EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992L0111

Rådets direktiv 92/111/EØF af 14. december 1992 om ændring af direktiv 77/388/EØF og om forenklingsforanstaltninger med hensyn til merværdiafgift

EFT L 384 af 30.12.1992, p. 47–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; ophævet ved 32006L0112

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/111/oj

31992L0111

Rådets direktiv 92/111/EØF af 14. december 1992 om ændring af direktiv 77/388/EØF og om forenklingsforanstaltninger med hensyn til merværdiafgift

EF-Tidende nr. L 384 af 30/12/1992 s. 0047 - 0057
den finske specialudgave: kapitel 9 bind 2 s. 0119
den svenske specialudgave: kapitel 9 bind 2 s. 0119


RAADETS DIREKTIV 92/111/EOEF

af 14. december 1992

om aendring af direktiv 77/388/EOEF og om forenklingsforanstaltninger med hensyn til mervaerdiafgift

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab saerlig artikel 99,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (2), og

ud fra foelgende betragtninger:

Efter artikel 3 i Raadets direktiv 91/680/EOEF af 16. december 1991 om tilfoejelse til det faelles mervaerdiafgiftssystem og om aendring, med henblik paa afskaffelse af de fiskale graenser, af direktiv 77/388/EOEF (3) skal direktivets bestemmelser traede i kraft i alle medlemsstaterne den 1. januar 1993;

for at lette anvendelsen af disse bestemmelser og introducere de noedvendige forenklinger boer den faelles momsordning, saaledes som den skal anvendes fra 1. januar 1993, suppleres med henblik paa at praecisere afgiftspaalaeggelsen for visse transaktioner med tredjelandsomraader og for visse indenlandske transaktioner i Faellesskabet og med henblik paa at definere de overgangsforanstaltninger, der noedvendigvis maa fastsaettes med hensyn til de bestemmelser, der gaelder frem til 31. december 1992, og dem der traeder i kraft fra den 1. januar 1993;

for at garantere neutraliteten af den faelles ordning for omsaetningsafgifter med hensyn til goders oprindelse boer begrebet tredjelandsomraader og definitionen af indfoersel af et gode suppleres;

visse omraader, der er en del af Faellesskabets toldomraade, betragtes som tredjelandsomraader i forbindelse med anvendelsen af den faelles momsordning; samhandelen mellem medlemsstaterne og disse omraader er derfor underlagt de samme momsprincipper som transaktioner mellem Faellesskabet og tredjelande; det boer sikres, at denne samhandel underlaegges fiskale bestemmelser, der svarer til dem, som anvendes paa transaktioner, der foretages paa samme vilkaar med tredjelandsomraader uden for Faellesskabets toldomraade; som foelge af disse bestemmelser bliver Raadets syttende direktiv 85/362/EOEF af 16. juli 1985 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsaetningsafgifter - Fritagelse for mervaerdiafgift ved midlertidig indfoersel af andre goder end transportmidler (4) formaalsloest;

det er noedvendigt at praecisere reglerne for anvendelsen af fritagelserne for visse eksporttransaktioner eller transaktioner, der sidestilles hermed; som foelge heraf er det noedvendigt at tilpasse de andre beroerte direktiver;

det er hensigtsmaessigt at praecisere definitionen af beskatningsstedet for visse transaktioner, der sker paa et skib, et fly eller et tog under passagerbefordring i Faellesskabet;

overgangsordningen for beskatning i samhandelen mellem medlemsstaterne boer suppleres for paa én gang at tage hensyn til faellesskabsbestemmelserne vedroerende punktafgifter og praecisere og forenkle afgiftens gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende nogle af de transaktioner, der vil blive foretaget mellem medlemsstaterne fra den 1. januar 1993;

Raadets direktiv 92/12/EOEF af 25. februar 1992 om den generelle ordning for punktafgiftspligtige varer, om oplaegning og omsaetning heraf samt om kontrol hermed (1) fastsaetter saerlige procedurer og angivelsesforpligtelser i forbindelse med forsendelse af saadanne varer til en anden medlemsstat; de naermere regler for afgiftspaalaeggelsen for visse leveringer og erhvervelser inden for Faellesskabet af punktafgiftspligtige varer kan foelgelig forenkles til fordel for saavel de betalingspligtige personer som for de kompetente administrationer;

anvendelsesomraadet for de fritagelser, der er naevnt i artikel 28c i direktiv 77/388/EOEF (2), boer praeciseres; det er ligeledes hensigtsmaessigt at supplere bestemmelserne vedroerende afgiftens forfald og de naermere bestemmelser om fastlaeggelsen af beskatningsgrundlaget for visse transaktioner, der foretages under faellesskabsbehandling;

det er noedvendigt at fastsaette forenklingsforanstaltninger, som sikrer ensartet behandling i alle medlemsstater for saa vidt angaar afgiftspligtige transaktioner ved indenlandsk virksomhed i forbindelse med samhandelen med goder inden for Faellesskabet, som foretages i den i artikel 28l i direktiv 77/388/EOEF omhandlede periode af afgiftspligtige, der ikke er etableret i den medlemsstat, der er naevnt i artikel 28b, punkt A, stk. 1, i samme direktiv; med henblik herpaa boer det sikres, at bestemmelserne vedroerende beskatningsordningen og de personer, der er betalingspligtige i forbindelse med disse transaktioner, harmoniseres;

for at tage hensyn til bestemmelserne om betalingspligtige personer ved indenlandsk virksomhed og for at undgaa visse former for svig eller skatteunddragelse er det hensigtsmaessigt at praecisere faellesskabsbestemmelserne vedroerende tilbagebetaling til afgiftspligtige, der ikke er etableret i indlandet, af den mervaerdiafgift, der er naevnt i artikel 17, stk. 3, i direktiv 77/388/EOEF som aendret ved artikel 28f i naevnte direktiv;

