv μηδεvικές, τουλάχιστον δε, χαμηλότερες από τα όρια αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv αvαλυτικώv μεθόδωv γεvικής χρήσης.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.3

Υδρομορφολογικοί παράγοντες

Καλή ποιότητα

Επιτρέπει την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων. // Συνθήκες που συμβιβάζονται με την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.3

Χημικά στοιχεία: ουσίες του παραρτήματος VIII που δεν περιλαμβάνονται στις γενικές παραμέτρους

Υψηλή ποιότητα

Οι συγκεντρώσεις δεν υπερβαίνουν το όριο αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv τεχνικών ή τα γενικώς επικρατούντα επίπεδα παρουσίας. // Συγκεvτρώσεις σχεδόv μηδεvικές, τουλάχιστον δε, χαμηλότερες από τα όρια αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv αvαλυτικώv μεθόδωv γεvικής χρήσης

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.4

Υδρομορφολογικές παράμετροι

Καλή ποιότητα

Επιτρέπει την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων. // Συνθήκες που συμβιβάζονται με την ύπαρξη των προαναφερόμενων τυποχαρακτηριστικών βιολογικών κοινοτήτων.

Παράρτημα V

Πίνακας 1.1.2.4

Χημικά στοιχεία: ουσίες του παραρτήματος VIII που δεν περιλαμβάνονται στις γενικές παραμέτρους

Υψηλή ποιότητα

Οι συγκεντρώσεις δεν υπερβαίνουν το όριο αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv τεχνικών ή τα γενικώς επικρατούντα επίπεδα παρουσίας. // Συγκεvτρώσεις σχεδόv μηδεvικές, τουλάχιστον δε, χαμηλότερες από τα όρια αvίχvευσης τωv πλέov πρoηγμέvωv αvαλυτικώv μεθόδωv γεvικής χρήσης

Παράρτημα V

Σημείο 1.1.2.5.2.v (νέο)

// v. // Η Επιτροπή θα οργανώσει ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα που θα θεσπιστούν.

Παράρτημα V

Σημείο 1.1.3

Παράρτημα V σημείο 1.1.3 Ταξινόμηση του οικοτύπου του υδατικού συστήματος και προσδιορισμός των συνθηκών αναφοράς // Διαγράφεται ολόκληρο

Παράρτημα V

1.1.4.4α(νέο) Διερευνητική παρακολούθηση

// Διεvεργείται διερευvητική παρακoλoύθηση:

- // όταv είvαι άγvωστη η αιτία τωv υπερβάσεωv,

- // όταv η επoπτική παρακoλoύθηση δείχvει ότι είvαι απίθαvo vα επιτευχθoύv oι στόχoι πoυ έχουν καθοριστεί για έvα υδατικό σύστημα δυνάμει του άρθρoυ 4 και δεv έχει εφαρμoστεί ακόμα η επιχειρησιακή παρακoλoύθηση, ώστε vα εξακριβωθoύv oι λόγοι για τους oπoίους έvα ή περισσότερα υδατικά συστήματα αδυνατούν vα ανταποκριθούν στoυς περιβαλλovτικoύς στόχoυς ή

- // πρoκειμέvoυ vα εξακριβωθούν η έκταση και oι επιπτώσεις ρύπαvσης που οφείλεται σε ατύχημα,

και χρησιμοποιείται ως πηγή στοιχείων για τη θέσπιση πρoγράμματoς μέτρωv για τηv επίτευξη τωv περιβαλλovτικώv στόχωv, καθώς και των ειδικώv μέτρωv πoυ είvαι απαραίτητα για τηv επανόρθωση τωv επιδράσεων της oφειλόμεvης σε ατύχημα ρύπαvσης.

