EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0697

Návrh rozhodnutí Rady kterým se Španělskému království povoluje zavést opatření odchylující se od čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

/* KOM/2005/0697 konecném znení */

52005PC0697

Návrh rozhodnutí Rady kterým se Španělskému království povoluje zavést opatření odchylující se od čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu /* KOM/2005/0697 konecném znení */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 23.12.2005

KOM(2005) 697 v konečném znění

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

kterým se Španělskému království povoluje zavést opatření odchylující se od čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

(předložený Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU |

110 | Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 27 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby zavedl zvláštní opatření odchylující se od ustanovení uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem. Španělské království požádalo dopisem, který zaevidoval generální sekretariát Komise, o povolení k zavedení opatření odchylujících se od čl. 11 části A odst. 1 směrnice 77/388/EHS a následně Komisi potvrdilo, že rovněž žádá o odchylku od článku 28e téže směrnice. V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dne 7. října 2005 o žádosti Španělska ostatní členské státy. Dne 10. října 2005 oznámila Komise Španělsku, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti. |

120 | Obecné souvislosti Podle čl. 11 části A odst. 1 směrnice 77/388/EHS je základem daně při dodání zboží a poskytování služeb „vše, co představuje protiplnění, které dodavatel nebo poskytovatel získal nebo má získat od kupujícího…“. Toto ustanovení je obvykle dostačující v případech, kdy je dodání zboží či poskytování služeb čistě obchodním plněním a kdy mezi dodavatelem či poskytovatelem a kupujícím neexistuje spojení, které by mohlo ovlivnit hodnotu dodání zboží či poskytování služeb. Existují však důkazy o tom, že jsou-li strany daného plnění ve spojení, bývají některá dodání zboží či poskytnutí služeb daněna méně v důsledku manipulace jejich hodnoty. Pokud příjemce ve spojení nemá plný nárok na odpočet daně, způsobuje podhodnocení vzhledem k běžné hodnotě snížení jeho povinnosti k placení neodpočitatelné daně na vstupu. V zájmu předcházení daňovým ztrátám způsobeným podobnými úpravami hodnoty požádalo Španělsko o možnost upravit základ daně v těchto popisovaných případech, kdy se základ daně výrazně liší od obvyklé ceny a kdy k dodání zboží či poskytování služeb dochází mezi osobami ve spojení. Osoby ve spojení pro účely nového ocenění jsou objektivně definovány a stanoveny ve španělských právních předpisech. Návrh umožňuje španělským daňovým orgánům použít pro účely výpočtu DPH na dodání zboží či poskytování služeb obvyklou cenu (podle definice v čl. 11 části A odst. 1) spíše než protiplnění, které bylo ve skutečnosti zaplaceno. Pravidla pro ocenění pořízení zboží uvnitř Společenství jsou uvedena v článku 28e směrnice 77/388/EHS, který rozšiřuje pravidla čl. 11 části A o pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství. V zájmu zajištění rovného přístupu k vnitrostátním dodání zboží či poskytování služeb a k pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství a v zájmu zamezení možnosti dané protiopatření snadno obcházet využíváním osob ve spojení v jiných členských státech, si Španělsko přeje zahrnout pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství do působnosti zvláštního opatření. Návrh povoluje použití zvláštního opatření do 31. prosince 2009. Časové omezení má umožnit přezkum daného opatření podle získaných zkušeností a vyhodnocení případné přetrvávající potřeby. Avšak dne 16. března 2005 předložila Komise Radě dokument KOM(2005) 89. Jedná se o návrh směrnice, kterou se mění směrnice 77/388/EHS, pokud jde o některá opatření, která mají zjednodušit postup vyměřování daně z přidané hodnoty a napomoci zabránit daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem, a kterou se zrušují některá rozhodnutí o přiznání odchylek. Takzvaný „návrh racionalizace pro článek 27“ mimo jiné zahrnuje právní předpisy, které se vztahují k témuž předmětu jako požadované opatření. Použitelnost navrhované odchylky končí dnem, kdy vstoupí v platnost opatření v této oblasti uvedená ve směrnici v důsledku návrhu racionalizace. |

130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Obdobné odchylky ve vztahu k čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e směrnice 77/388/EHS byly povoleny dalším členským státům. |

141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |

KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |

Konzultace zúčastněných stran |

219 | Nepoužije se. |

Sběr a využití výsledků odborných konzultací |

229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |

230 | Posouzení dopadů Návrh si klade za cíl zabránit případnému vyhýbání se placení DPH a daňovým únikům, a má proto potenciálně příznivý dopad, zejména také svým účinkem na zajištění souladu. Zmíněný postup zvolily i jiné členské státy a Španělsko jej shledalo vhodným opatřením k zamezení daňovým ztrátám. Požadované opatření je také v souladu s návrhem Komise obsaženým v dokumentu KOM(2005) 89 o racionalizaci odchylek uvedených v článku 27. |

PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |

305 | Shrnutí navrhovaných opatření Povolení Španělsku použít opatření odchylující se od čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e šesté směrnice Rady 77/388/EHS, aby bylo možné přepočítat zdanitelnou hodnotu při dodání zboží a poskytování služeb, jakož i u pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství v případech, kdy je hodnota výrazně nižší než obvyklá cena; strany jsou ve spojení a kdy má příjemce omezený nárok na odpočet. Toto ocenění může být ve výši obvyklé ceny dodání zboží či poskytnutí služby podle definice v čl. 11 části A odst. 1 písm. d) šesté směrnice. |