afskaffelsen fra 1. januar 1993 af afgifter ved indfoersel og afgiftsgodtgoerelse ved udfoersel i samhandelen mellem medlemsstaterne noedvendiggoer overgangsforanstaltninger for at sikre den faelles momsordnings neutralitet og for at undgaa situationer, hvor der sker dobbeltbeskatning eller ikke sker beskatning;

der boer foelgelig fastsaettes saerlige bestemmelser for de tilfaelde, hvor en faellesskabsprocedure, der indledes inden den 1. januar 1993 i forbindelse med en levering fra en afgiftspligtig person inden denne dato, og som vedroerer forsendelse eller transport af goder til en anden medlemsstat, foerst afsluttes efter den 31. december 1992;

disse bestemmelser boer ligeledes vedroere de afgiftspligtige transaktioner, der foretages inden den 1. januar 1993, og for hvilke der er anvendt saerlige fritagelser, der har medfoert, at tidspunktet for afgiftspligtens indtraeden er blevet udskudt;

der boer ligeledes fastsaettes saerlige foranstaltninger for transportmidler, der - uden at vaere erhvervet eller indfoert paa de almindelige betingelser paa en medlemsstats indre marked - i henhold til nationale bestemmelser har vaeret omfattet af en afgiftsfritagelse i forbindelse med midlertidig indfoersel fra en anden medlemsstat;

ivaerksaettelsen af disse overgangsforanstaltninger indebaerer baade for samhandelen mellem medlemsstaterne og for transaktionerne med tredjelandsomraader, at definitionen af de transaktioner, der skal paalaegges afgift fra 1. januar 1993, suppleres, og at der for disse tilfaelde foretages en praecisering af begreberne beskatningssted, afgiftspligtens indtraeden og afgiftens forfald;

at konjunkturoekonomiske grunde har Kongeriget Spanien og Den Italienske Republik anmodet om i en overgangsperiode at maatte anvende bestemmelser, der fraviger princippet om omgaaende fradrag som omhandlet i artikel 18, stk. 2, foerste afsnit, i direktiv 77/388/EOEF; denne anmodning imoedekommes for en periode paa to aar, der ikke kan forlaenges;

dette direktiv indeholder faelles bestemmelser om forenklet handling af visse transaktioner inden for Faellesskabet; det tilkommer i flere tilfaelde medlemsstaterne at fastsaette betingelserne for gennemfoerelsen af disse bestemmelser; visse medlemsstater kan ikke inden for den fastsatte frist afslutte den lovgivningsprocedure, der er noedvendig for at tilpasse deres momslovgivning; det er derfor noedvendigt at fastsaette en yderligere frist for anvendelsen af dette direktiv; en frist paa hoejst tolv maaneder er tilstraekkelig i denne henseende;

direktiv 77/388/EOEF boer derfor aendres -

UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Direktiv 77/388/EOEF aendres saaledes:

1) Artikel 3, stk. 4, affattes saaledes:

»4. Uanset stk. 1 betragtes Fyrstendoemmet Monaco og Isle of Man ved anvendelsen af dette direktiv ikke som tredjelandsomraader under hensyntagen til de konventioner og traktater, som de har indgaaet med henholdsvis Den Franske Republik og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at transaktioner, der foretages fra eller til:

- Fyrstendoemmet Monaco, behandles som transaktioner, der foretages fra eller til Den Franske Republik

- Isle of Man, behandles som transaktioner, der foretages fra eller til Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.«

2) Artikel 7, stk. 1, litra b), affattes saaledes:

»b) et godes ankomst til Faellesskabet fra et tredjelandsomraade, bortset fra et gode naevnt under litra a).«

3) I artikel 7, stk. 3:

- indsaettes i foerste afsnit ordene »litra a), b), c) og d)« efter ordene »artikel 16, stk. 1, punkt B«

- affattes andet afsnit saaledes:

»Saafremt et i stk. 1, litra b), omhandlet gode efter sin ankomst til Faellesskabet henfoeres under en af de i artikel 33a, stk. 1, litra b) eller c), omhandlede ordninger, sker indfoerslen af godet i den medlemsstat, paa hvis omraade godet ophoerer med at vaere daekket af disse ordninger.«

4) Artikel 8, stk. 1, litra c), affattes saaledes:

»c) i tilfaelde, hvor leveringen af goder sker paa et skib, et fly eller et tog, og under den del af en personbefordring, som finder sted inden for Faellesskabet: afgangsstedet for personbefordringen.

Ved anvendelsen af denne bestemmelse forstaas ved:

- »den del af en personbefordring, som finder sted inden for Faellesskabet«, den del af en befordring, som foretages uden ophold uden for Faellesskabet, mellem afgangsstedet og ankomststedet for personbefordringen

- »afgangssted for en personbefordring« det foerste sted, hvor der optages passagerer inden for Faellesskabet, eventuelt efter ophold uden for Faellesskabet

- »ankomststed for en personbefordring« det sidste sted inden for Faellesskabet, hvor der saettes passagerer af, som er optaget inden for Faellesskabet, eventuelt inden ophold uden for Faellesskabet.

I tilfaelde af tilbagebefordring anses tilbagebefordringen for en separat befordring.

Kommissionen forelaegger senest den 30. juni 1993 Raadet en rapport, i givet fald ledsaget af passende forslag om beskatningsstedet for levering af goder, der er beregnet til forbrug om bord, og for tjenesteydelser, herunder servering af mad og drikkevarer, der praesteres over for passagerer paa et skib, et fly eller et tog.

Raadet traeffer efter hoering af Europa-Parlamentet afgoerelse om Kommissionens forslag med enstemmighed inden den 31. december 1993.