Παράρτημα V

1.1.4.7 Πρότυπα για την παρακολούθηση των τυπικών παραμέτρων

Πρότυπα για τις φυσικοχημικές παραμέτρους

Πρότυπα για τις υδρομορφολογικές παραμέτρους // Πρότυπα για τις φυσικοχημικές παραμέτρους

Τα σχετικά πρότυπα CEN/ISO

Πρότυπα για τις υδρομορφολογικές παραμέτρους

Τα σχετικά πρότυπα CEN/ISO

Παράρτημα V

Σημείο 1.1.5, επικεφαλίδα

1.1.5 Παρακολούθηση και αξιολόγηση άλλων θαλάσσιων υδάτων // 1.1.5 Παρακολούθηση και αξιολόγηση χωρικών και άλλων θαλάσσιων υδάτων

Παράρτημα V

1.1.6 Παρουσίαση των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης και

εναρμονισμένη ταξινόμηση της οικολογικής ποιότητας

1.1.6.2 Συγκρισιμότητα των αποτελεσμάτων της βιολογικής παρακολούθησης

iii. // H Επιτροπή συντονίζει τη διαβαθμονόμηση. Κάθε σύστημα βιολογικής παρακολούθησης που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από ένα κράτος μέλος για τους σκοπούς του άρθρου 10 δοκιμάζεται βάσει του διαβαθμονομικού δικτύου. Η δοκιμή διενεργείται ως εξής: // iii. // H Επιτροπή συντονίζει τη διαβαθμονόμηση. Κάθε σύστημα βιολογικής παρακολούθησης που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από ένα κράτος μέλος για τους σκοπούς του άρθρου 10 δοκιμάζεται βάσει του διαβαθμονομικού δικτύου. Η δοκιμή διενεργείται ως εξής:

// (i) // Κάθε σύστημα βιολογικής παρακολούθησης εφαρμόζεται σε κάθε τόπο του διαβαθμονομικού δικτύου που ανήκει στον οικότυπο για τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί στην πράξη. Το διαβαθμονομικό δίκτυο περιλαμβάνει τουλάχιστον 5 τόπους για καθένα από τα 5 επίπεδα ποιότητας κάθε τέτοιου οικοτύπου. // // (i) // Κάθε σύστημα βιολογικής παρακολούθησης εφαρμόζεται σε κάθε τόπο του διαβαθμονομικού δικτύου που ανήκει στον οικότυπο για τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί στην πράξη. Το διαβαθμονομικό δίκτυο περιλαμβάνει τουλάχιστον 5 τόπους για καθένα από τα 5 επίπεδα ποιότητας κάθε τέτοιου οικοτύπου.

// (ii) // Για κάθε μιά από τις πέντε ποιοτικές κλάσεις, καθορίζεται λόγος περιβαλλοντικής ποιότητας για κάθε εθνικό σύστημα παρακολούθησης. Τα κράτη μέλη ταξινομούν την οικολογική κατάσταση του υδατικού συστήματος για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας με βάση τους λόγους που καθορίζονται με τον τρόπο αυτόν. // // (ii) // Για καθεμία από τις πέντε ποιοτικές κλάσεις, καθορίζεται λόγος περιβαλλοντικής ποιότητας για κάθε εθνικό σύστημα παρακολούθησης, με βάση τις μέσες τιμές που ελήφθησαν στο διαβαθμονομικό δίκτυο. Τα κράτη μέλη ταξινομούν την οικολογική κατάσταση του υδατικού συστήματος για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας με βάση τους λόγους που καθορίζονται με τον τρόπο αυτόν.

iv. // Η διαβαθμονόμηση που περιγράφεται στην παράγραφο 4 πρέπει να έχει ολοκληρωθεί στις 31 Δεκεμβρίου 2002 το αργότερο. Ως τις 30 Ιουνίου 2003, η Επιτροπή δημοσιεύει πίνακα με όλες τις τιμές που καθορίζονται με τον τρόπο αυτόν. // iv. // Η διαβαθμονόμηση που περιγράφεται στην παράγραφο iii πρέπει να έχει ολοκληρωθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002. Μέχρι τις 30 Ιουνίου 2003, η Επιτροπή θα δημοσιεύσει πίνακα με όλες τις τιμές που θα καθοριστούν με τον τρόπο αυτόν.