310 | Právní základ Ustanovení čl. 27 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 (ve znění pozdějších předpisů) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně. |

329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |

Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |

331 | Toto rozhodnutí se týká povolení uděleného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a nepředstavuje žádnou povinnost. |

332 | Vzhledem k omezenému rozsahu odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. |

Volba nástrojů |

341 | Navrhované nástroje: jiné. |

342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů: Podle článku 27 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně povolí Rada na návrh Komise. Rozhodnutí Rady je jediným vhodným nástrojem, neboť může být určeno jednotlivým členským státům. |

ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |

409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |

DALšÍ INFORMACE |

Přezkum/revize/ustanovení o skončení platnosti |

533 | Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. |

1. Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

kterým se Španělskému království povoluje zavést opatření odchylující se od čl. 11 části A odst. 1 a článku 28e šesté směrnice Rady (77/388/EHS) o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

(Pouze španělské znění je závazné)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na šestou směrnici Rady (77/388/EHS) ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně[1], a zejména na článek 27 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise[2],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Podle čl. 27 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem.

(2) Dopisem ze dne 21. června 2005, který obdržel generální sekretariát Komise dne 22. července 2005, požádalo Španělské království o povolení k zavedení opatření odchylujícího se od ustanovení směrnice 77/388/EHS, kterými se upravuje základ daně pro účely DPH.

(3) V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 7. října 2005 o žádosti Španělského království ostatní členské státy. Dopisem ze dne 10. října 2005 oznámila Komise Španělskému království, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.

(4) Podle čl. 11 části A odst. 1 písm. a) směrnice 77/388/EHS je pro účely daně z přidané hodnoty (DPH) základem daně při dodání zboží a poskytování služeb vše, co představuje protiplnění zaplacené za takové dodání zboží či poskytnutí služby. Čl. 28e odst. 1 téže směrnice upravuje základ daně v případě pořízení zboží uvnitř Společenství, a to formou odkazu na čl. 11 část A.

(5) Opatření, které vyžaduje odchylku, má zabránit daňovým ztrátám způsobeným manipulací základu daně při dodání zboží, poskytování služeb a pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství podléhajících DPH, pokud dodavatel nebo poskytovatel fakturuje kupujícímu ve spojení, který nemá plný nárok na odpočet daně, nižší cenu.

(6) Opatření by se mělo použít pouze pro případy vyhýbání se placení DPH nebo daňových úniků a pouze tehdy, je-li splněno několik podmínek. Opatření je proto úměrné sledovanému cíli.

(7) Obdobné odchylky byly povoleny dalším členským státům s cílem zabránit vyhýbání se daňovým povinnostem nebo daňovým únikům a ukázalo se, že jsou účinné.

(8) Odchylky podle článku 27 směrnice 77/388/EHS, které mají zabránit vyhýbání se placení DPH v souvislosti se základem daně při dodání či poskytování služeb mezi stranami ve spojení, jsou zahrnuty v návrhu směrnice vypracovaném Komisí ze dne 16. března 2005 k racionalizaci některých odchylek povolených podle uvedeného článku[3]. Proto je nezbytné omezit období uplatňování uvedené odchylky, dokud uvedená směrnice nenabude účinnosti.

(9) Tato odchylka zajistí výši DPH splatné při konečné spotřebě a nebude mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Evropských společenství pocházející z DPH,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Odchylkou od čl. 11 části A odst. 1 písm. a) a od článku 28e směrnice 77/388/EHS se Španělskému království povoluje, aby považovalo obvyklou cenu poskytovaných služeb definovanou v čl. 11 části A odst. 1 písm. d) uvedené směrnice za základ daně při dodání zboží, poskytování služeb nebo pořízení zboží uvnitř Společenství, pokud je protiplnění výrazně nižší než obvyklá cena nebo pokud příjemce zboží nebo služeb nebo, v případě pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství, pořizovatel nemá plný nárok na odpočet DPH na základě článku 17 směrnice 77/388/EHS.

Toto opatření je možné použít pouze k tomu, aby se zabránilo vyhýbání se daňovým povinnostem nebo daňovým únikům, a jen pokud je protiplnění, z něhož by se jinak odvozoval daňový základ, ovlivněno rodinnými, správními, majetkovými, finančními nebo právními vazbami, jak jsou vymezeny ve vnitrostátních právních předpisech. Pro uvedené účely se mezi právní vazby řadí formální vztah mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem.

Článek 2

Použitelnost povolení podle článku 1 skončí dnem vstupu v platnost směrnice k racionalizaci odchylek podle článku 27 směrnice 77/388/EHS, které mají zabránit vyhýbání se placení daně z přidané hodnoty nebo daňovým únikům prostřednictvím ocenění dodání zboží či poskytování služeb mezi osobami ve spojení, nebo dne 31. prosince 2009, v závislosti na tom, který den nastane dříve.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Španělskému království.

V Bruselu

Za Radu

předseda/předsedkyně

[1] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/66/ES(Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).

[2] Úř. věst. […], […], s. […].

[3] Úř. věst. C 125, 24.5.2005, s. 12. KOM(2005) 89.

Top