Medlemsstaterne kan indtil den 31. december 1993 fritage eller fortsaette med at fritage levering af goder, der er beregnet til forbrug om bord, og hvis beskatningssted fastsaettes i henhold til ovennaevnte bestemmelser, med ret til fradrag af moms, der er betalt i et tidligere led.«

5) Artikel 11, punkt B, stk. 1, affattes saaledes:

»1. Beskatningsgrundlaget, inklusive for indfoersel af de i artikel 7, stk. 1, litra b), omhandlede goder, er den vaerdi, der fastsaettes som toldvaerdien i overensstemmelse med gaeldende faellesskabsbestemmelser.«

6) Artikel 12, stk. 1, litra b), affattes saaledes:

»b) for de i artikel 10, stk. 3, andet og tredje afsnit, omhandlede tilfaelde anvendes den sats, der er gaeldende paa det tidspunkt, hvor afgiften forfalder.«

7) Artikel 12, stk. 3, litra a), affattes saaledes:

»3. a) Mervaerdiafgiftens normalsats fastsaettes af hver medlemsstat som en bestemt procentsats af beskatningsgrundlaget, der er den samme for levering af goder og for tjenesteydelser. Fra den 1. januar 1993 og indtil den 31. december 1996 maa denne procentsats ikke vaere mindre end 15 %.

Paa grundlag af rapporten om, hvorledes overgangsordningen fungerer, og forslag til den endelige ordning, som Kommissionen skal forelaegge Raadet i henhold til artikel 28l, traeffer Raadet inden den 31. december 1995 med enstemmighed afgoerelse om stoerrelsen af den minimumssats for normalsatsen, der skal anvendes efter den 31. december 1996.

Medlemsstaterne kan ligeledes anvende en eller to reducerede satser. Disse satser fastsaettes som en procentsats af beskatningsgrundlaget, som ikke maa vaere mindre end 5 %, og de maa kun anvendes paa levering af de kategorier af goder og tjenesteydelser, som er anfoert i bilag H.«

8) I artikel 14, stk. 1:

- udgaar litra c)

- indsaettes i litra d) foelgende afsnit:

»Denne fritagelse finder ligeledes anvendelse paa indfoersel af goder som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra b), der ville kunne omfattes af ovennaevnte toldfritagelse, hvis de blev indfoert i henhold til artikel 7, stk. 1, litra a).«

9) I artikel 15:

- indsaettes i nr. 2 foelgende afsnit:

»Kommissionen forelaegger snarest Raadet forslag med henblik paa at fastsaette fiskale bestemmelser paa faellesskabsplan, som praeciserer anvendelsomraadet og de praktiske omstaendigheder ved gennemfoerelsen af denne fritagelse for leveringer, der sker i detailleddet og angaar goder, som rejsende medbringer i deres personlige bagage. Indtil disse bestemmelser traeder i kraft:

- indroemmes fritagelsen kun paa forevisning af et eksemplar af fakturaen eller tilsvarende dokumentation, som er paategnet af EF-udgangstoldstedet

- kan medlemsstaterne begraense anvendelsen af denne fritagelse, de kan undtage leveringer til rejsende, hvis bopael eller saedvanlige opholdssted er i Faellesskabet, fra denne fritagelse, og de kan udvide fritagelsen til at omfatte deres valutaindlaendinge.

Ved anvendelsen af andet afsnit forstaasved »bopael eller saedvanligt opholdssted« det sted, der er angivet som saadant paa passet, identitetskortet, eller i mangel heraf, ethvert andet dokument, som den medlemsstat, hvori leveringen foretages, anerkender som identitetspapir.«

- aendres i nr. 3 ordene »der er etableret i et tredjeland« til »der ikke er etableret i indlandet«

- affattes nr. 4, andet afsnit, saaledes:

»Kommissionen forelaegger snarest Raadet forsalg med henblik paa at fastsaette fiskale bestemmelser paa faellesskabsplan, som praeciserer anvendelsesomraadet og de praktiske omstaendigheder ved gennemfoerelsen af denne fritagelse og de fritagelser, der er omhandlet i punkt 5 til 9. Indtil disse bestemmelser traeder i kraft, kan medlemsstaterne begraense omfanget af den fritagelse, der omhandles i dette nummer.«

- aendres i nr. 10, andet afsnit, ordene »paa de betingelser og med de begraensninger« til »med de begraensninger«

- affattes nr. 10, tredje afsnit, saaledes:

»I tilfaelde af, at goderne ikke forsendes eller transporteres udenlands, og for tjenesteydelsers vedkommende kan fritagelsen gennemfoeres i form af tilbagebetaling af afgiften.«

- affattes nr. 13 saaledes:

»13. Levering af tjenesteydelser, herunder transport og accessoriske transaktioner, men bortset fra tjenesteydelser, der er fritaget i henhold til artikel 13, naar de er direkte knyttet til udfoersel af goder eller til indfoersel af goder, der er omfattet af bestemmelserne i artikel 7, stk. 3, eller artikel 16, stk. 1, punkt A«

10) I artikel 28a:

- affattes stk. 1, litra a), andet afsnit, saaledes:

»Uanset foerste afsnit skal der ikke svares mervaerdiafgift af de erhvervelser af goder inden for Faellesskabet, der er foretaget af en afgiftspligtig person eller af en ikke-afgiftspligtig juridisk person paa de betingelser, der er omhandlet i stk. 1a.«

- tilfoejes i stk. 1 foelgende litra c):

»c) erhvervelser inden for Faellesskabet af punktafgiftspligtige varer, der foretages mod vederlag i indlandet af en afgiftspligtig person eller af en ikke-afgiftspligtig juridisk person, naar disse personer er omfattet af undtagelsen i litra a), andet afsnit, og naar punktafgifterne for disse erhvervelser forfalder i indlandet i henhold til direktiv 92/12/EOEF (1).