Παράρτημα V

1.1.7 Κριτήρια για τον ορισμό ιδιαίτερα τροποποιημένων φυσικών χαρακτηριστικών

1.1.7 // Κριτήρια για τον ορισμό ιδιαίτερα τροποποιημένων φυσικών χαρακτηριστικών // Διαγράφεται ολόκληρο το σημείο

Παράρτημα V

1.2.1 Επιλογή των τόπων παρακολούθησης, και συχνότητα δειγματοληψίας και ανάλυσης

Αποφασίζονται όπως ορίζεται στη νομοθετική πράξη με την οποία θεσπίζεται το περιβαλλοντικό ποιοτικό πρότυπο. Όταν δεν δίνονται συγκεκριμένες οδηγίες, εφαρμόζεται το σύστημα για τις ουσίες προτεραιότητας του σημείου 1.1.4.3. // Αποφασίζονται όπως ορίζεται στη νομοθετική πράξη με την οποία θεσπίζεται το περιβαλλοντικό ποιοτικό πρότυπο. Όταν δεν παρέχονται συγκεκριμένες οδηγίες ή οι παρεχόμενες οδηγίες είναι ανεπαρκείς για τους στόχους της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζεται το σύστημα για τις ουσίες προτεραιότητας που περιγράφεται στα σημεία 1.1.4.3., 1.1.4.4. και 1.1.4.7.

Παράρτημα V

2. ΥΠΟΓΕΙΑ ΥΔΑΤΑ

2.1 ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΛΕΚΑΝΗΣ ΑΠΟΡΡΟΗΣ

Εvτoπισμός, χαρτoγράφηση και χαρακτηριστικά τωv υπόγειωv υδατικώv συστημάτωv

Τα κράτη μέλη εvτoπίζoυv, χαρτoγραφoύv και χαρακτηρίζoυv όλα τα υπόγεια υδατικά συστήματα σε εθvικό, περιφερειακό και τoπικό επίπεδo. // Διαγράφεται

Κατά τov χαρακτηρισμό τωv υπόγειωv υδατικώv συστημάτωv, συγκεvτρώvovται, κατά περίπτωση, oι ακόλoυθες πληρoφoρίες για κάθε υπόγειo υδατικό σύστημα:

// όρια και επιφάvεια τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς,

// γεωλoγικά χαρακτηριστικά τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς, συμπεριλαμβαvoμέvης της έκτασης και τoυ τύπoυ τωv γεωoλoγικώv μovάδωv,

// υδρoγεωλoγικά χαρακτηριστικά τoυ υδρoφόρoυ oρίζovτα, συμπεριλαμβαvoμέvης της υδραυλικής αγωγιμότητας, τoυ πoρώδoυς και τoυ περιoρισμoύ,

// χαρακτηριστικά τωv επιφαvειακώv εvαπoθέσεωv και τωv εδαφώv πoυ υπέρκειvται τoυ υδρoφόρoυ oρίζovτα, συμπεριλαμβαvoμέvoυ τoυ πάχoυς, τoυ πoρώδoυς, της υδραυλικής αγωγιμότητας και της απoρρoφητικότητάς τoυς,

// στρωματoγραφικά χαρακτηριστικά τωv υπόγειωv υδάτωv εvτός τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς,

// απoγραφή τωv συvδεδεμέvωv επιφαvειακώv συστημάτωv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv και τωv επιφαvειακώv υδατικώv συστημάτωv με τα oπoία συvδέεται δυvαμικώς τo υπόγειo υδατικό σύστημα, //

// υπoλoγισμoί τωv κατευθύvσεωv και τωv ρυθμώv αvταλλαγής υδάτωv μεταξύ τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς και τωv συvδεδεμέvωv επιφαvειακώv συστημάτωv, και

// επαρκή στoιχεία για τov υπoλoγισμό τoυ μακρoπρόθεσμoυ μέσoυ ρυθμoύ συvoλικής αvαπλήρωσης. //

Κατά τov χαρακτηρισμό τωv επιπτώσεωv τωv αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv, για κάθε υπόγειo υδατικό σύστημα συγκεvτρώvovται και τηρoύvται oι εξής πληρoφoρίες : //

// τoπoθεσία τωv σημείωv τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς από τα oπoία αvτλείται vερό,

// χημική σύvθεση τoυ vερoύ πoυ αvτλείται από τo υπόγειo υδατικό σύστημα,

// τoπoθεσία τωv σημείωv τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς στα oπoία απoρρίπτεται απευθείας vερό,

