EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005CA0438
Case C-438/05: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 11 December 2007 (reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal (Civil Division) — United Kingdom) International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union v Viking Line ABP, OÜ Viking Line Eesti (Maritime transport — Right of establishment — Fundamental rights — Objectives of Community social policy — Collective action taken by a trade union organisation against a private undertaking — Collective agreement liable to deter an undertaking from registering a vessel under the flag of another Member State)
Дело C-438/05: Решение на Съда (голям състав) от 11 декември 2007 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal (Civil Division — Обединеното кралство)/International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union/Viking Line ABP или Viking Line Eesti (Морски транспорт — Право на установяване — Основни права — Общи цели на социалната политика на Общността — Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие — Колективен трудов договор, който е от естество да възпре регистрирането на плавателен съд под флага на друга държава-членка)
Дело C-438/05: Решение на Съда (голям състав) от 11 декември 2007 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal (Civil Division — Обединеното кралство)/International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union/Viking Line ABP или Viking Line Eesti (Морски транспорт — Право на установяване — Основни права — Общи цели на социалната политика на Общността — Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие — Колективен трудов договор, който е от естество да възпре регистрирането на плавателен съд под флага на друга държава-членка)
OB C 51, 23.2.2008, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 51/11 |
Решение на Съда (голям състав) от 11 декември 2007 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal (Civil Division — Обединеното кралство)/International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union/Viking Line ABP или Viking Line Eesti
(Дело C-438/05) (1)
(Морски транспорт - Право на установяване - Основни права - Общи цели на социалната политика на Общността - Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие - Колективен трудов договор, който е от естество да възпре регистрирането на плавателен съд под флага на друга държава-членка)
(2008/C 51/17)
Език на производството: английски
Препращаща юрисдикция
Court of Appeal (Civil Division)
Страни в главното производство
Ищец: International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union
Ответник: Viking Line ABP, Ou Viking Line Eesti
Предмет
Преюдициално запитване — Court of Appeal, Civil Division — Тълкуване на член 43 ЕО и на Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 година относно прилагането на принципа на свободното предоставяне на услуги по отношение на морския транспорт между държави-членки и между държави-членки и трети страни (ОВ L 378, стр. 1) — Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие с цел да се принуди последното да сключи колективен трудов договор, който обезсмисля всяка възможност плавателните съдове на това предприятие да променят флага си в полза на флага на друга държава-членка — Приложимост на член 43 ЕИ и/или на Регламент № 4055/86 по силата на дял XI от Договора за ЕО и на Решение C-67/96 по дело Albany — Възможност за предприятие да може да се позове на разпоредбите на член 43 ЕО и/или на Регламент № 4055/86 срещу друго предприятие, включително срещу синдикална организация по повод на нейно колективно действие.
Диспозитив
1) |
Член 43 ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че по принцип не е изключено от приложното поле на този член колективно действие, започнато от синдикат или от обединение на синдикати срещу частно предприятие с цел да се принуди последното да сключи колективен трудов договор, чието съдържание е от естество да го разубеди да се възползва от свободата на установяване. |
2) |
Член 43 ЕО е от естество да предостави на частно предприятие права, които могат да се противопоставят на синдикат или на сдружение на синдикати. |
3) |
Член 43 ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че колективни действия като разглежданите в главното производство, които целят да принудят частно предприятие, чието седалище е разположено в определена държава-членка, да сключи колективен трудов договор със синдикат, установен в тази държава-членка и да приложи съдържащите се в този договор уговорки спрямо наетите от дъщерно дружество на посоченото предприятие лица, установен в друга държава-членка, представляват ограничения по смисъла на посочения член. Тези ограничения по принцип могат да се оправдаят със защита, свързана с императивно съображение от обществен интерес, като защитата на работниците, при условие че се установи, че ограниченията могат да гарантират постигането на преследваната легитимна цел и не надвишават необходимото за постигане на тази цел. |