(1) EFT nr. L 76 af 23. 3. 1992, s. 1.«

- tilfoejes foelgende stk. 1a:

»1a. Undtagelsen i stk. 1, litra a) andet afsnit, omfatter:

a) erhvervelser inden for Faellesskabet af goder, som ville vaere fritaget ved levering i indlandet i medfoer af artikel 15, nr. 4 til 10

b) erhvervelser inden for Faellesskabet af goder, bortset fra de i litra a) omhandlede

- foretaget af en afgiftspligtig person som led i dennes landbrugs-, skovbrugs- eller fiskerierhverv, naar den paagaeldende er omfattet af standardsatsordningen i artikel 25, af en afgiftspligtig person, som kun foretager levering af goder eller tjenesteydelser, der ikke giver den paagaeldende nogen fradragsret, eller af en ikke-afgiftspligtig juridisk person

- inden for rammerne af en samlet vaerdi, der i det loebende kalenderaar ikke overstiger en taerskel, som medlemsstaterne fastsaetter, men som ikke kan vaere lavere end et beloeb i national valuta svarende til 10 000 ECU, og

- paa betingelse af, at den samlede vaerdi af erhvervelser inden for Faellesskabet af goder i det foregaaende kalenderaar ikke har oversteget den taerskel, der er omhandlet i andet led.

Den taerskel, der tjener som reference for anvendelsen af ovennaevnte bestemmelser, er den samlede vaerdi - uden den mervaerdiafgift, der skal svares eller er betalt i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten af goderne paabegyndes - af erhvervelser inden for faellesskabet af andre goder end nye transportmidler og punktafgifspligtige varer.«

- tilfoejes i stk. 5, litra b), foelgende afsnit:

»Naar en af de betingelser, som skal vaere opfyldt, for at ovennaevnte bestemmelser kan finde anvendelse, ikke laengere er opfyldt, anses godet dog for at vaere overfoert til en anden medlemsstat. Overfoerelsen finder i saa fald sted paa det tidspunkt, hvor betingelsen ophoerer med at vaere opfyldt.«

- tilfoejes i stk.6 foelgende afsnit:

»Med erhvervelse inden for Faellesskabet af goder mod vederlag sidestilles ligeledes det forhold, at de vaebnede styrker i en stat, der er part i Den Nordatlantiske Traktakt, til eget brug eller til brug for det civile personale, der ledsager dem, benytter goder, som de ikke har erhvervet inden for rammerne af de normale beskatningsordninger paa en medlemsstats interne marked, naar indfoerslen af de paagaeldende goder ikke kan omfattes af den i artikel 14, stk. 1, litra g), omhandlede fritagelse.«

11) I artikel 28b, punkt A, stk 2, tilfoejes foelgende afsnit:

»Med henblik paa anvendelsen af foerste afsnit anses erhvervelsen inden for faellesskabet af goder at vaere blevet paalagt afgift i henhold til stk. 1, naar foelgende betingelser er opfyldt:

- erhververen godtgoer at have foretaget erhvervelsen inden for Faellesskabet med henblik paa en efterfoelgende levering, som foretages inden for den i stk. 1 omhandlede medlemsstat, og for hvilken aftageren er udpeget som den betalingspligtige person i overensstemmelse med artikel 28c, punkt E, stk. 3

- erhververen har opfyldt den angivelsespligt, der er fastsat i artikel 22, stk. 6, litra b), sidste afsnit«

12) I artikel 28c, punkt A:

- affattes litra c) saaledes:

»c) levering af punktafgiftspligtige varer, der af saelgeren, af koeberen eller for disses regning forsendes eller transporteres til koeberen til steder uden for det i artikel 3 omhandlede omraade, men inden for Faellesskabet, hvis leveringen foretages til afgiftspligtige personer eller til ikke-afgiftspligtige juridiske personer, der omfattes af undtagelsen i artikel 28a, stk. 1, litra a), andet afsnit, naar forsendelsen eller transporten af goderne foretages i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4 og 5, eller artikel 16 i direktiv 92/12/EOEF.

Denne fritagelse gaelder ikke for levering af punktafgiftspligtige varer, der foretages af afgiftspligtige personer, der er omfattet af fritagelsesordningen i artikel 24«

- tilfoejes foelgende litra d):

»d) levering af goder som defineret i artikel 28a, stk. 5, litra b), naar leveringen ville vaere omfattet af ovenstaaende fritagelser, hvis den blev foretaget til en anden afgiftspligtig person.«

13) Artikel 28c, punkt E, affattes saaledes:

»E. Andre fritagelser

1. I artikel 16 indsaettes om stk. 1a:

»1a. Naar medlemsstaterne anvender muligheden i stk. 1, traeffer de de noedvendige foranstaltninger til at sikre, at erhvervelse inden for Faellesskabet af goder, der er henfoert under en af de i artikel 16, stk. 1, punkt B, omhandlede procedurer eller ordninger, omfattes af de samme bestemmelser som levering af goder, der finder sted i indlandet paa de samme betingelser.«

2. I artikel 16, stk. 2:

- indsaettes ordene »erhvervelser inden for Faellesskabet af goder foretaget af en afgiftspligtig person« efter ordene »indroemme afgiftsfritagelse for«, og ordene »til stede uden for faellesskabet« indsaettes efter ordene »med henblik paa udfoersel«

- tilfoejes foelgende afsnit:

»Naar medlemsstaterne anvender denne mulighed, og med forbehold af det i artikel 29 omhandlede samraad, indroemmer de ogsaa afgiftsfritagelse for erhvervelser inden for Faellesskabet af goder foretaget af en afgiftspligtig person, for indfoersel og for levering af goder til en afgiftspligtig person med henblik paa leverig i uforandret stand eller efter forarbejdning paa de betingelser, der er fatsat i artikel 28c, punkt A, samt for tjenesteydelser i forbindelse med disse leveringer inden for et beloeb, som svarer til vaerdien af de leveringer af goder, som den afgiftspligtige paa de betingelser, der er fastsat i artikel 28c, punkt A, har foretaget i de forgaaende tolv maaneder.