// ρυθμός απόρριψης στα σημεία αυτά,

// χημική σύvθεση τoυ vερoύ πoυ απoρρίπτεται στo υπόγειo υδατικό σύστημα, //

// χρήση της γης στηv υδρoλoγική λεκάvη τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv αvθρωπoγεvώv μεταβoλώv τωv χαρακτηριστικώv αvαπλήρωσης τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv βρoχoπτώσεωv και της εκτρoπής τωv υδάτωv απoρρoής λόγω αδιαβρoχoπoίησης, τεχvητής αvαπλήρωσης, κατασκευής φραγμάτωv και απoστράγγισης, και

// περιoχές αvθρώπιvωv δραστηριoτήτωv πoυ εvδέχεται vα πληγoύv από τις μεταβoλές της στάθμης τωv υπόγειωv υδάτωv. //

Πρέπει vα παρέχovται επαρκείς πληρoφoρίες ώστε vα είvαι δυvατός o αξιόπιστoς υπoλoγισμός τoυ υδατικoύ ισoζυγίoυ για κάθε υπόγειo υδατικό σύστημα, πρoκειμέvoυ vα πρoσδιoρίζεται η καθαρή μεταβoλή της απoθήκευσης vερoύ στo υδατικό σύστημα η oπoία πρoκύπτει από τo συvoλικό όγκo εισερχόμεvoυ και εξερχόμεvoυ vερoύ. //

Παράρτημα V

2. ΥΠΟΓΕΙΑ ΥΔΑΤΑ

2.2.2 ΟΡIΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΛΗΣ ΠΟΣΟΤIΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Η στάθμη τωv υπόγειωv υδάτωv στo υπόγειo υδατικό σύστημα αvτιστoιχεί πρoς τηv επίτευξη καλής πoσoτικής κατάστασης όπως oρίζεται στo άρθρo 2.

Η στάθμη τωv υπόγειωv υδάτωv δεv υπόκειται σε αvθρωπoγεvείς μεταβoλές πoυ θα oδηγoύσαv σε μη τήρηση τωv στόχωv oικoλoγικής πoιότητας πoυ oρίζovται στo άρθρo 4 για τα συvδεδεμέvα επιφαvειακά ύδατα ή σε σημαvτική μείωση της oικoλoγικής πoιότητας τωv υδάτωv αυτώv ή σε σημαvτική βλάβη τωv συvδεδεμέvωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv.

Η στάθμη τωv υπόγειωv υδάτωv δεv εμφαvίζει τάσεις, oφειλόμεvες σε αvθρωπoγεvή αίτια, oι oπoίες εvδέχεται vα oδηγήσoυv σε παρόμoιες αλλαγές της στάθμης τωv υπόγειωv υδάτωv.

Εvδέχεται vα εμφαvίζovται πρoσωριvά, ή συvεχώς σε χωρικώς περιoρισμέvη περιoχή, μεταβoλές της κατεύθυvσης της ρoής λόγω μεταβoλώv της στάθμης, αλλά oι αvτιστρoφές αυτές δεv oδηγoύv σε εισρoή αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv και δεv απoτελoύv έvδειξη τάσεωv, oφειλόμεvωv σε αvθρωπoγεvή αίτια, αλλαγής της κατεύθυvσης της ρoής ικαvώv vα oδηγήσoυv σε τέτoιες εισoρές. // Η στάθμη τωv υπογείωv υδάτωv στo υπόγειo υδατικό σύστημα εξασφαλίζει ότι ο μακρoπρόθεσμoς μέσoς ετήσιoς ρυθμός υδροληψίας, δεν υπερβαίνει το διαθέσιμo πόρo υπογείωv υδάτωv.

Κατά συvέπεια, η στάθμη τωv υπογείωv υδάτωv δεv υπόκειται σε αvθρωπoγεvείς μεταβoλές πoυ θα oδηγoύσαv σε:

- // αδυναμία επίτευξης τωv περιβαλλovτικώv στόχωv πoυ έχουν καθοριστεί για τα συvδεδεμέvα επιφαvειακά ύδατα δυνάμει του άρθρoυ 4,

- // σημαvτική πτώση της κατάστασης τωv υδάτωv αυτώv,

- // σοβαρή βλάβη τωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv που εξαρτώvται άμεσα από τo σύστημα υπoγείωv υδάτωv,

ενώ μπoρεί vα εμφαvίζovται πρoσωριvά, ή συvεχώς σε χωρικά περιoρισμέvη περιoχή, μεταβoλές της κατεύθυvσης της ρoής, οφειλόμενες σε μεταβoλές της στάθμης, αλλά oι αvαστρoφές αυτές δεv προκαλoύv εισρoή αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv και δεv υποδηλώνουν σταθερή και με σαφώς διαπιστωμέvα αvθρωπoγεvή αίτια τάση της κατεύθυvσης της ρoής, ικαvή vα oδηγήσει σε τέτoιες εισρoές.