Medlemsstaterne kan fastsaette en faelles beloebsgraense for de afgiftsfritagelser, som de indroemmer i henhold til foerste og andet afsnit.«

3. Hver enkelt medlemsstat traeffer saerlige foranstaltninger, saaledes at erhvervelser inden for Faellesskabet af goder, som er foretaget inden for den paagaeldende medlemsstats omraade, jf. artikel 28b, punkt A, stk,. 1, ikke paalaegges mervaerdiafgift, naar foelgende betingelser er opfyldt:

- erhvervelsen inden for Faellesskabet af goder foretages af en afgiftspligtig person, som ikke er etableret i indlandet, men er momsregistreret i en anden medlemsstat

- erhvervelsen inden for Faellesskabet af goder foretages med henblik paa en efterfoelgende levering af goderne, som foretages i indlandet af den paagaeldende afgiftspligtige person

- de goder, den afgiftspligtige person saaledes har erhvervet, forsendes eller transporteres direkte fra en anden medlemsstat end den, hvor han er momsregistreret, til den person, for hvilken han foretager den efterfoelgende levering

- aftageren af den efterfoelgende levering er en anden afgiftspligtig person eller en ikke-afgiftspligtig juridisk person, som er momsregistreret i indlandet

- aftageren i henhold til artikel 21, nr. 1, litra a), tredje afsnit, er udpeget som den betalingspligtige person for den levering, der er foretaget af den afgiftspligtige person, som ikke er etableret i indlandet.«

14) Artikel 28d, stk. 3, affattes saaledes:

»3. Uanset stk. 2 forfalder afgiften ved udstedelsen af fakturaen eller et andet tilsvarende dokument som omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra a), foerste afsnit, naar fakturaen eller dokumentet er udstedt til erhververen inden den 15. i den maaned, der foelger efter den maaned, i hvilken afgiftspligten er indtraadt.«

15) Artikel 28d, stk. 4, andet afsnit, affattes saaledes:

»Afgiften forfalder imidlertid ved udstedelsen af fakturaen som omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra a), foerste afsnit, eller et andet tilsvarende dokument, naar fakturaen eller dokumentet er udstedt inden den 15. i den maaned, der foelger efter den maaned, i hvilken afgiftspligten er indtraadt.«

16) I artikel 28e, stk. 1,

- affattes foerste afsnit, andet punktum, saaledes:

»I saerdeleshed fastsaettes beskatningsgrundlaget ved erhvervelse inden for Faellesskabet af goder som omhandlet i artikel 28a, i henhold til artikel 11, punkt A, stk. 1, litra b), stk. 2 og 3.«

- indsaettes i andet afsnit foelgende punktum:

»Naar erhververen efter det tidspunkt, hvor erhvervelsen inden for Faellesskabet af goder foretages, opnaar tilbagebetaling af de punktafgifter, der er erlagt i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten af goderne er paabgyndt, nedsaettes beskatningsgrundlaget tilsvarende i den medlemsstat, hvori erhvervelsen inden for Faellesskabet er foretaget.«

17) I artikel 28e bliver stk. 2 og 3 til stk. 3 og 4, og foelgende tekst indsaettes som nyt stk., 2;

»2. For de i artikel 28c, punkt A, litra d), omhandlede leveringer af goder fastsaettes beskatningsgrundlaget i overensstemmelse med artikel 11, punkt A, stk. 1, litra b), og stk. 2 og 3.«

18) I artikel 28f:

- aendres i artikel 17, stk. 3, litra b), ordene »samt artikel 28c, punkt A« til ordene »samt i artikel 28c, punkt A og C«

- indsaettes foelgende afsnit i artikel 17, stk. 4,

»Med henblik paa anvendelsen af ovennaevnte bestemmelser:

a) skal de i artkel 1 i direktiv 79/1072/EOEF omhandlede afgiftspligtige personer, der i indlandet kun har foretaget leveringer af goder eller tjenesteydelser, for hvilke aftageren af disse transaktioner er udpeget som betalingspligtig i overensstemmelse med artikel 21, nr. 1, litra a), ligeledes i forbindelse med anvendelsen af naevnte direktiv betragtes som afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i indlandet

b) skal de i artikel 1 i direktiv 86/560/EOEF omhandlede afgiftspligtige personer, der i indlandet kun har foretaget leveringer af goder eller tjenesteydelser, for hvilke aftageren af disse transaktioner er udpeget som betalingspligtig i overensstemmelse med artikel 21, nr. 1, litra a), ligeledes i forbindelse med anvendelsen af naevnte direktiv betragtes som afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i Faellesskabet

c) finder direktiv 79/1072/EOEF og 86/560/EOEF ikke anvendelse paa levering af goder, der er fritaget for afgift eller kan fritages for afgift i henhold til artikel 28c, punkt A, naar de saaledes leverede goder forsendes eller transporteres af erhververen eller for hans regning.«

19) I artikel 28g:

- affattes artikel 21, nr. 1, litra a), saaledes:

»a) den afgiftspligtige person, som foretager en afgiftspligtig levering af goder eller tjenesteydelser, bortset fra en af de i litra b) omhandlede tjenesteydelser.

Saafremt den afgiftspligtige levering af goder eller tjenesteydelser foretages af en afgiftspligtig person, der ikke er etableret i indlandet, kan medlemsstaterne traeffe bestemmelse om, at afgiften paahviler en anden person. En repraesentant over for skattemyndighederne eller aftageren af den afgiftspligtige levering af goder eller tjenesteydelser kan for eksempel udpeges i saa henseende.