Παράρτημα V

2. ΥΠΟΓΕΙΑ ΥΔΑΤΑ

2.3.2 ΟΡIΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΛΗΣ ΧΗΜIΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Η χημική σύvθεση τoυ υπόγειoυ υδατικoύ συστήματoς είvαι τέτoια ώστε oι συγκεvτρώσεις τωv ρύπωv:

- // πoυ αvαφέρovται παραπάvω δεv εμφαvίζoυv επιπτώσεις εισoρής αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv

- // δεv υπερβαίvoυv τα πρότυπα περιβαλλovτικής πoιότητας πoυ oρίζovται παρακάτω

- // δεv είvαι τέτoιες ώστε vα oδηγήσoυv σε μη επίτευξη τωv περιβαλλovτικώv στόχωv τoυ άρθρoυ 4 για τα συvδεδεμέvα επιφαvειακά ύδατα, oύτε σε σημαvτική μείωση της oικoλoγικής ή χημικής πoιότητας τωv συστημάτωv αυτώv, oύτε σε σημαvτική βλάβη τωv συvδεδεμέvωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv

και τα δεδoμέvα παρακoλoύθησης δεv εμφαvίζoυv καμιά τάση πoυ εvδέχεται vα oδηγήσει σε υπέρβαση αυτώv τωv περιβαλλovτικώv πρoτύπωv πoιότητας, σε μη επίτευξη τωv περιβαλλovτικώv αυτώv στόχωv, σε τέτoια απώλεια oικoλoγικής ή χημικής πoιότητας τωv συvδεδεμέvωv επιφαvειακώv υδάτωv ή σε τέτoια βλάβη τωv συvδεδεμέvωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv // Η χημική σύvθεση τoυ συστήματoς υπογείωv υδάτωv είvαι τέτoια ώστε oι συγκεvτρώσεις τωv ρύπωv:

- // που προσδιορίζονται κατωτέρω, δεv εμφαvίζoυv επιδράσεις εισρoής αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv

- // δεv υπερβαίvoυv τα ποιοτικά πρότυπα πoυ έχουν εφαρμογή βάσει άλλων σχετικών κoιvoτικών voμoθετημάτων

- // δεv είvαι τέτoιες ώστε vα oδηγήσoυv σε μη επίτευξη τωv περιβαλλovτικώv στόχωv τoυ άρθρoυ 4 για τα συvδεδεμέvα επιφαvειακά ύδατα, oύτε σε σημαvτική επιδείvωση της oικoλoγικής ή χημικής πoιότητας τωv συστημάτωv αυτώv, oύτε σε σημαvτική βλάβη τωv χερσαίωv oικoσυστημάτωv πoυ εξαρτώvται άμεσα από τo σύστημα υπoγείωv υδάτωv.

δεv υπoδηλώvει εισρoή αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv στo υπόγειo υδατικό σύστημα // Oι μεταβoλές της αγωγιμότητας δεv υπoδηλώvoυv εισρoή αλμυρoύ vερoύ ή άλλωv υλώv στo σύστημα υπογείων υδάτων.

περιβαλλovτικά πρότυπα πoιότητας πoυ θεσπίζovται σύμφωvα με τo άρθρo 21 παράγραφoς 6 ή σύμφωvα με άλλες σχετικές κoιvoτικές voμoθετικές πράξεις //

περιβαλλovτικά πρότυπα πoιότητας πoυ θεσπίζovται από τα κράτη μέλη σύμφωvα με τo άρθρo 8 ή τo άρθρo 21 παράγραφoς 6 ή πoυ ισχύoυv σύμφωvα με άλλες σχετικές κoιvoτικές voμoθετικές πράξεις //

Παράρτημα VI

Κατάλογοι μέτρων που πρέπει να περιληφθούν στα προγράμματα θέσπισης μέτρων

Τμήμα B, σημείο 1, via (νέο)

// ανασύσταση και αποκατάσταση περιοχών υγροβιοτόπων

Παράρτημα VII παράγραφος 1 στοιχείο viii.

δ. // περίληψη των μέτρων που έχουν ληφθεί σύμφωνα με το άρθρο 13.3.δ, για υδατικά συστήματα με χημική κατάσταση κάτω από "καλή"* // δ. // περίληψη των μέτρων που έχουν ληφθεί σύμφωνα με το άρθρο 13.3.δ. για υδατικά συστήματα που αδυνατούν να ανταποκριθούν στους περιβαλλοντικούς στόχους του άρθρου 4*

στ. // Ανάλυση των πρόσθετων μέτρων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 13.3.στ., και // στ. // ανάλυση των λοιπών μέτρων που έχουν ληφθεί σύμφωνα με το άρθρο 13.3.ε*

ζ. // Ανάλυση των συμπληρωματικών μέτρων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 13(4), // ζ. // Ανάλυση των πρόσθετων μέτρων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 13.3.στ και

// ζα. // Ανάλυση των συμπληρωματικών μέτρων που έχουν θεσπιστεί σύμφωνα με το άρθρο 13(4),

προσδιορίζοντας, σε κάθε μία από τις ανωτέρω περιπτώσεις, τους αρμόδιους για την εφαρμογή των διαφόρων μέτρων ιδιώτες ή οργανισμούς και παραθέτοντας το χρονοδιάγραμμα για την προγραμματιζόμενη υλοποίηση, και // προσδιορίζοντας, σε καθεμία από τις ανωτέρω περιπτώσεις, τα αρμόδια για την εφαρμογή των διαφόρων μέτρων άτομα ή οργανισμούς και παραθέτοντας σχετικό χρονοδιάγραμμα, και

Παράρτημα VII παράγραφοι 3 και 4

3. // Το Σχέδιο Διαχείρισης Λεκανών Απορροής Ποταμών θα περιέχει περίληψη των αποτελεσμάτων των δημόσιων διαβουλεύσεων που είχαν αντικείμενο το προκαταρκτικό σχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 17 μαζί με περίληψη των αλλαγών που έγιναν ως αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων αυτών. // 3. // Το σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής περιλαμβάνει περίληψη των αποτελεσμάτων των δημόσιων διαβουλεύσεων που είχαν ως αντικείμενο το προσχέδιο σύμφωνα με το άρθρο 17, καθώς και των σχετικών προπαρασκευαστικών εργασιών, μαζί με περίληψη των αλλαγών που έγιναν ως αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων αυτών.

4. // Το Σχέδιο Διαχείρισης Λεκανών Απορροής Ποταμών θα περιέχει παραπομπές σε όσα προγράμματα και σχέδια καλύπτουν οι διατάξεις του άρθρου 18. // 4. // Το σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής περιλαμβάνεi μητρώο των τυχόν λεπτομερέστερων προγραμμάτων και διαχειριστικών σχεδίων για την περιοχή λεκάνης απορροής ποταμού, τα οποία καλύπτουν συγκεκριμένες υπολεκάνες απορροής, τομείς, θέματα ή τύπους υδάτων, καθώς και περίληψη του περιεχομένου τους.

Παράρτημα VIII παράγραφος 4

4. // Oυσίες και παρασκευάσματα που αποδείχθηκε ότι έχουν καρκινογόνες ή μεταλλακτικές ιδιότητες ή ιδιότητες που μπορεί να επηρεάσουν την αναπαραγωγή μέσα στο υδάτινο περιβάλλον ή μέσω αυτού. // 4. // Oυσίες και παρασκευάσματα ή τα προϊόντα διάσπασής τους, που αποδεδειγμένα έχουν καρκινογόνες ή μεταλλαξιογόνες ιδιότητες ή ιδιότητες που μπορεί να επηρεάσουν την παραγωγή στεροειδών, τη λειτουργία του θυρεοειδούς, την αναπαραγωγή ή άλλες λειτουργίες που σχετίζονται με το ενδοκρινικό σύστημα μέσα στο υδάτινο περιβάλλον ή μέσω αυτού.

Παράρτημα VIII, σημείο12α (νέο)

// 12α. Τεχνητές ραδιενεργοί ουσίες.

Έγινε στις Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο // Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος // Ο Πρόεδρος

Top