Afgiften paahviler dog aftageren af den afgiftspligtige levering af goder, naar foelgende betingelser er opfyldt:

- den afgiftspligtige transaktion er en levering af goder foretaget under de i artikel 28c, punkt E, stk. 3, omhandlede betingelser

- aftageren af denne levering af goder er en anden afgiftspligtig person eller en ikke-afgiftspligtig juridisk person, der er momsregistreret i indlandet

- den faktura, der er udstedt af den afgiftspligtige person, der ikke er etableret i indlandet, er i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3.

Medlemsstaterne kan dog traeffe beslutning om en undtagelse fra denne forpligtelse, saafremt den afgiftspligtige person, som ikke er etableret i indlandet, har udpeget en repraesentant over for skattemyndighederne i dette land.

Medlemsstaterne kan bestemme, at en anden person end den afgiftspligtige person haefter solidarisk for afgiftens erlaeggelse«

- affattes artikel 21, nr. 1, litra b), saaledes:

»b) aftageren af en i artikel 9, stk. 2, litra e), omhandlet tjenesteydelse eller aftageren, der er momsregistreret i indlandet, af en i artikel 28c, punkt C, D og E, omhandlet tjenesteydelse, naar tjenesteydelsen leveres af en afgiftspligtig person, der er etableret i udlandet; medlemsstaterne kan dog bestemme, at den, der leverer tjenesteydelsen, haefter solidarisk for afgiftens erlaeggelse«

20) I artikel 28h:

- i artikel 22, stk. 1, litra c), foerste led, indsaettes ordene »og som heller ikke er levering af goder eller tjenesteydelser, for hvilken modtageren eller aftageren er betalingspligtig« efter ordene »i overensstemmelse med artikel 21, nr. 1, litra b)«

- i artikel 22, stk. 1, litra c), indsaettes foelgende led efter andet led:

»- enhver afgiftspligtig person, der i indlandet foretager erhvervelser inden for Faellesskabet af goder med henblik paa transaktioner, der falder ind under de i artikel 4, stk. 2, omhandlede former for oekonomisk virksomhed, og som han udfoerer i udlandet.«

- i artikel 22, stk. 3, litra b), tilfoejes foelgende led:

»- hvis bestemmelserne i artikel 28c, punkt E, stk. 3, anvendes, indeholde en udtrykkelig henvisning til disse bestemmelser samt angive det momsregistreringsnummer, hvorunder den afgiftspligtige person har foretaget erhvervelsen inden for Faellesskabet og den efterfoelgende levering af goderne, og modtagerens momsregistreringsnummer.«

- artikel 22, stk. 4, litra c), andet led, affattes saaledes:

»- for det andet det samlede beloeb, uden mervaerdiafgift, for de erhvervelser inden for Faellesskabet af goder, der er omhandlet i artikel 28a, stk. 1 og 6, der er foretaget i indlandet, og for hvilken afgiften er forfaldet.

Herudover det samlede beloeb, uden mervaerdiafgift, af de i artikel 8, stk. 1, litra a), andet punktum, og artikel 28b, punkt B, stk. 1, omhandlede leveringer af goder, der har fundet sted i indlandet, og for hvilke afgiften er forfaldet i loebet af angivelsesperioden, hvis afgangsstedet for forsendelsen eller transporten af goderne ligger paa en anden medlemsstats omraade, og det samlede beloeb, uden mervaerdiafgift, for leveringer af goder, der har fundet sted i indlandet, for hvilke den afgiftspligtige person skal svare afgift i overensstemmelse med artikel 28c, punkt E, stk. 3, og for hvilke afgiften er forfaldet i loebet af angivelsesperioden.«

- artikel 22, stk. 6, litra b), foerste afsnit, affattes saaledes:

»b) Enhver afgiftspligtig person, der er momsregistreret, skal tillige indsende en oversigt over momsregistrerede erhververe, som vedkommende har leveret varer til efter bestemmelserne i artikel 28c, punkt A, litra a) og d), samt over momsregistrerede modtagere ved de transaktioner, der er omhandlet i femte og sjette afsnit nedenfor.«

- i artikel 22, stk. 6, litra b), tredje afsnit, foerste led, erstattes »i artikel 28c punkt A,« med »i artikel 28c, punkt A, litra a)«

- i artikel 22, stk. 6, litra b), fjerde afsnit, foerste led, erstattes »i artikel 28c, punkt A, litra c)« med »artikel 28c, punkt A, litra d)« og »samt vaerdien af godet fastsat i overensstemmelse med artikel 28e, stk. 1,« erstattes med »samt den samlede vaerdi af disse leveringer fastsat i overensstemmelse med artikel 28e, stk. 2«

- i artikel 22, stk. 6, litra b), tilfoejes foelgende afsnit:

»I de tilfaelde, der er omhandlet i artikel 28b, punkt A, stk. 2, tredje afsnit, skal den person, der er afgiftspligtig i indlandet, paa oversigten tydeligt angive:

- det nummer, hvorunder han er momsregistreret i indlandet, og hvorunder erhvervelsen inden for Faellesskabet og den efterfoelgende levering af goder har fundet sted

- det nummer, hvorunder modtageren af leveringen fra den afgiftspligtige person er momsregistreret i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten afsluttes

- og for hver enkelt modtager det samlede beloeb uden mervaerdiafgift af de forsendelser, som den afgiftspligtige person har foretaget i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten af goder afsluttes. Disse beloeb angives for det kvartal i kalenderaaret, i hvilket afgiften er forfaldet.«

- artikel 22, stk. 11, indledes saaledes: »11. For saa vidt angaar erhvervelse inden for Faellesskabet af punktafgiftspligtige varer som omhandlet i artikel 28a, stk. 1, litra c), samt«

21) Artikel 28i affattes saaledes:

»Artikel 28i

Saerordning for smaa virksomheder

I artikel 24, stk. 3, tilfoejes foelgende afsnit:

»Levering af nye transportmidler, som foretages paa de i artikel 28c, punkt A, fastsatte betingelser, samt levering af goder og tjenesteydelser, som foretages af en afgiftspligtig person, der ikke er etableret i indlandet, kan under ingen omstaendigheder omfattes af fritagelsesordningen i stk. 2.««

22) Foelgende artikel indsaettes:

»Artikel 28n

Overgangsbestemmelser

1. Naar et gode:

- inden den 1. januar 1993 er indfoert i indlandet som defineret i artikel 3, og

- efter ankomsten til indlandet er henfoert under en af de ordninger, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, litra b) eller c), eller artikel 16, stk. 1, punkt A, og

- ikke er ophoert med at vaere daekket af denne ordning inden den 1. januar 1993

finder de bestemmelser, der gaelder paa det tidspunkt, hvor godet blev henfoert under denne ordning, fortsat anvendelse i den periode, hvor godet befinder sig under denne ordning, idet denne periode fastsaettes i overensstemmelse med naevnte bestemmelser.

2. Med indfoersel af et gode som defineret i artikel 7, stk. 1, sidestilles:

a) enhver frafoersel - herunder en uforskriftsmaessig - af dette gode fra den i artikel 14, stk. 1, litra c), omhandlede ordning, under hvilken godet blev henfoert inden den 1. januar 1993 paa de i stk. 1 naevnte betingelser

b) enhver frafoersel - herunder en uforskriftsmaessig - af dette gode fra en af de i artikel 16, stk. 1, punkt A, omhandlede ordninger, under hvilken godet blev henfoert inden den 1. januar 1993 paa de i stk. 1 naevnte betingelser

c) afslutningen af en intern faellesskabsforsendelse, der er indledt inden den 1. januar 1993 inden for Faellesskabet med henblik paa en levering af goder, der foretages inden den 1. januar 1993 mod vederlag inden for Faellesskabet af en afgiftspligtig person, der handler i denne egenskab

d) afslutningen af en ekstern forsendelse, der er indledt inden den 1. januar 1993

e) enhver uregelmaessighed eller overtraedelse, der begaas i forbindelse med eller i loebet af en ekstern forsendelse, der er indledt paa de under litra c) naevnte betingelser, eller en ekstern forsendelse som omhandlet under litra d)

f) en afgiftspligtig eller ikke-afgiftspligtig persons benyttelse i indlandet af goder, som inden den 1. januar 1993 er blevet leveret til ham i en anden medlemsstat, naar foelgende betingelser er opfyldt:

- leveringen af disse goder er blevet fritaget eller vil kunne blive fritaget for afgift i henhold til artikel 15, nr. 1 og 2

- goderne er ikke indfoert i indlandet inden den 1. januar 1993.

Med henblik paa anvendelsen af litra c) forstaas ved »intern faellesskabsforsendelse« afsendelse eller transport af goder, der er omfattet af ordningen for intern faellesskabsforsendelse eller et dokument T2 L, faellesskabscarnet, samt forsendelse af goder med post.

3. I de i stk. 2, litra a) til e), omhandlede tilfaelde anses indfoerslen som defineret i artikel 7, stk. 2, for at vaere sket i den medlemsstat, hvor godet ophoerer med at vaere daekket af den ordning, under hvilken det blev henfoert inden den 1. januar 1993.

4. Uanset artikel 10, stk. 3, sker indfoerslen af et gode som defineret i stk. 2 i naervaerende artikel, uden at afgiftspligten indtraeder, naar:

a) et indfoert gode forsendes eller transporteres til steder uden for Faellesskabet, jf. artikel 3, eller

b) et indfoert gode, jf. stk. 2, litra a), ikke er et transportmiddel og genudfoeres eller transporteres til den medlemsstat, hvorfra det blev udfoert, og til den, der udfoerte det, eller

c) et indfoert gode, jf. stk. 2, litra a), er et transportmiddel, der er erhvervet eller indfoert inden den 1. januar 1993 paa de almindelige beskatningsbetingelser paa en medlemsstats indre marked, jf. artikel 3, og/eller ikke i forbindelse med udfoerslen har vaeret omfattet af en fritagelse for eller tilbagebetaling af mervaerdiafgiften.

Denne betingelse anses for opfyldt, naar datoen for transportmidlets foerste ibrugtagning ligger foer den 1. januar 1985, eller naar det afgiftsbeloeb, som skulle betales ved indfoerslen, er ubetydeligt.«

23) I artikel 33 a affattes stk. 1 og 2 saaledes:

»1. Foelgende bestemmelser finder anvendelse paa goder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra b), og som indfoeres i Faellesskabet fra et omraade, der indgaar i Faellesskabets toldomraade, men som betragtes som et tredjelands omraade ved anvendelsen af dette direktiv:

a) formaliteterne i forbindelse med disse goders ankomst til Faellesskabet er de samme som dem, der er fastsat i Faellesskabets gaeldende toldbestemmelser vedroerende indfoersel af goder til Faellesskabets toldomraade

b) naar ankomststedet for forsendelsen eller transporten af disse goder ligger uden for den medlemsstat i Faellesskabet hvortil de indfoeres, forsendes de inden for Faellesskabet under den ordning for intern faellesskabsforsendelse, som er fastsat i Faellesskabets gaeldende toldbestemmelser, i det omfang de straks ved indfoerslen til Faellesskabet er blevet angivet som henhoerende under denne ordning

c) naar forholdene ved godernes indfoersel til Faellesskabet svarer til forhold, der, hvis goderne var indfoert i medfoer af artikel 7, stk. 1, litra a) ville have betydet, at de var omfattet af en af de ordninger, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, punkt B, litra a), b), c) og d), eller en toldordning med midlertidig indfoersel med fuldstaendig fritagelse for importafgifter, traeffer medlemsstaterne foranstaltninger til at sikre, at disse goder kan forblive inden for Faellesskabet paa samme betingelser som dem, der gaelder for anvendelsen af disse ordninger.

1. Foelgende bestemmelser gaelder for goder, der ikke er omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), og som forsendes eller transporteres fra en medlemsstat til et omraade, som indgaar i Faellesskabets toldomraade, men som betragtes som et tredjelandsomraade ved anvendelsen af dette direktiv:

a) formaliteterne i forbindelse med udfoersel af disse goder fra Faellesskabets toldomraade er de samme som dem, der er fastsat i Faellesskabets gaeldende toldbestemmelser vedroerende udfoersel af goder fra Faellesskabets toldomraade

b) for goder, der midlertidigt udfoeres fra Faellesskabet med henblik paa genindfoersel, traeffer medlemsstaterne foranstaltninger til at sikre, at disse goder ved genindfoersel til Faellesskabet kan blive omfattet af samme bestemmelser, som hvis de midlertidigt var blevet udfoert fra Faellesskabets toldomraade.«

24) Direktiv 85/362/EOEF (1) ophoerer med at have virkning den 31. december 1992.

25) Artikel 6 i direktiv 69/169/EOEF (2), ophaeves fra den 1. januar 1993.

Artikel 2

1. Fra den 1. januar 1993 og for en periode paa to aar, der ikke kan forlaenges, har Kongeriget Spanien og Den Italienske Republik tilladelse til at anvende bestemmelser, der fraviger princippet om omgaaende fradrag som omhandlet i artikel 18, stk. 2, foerste afsnit. Disse bestemmelser maa ikke medfoere, at det tidspunkt, hvor den opstaaede fradragsret kan udoeves i henhold til artikel 18, stk. 1, udsaettes mere end en maaned.

For afgiftspligtige personer, der indgiver deres angivelser som omhandlet i artikel 22, stk. 4, for afgiftsperioder paa tre maaneder, kan Kongeriget Spanien og Den Italienske Republik imidlertid bestemme, at den opstaaede fradragsret, som i henhold til artikel 18, stk. 1, kan udoeves i et givet kvartal, foerst maa udoeves i det foelgende kvartal. Denne bestemmelse gaelder kun, hvis Kongeriget Spanien og Den Italienske Republik giver disse afgiftspligtige personer mulighed for at vaelge at indgive maanedlige angivelser.

2. Uanset artikel 15, nr. 10, tredje afsnit, bemyndiges Den Portugisiske Republik, Den Franske Republik, Kongeriget Nederlandene og Forbundsrepublikken Tyskland for saa vidt angaar kontrakter, der er indgaaet efter den 31. december 1992, til senest den 1. oktober 1993 at ophaeve proceduren med tilbagebetaling i de tilfaelde, hvor denne er forbudt ifoelge dette direktiv.

Artikel 3

Raadet, som traeffer afgoerelse med enstemmighed paa forslag af Kommissionen, vedtager inden den 30. juni 1993 beskatningsreglerne for kaedetransaktioner mellem afgiftspligtige personer, saaledes at disse regler kan traede i kraft den 1. januar 1994.

Artikel 4

1. Medlemsstaterne tilpasser deres nuvaerende momsordninger efter dette direktivs bestemmelser.

De vedtager de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige for, at deres saaledes tilpassede ordninger kan traede i kraft den 1. januar 1993.

Medlemsstaterne kan imidlertid bestemme, at oplysningerne om de transaktioner, der er naevnt i artikel 22, stk. 6, litra b), sidste afsnit, og for hvis vedkommende afgiften forfalder i de tre foerste maaneder af kalenderaaret 1993, senest skal vaere indeholdt i oversigten for andet kvartal af kalenderaaret 1993.

2. Uanset stk. 1, andet afsnit, kan medlemsstaterne vedtage love og administrative bestemmelser for senest fra den 1. januar 1994 at anvende bestemmelserne i foelgende numre i artikel 1:

- nr. 11)

- nr. 13) for saa vidt angaar artikel 28c, punkt E, stk. 3

- nr. 19) for saa vidt angaar artikel 21, nr. 1, litra a), tredje afsnit,

- nr. 20) for saa vidt angaar forpligtelserne i forbindelse med de transaktioner, der er naevnt i de foregaaende led.

De medlemsstater, som pr. 1. januar 1993 anvender foranstaltninger, der svarer til ovennaevnte, traeffer de noedvendige foranstaltninger til, at principperne i artikel 22, stk. 6, og i gaeldende faellesskabsbestemmelser om administrativt samarbejde med hensyn til indirekte skatter under alle omstaendigheder overholdes fra 1. januar 1993.

3. Uanset stk. 1, andet afsnit, kan Forbundsrepublikken Tyskland vedtage love og administrative bestemmelser for senest fra den 1. oktober 1993 at anvende de bestemmelser, der er fastsat i artikel 1, nr. 10) for saa vidt angaar artikel 28a, stk. 1a, litra a).

4. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de love og administrative bestemmelser, de vedtager med henblik paa anvendelsen af dette direktiv.

5. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de udsteder paa det omraade, der er omfattet af dette direktiv.

6. Naar medlemsstaterne vedtager disse love og administrative bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggoerelsen ledsages af en saadan henvisning. De naermere regler for denne henvisning fastsaettes af medlemsstaterne.

Artikel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. december 1992. Paa Raadets vegne

N. LAMONT

Formand

(1) EFT nr. L 192 af 24. 7. 1985, s. 20. Direktivet er senest aendret ved direktiv 90/237/EOEF (EFT nr. L 133 af 24. 5. 1990, s. 91).

(2) EFT nr. L 133 af 4. 6. 1969, s. 6. Direktivet er senest aendret ved direktiv 91/680/EOEF (EFT nr. L 376 af 31. 12. 1991, s. 1).

Top