EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2192

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2192 av den 9 november 2022 om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014–2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande

PE/52/2022/REV/1

EUT L 292, 11.11.2022, p. 1–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2192/oj

11.11.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 292/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/2192

av den 9 november 2022

om fastställande av särskilda bestämmelser för samarbetsprogrammen 2014–2020 som får stöd från det europeiska grannskapsinstrumentet och inom målet Europeiskt territoriellt samarbete, efter avbrott i programmets genomförande

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 178, 209.1 och 212.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

efter att ha hört Europeiska ekonomiska och sociala kommittén,

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

I sina slutsatser av den 24 februari 2022 fördömde Europeiska rådet Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina samt Belarus inblandning i denna aggression. Till följd av aggressionen har kommissionen avbrutit finansieringsavtalen för samarbetsprogrammen mellan unionen och Ryssland respektive Belarus och, i förekommande fall, den medlemsstat som är värd för det berörda programmets förvaltningsmyndighet. Sedan Rysslands militära aggression mot Ukraina inleddes har unionen infört en rad nya sanktioner mot Ryssland och Belarus.

(2)

Rysslands militära aggression har stört genomförandet av tretton gränsöverskridande program som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet, inrättat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 (2), mellan nio medlemsstater som är värdland för programmets förvaltningsmyndighet och Ukraina, Republiken Moldavien, Ryssland och Belarus.

(3)

Den bedrägliga karaktären hos presidentvalet i Belarus i augusti 2020 och de våldsamma ingripandena mot fredliga protester har redan lett till en justering av unionens bistånd till Belarus till följd av rådets slutsatser av den 12 oktober 2020.

(4)

Till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina står unionen och dess östra regioner i synnerhet, liksom de västra delarna av Ukraina och Republiken Moldavien, inför en betydande tillströmning av fördrivna personer. Denna tillströmning innebär ytterligare en utmaning för medlemsstaterna och andra länder som gränsar till Ukraina, som skulle kunna sprida sig ytterligare till andra medlemsstater, särskilt vid en tidpunkt då deras ekonomier fortfarande håller på att återhämta sig från effekterna av covid-19-pandemin.

(5)

Två transnationella samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet och Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 (3), nämligen Östersjöprogrammet med deltagande av Ryssland, och det transnationella programmet för Donau med deltagande av Ukraina och Republiken Moldavien, stördes dessutom avsevärt av Rysslands militära aggression mot Ukraina eller, när det gäller Republiken Moldavien, av de flöden av fördrivna personer från Ukraina som var en direkt följd av denna aggression.

(6)

Sedan underrättelserna om att finansieringsöverenskommelserna för samarbetsprogrammen med Ryssland och Belarus har upphävts avbryts genomförandet av alla program och projekt med dessa länder. Det är nödvändigt att fastställa särskilda regler för det fortsatta genomförandet av de samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet och Eruf, även om respektive finansieringsöverenskommelse sägs upp.

(7)

Genomförandet av samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet regleras av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 (4). Genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 kan dock inte ändras i erforderlig utsträckning, eftersom dess rättsliga grund, förordning (EU) nr 232/2014, inte längre är i kraft sedan den 31 december 2020. Det är därför nödvändigt att fastställa särskilda bestämmelser för det fortsatta genomförandet av de berörda samarbetsprogrammen i ett separat rättsligt instrument.

(8)

Finansieringsöverenskommelserna för samarbetsprogrammen med Ukraina och Republiken Moldavien har inte upphävts. Genomförandet av dessa program påverkas dock avsevärt av Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och en betydande ström av fördrivna personer från Ukraina till Republiken Moldavien. För att möta utmaningarna för programpartner, programmyndigheter och projektpartner är det nödvändigt att fastställa särskilda regler för det fortsatta genomförandet av de berörda samarbetsprogrammen.

(9)

I syfte att minska den börda för de offentliga budgetarna som uppstår till följd av behovet av att reagera på Rysslands oprovocerade och oberättigade militära aggression mot Ukraina och ett betydande flöde av fördrivna personer från Ukraina, bör samfinansieringsregeln i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 inte gälla för unionens bidrag.

(10)

Ändringen av samfinansieringsgraden bör endast kräva en anmälan av reviderade finansiella tabeller till kommissionen och andra förfaranden. Det är nödvändigt att förenkla reglerna om justeringar och revideringar av program för de program som direkt påverkas av den militära aggressionen mot Ukraina eller av ett betydande flöde av fördrivna personer från Ukraina. Eventuella följdjusteringar, inbegripet av indikatorernas målvärden, bör vara tillåtna som en del av en senare programändring efter räkenskapsårets slut.

(11)

Utgifter för projekt som tar itu med migrationsutmaningarna till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina bör vara stödberättigande från och med den dag då aggressionen inleddes den 24 februari 2022.

(12)

Även om förvaltningen av projekt som redan valts ut av den gemensamma övervakningskommittén är förvaltningsmyndighetens ansvar, ska vissa projektändringar inom vissa program godkännas av den gemensamma övervakningskommittén. För att påskynda de nödvändiga ändringarna är det därför nödvändigt att fastställa att ansvaret för att ändra de dokument som fastställer villkoren för stöd till projekt som påverkas av ett avbrott i genomförandet av ett program i enlighet med förvaltningsmyndighetens nationella rätt endast ligger hos respektive förvaltande myndighet, utan förhandsgodkännande från den gemensamma övervakningskommittén. Det bör vara möjligt för sådana ändringar att också omfatta bland annat ersättandet av den samordnande stödmottagaren eller eventuella ändringar av finansieringsplanen eller tidsfristerna för genomförandet. När det gäller nya projekt bör förvaltningsmyndigheten uttryckligen tillåtas att underteckna andra avtal än avtal för stora infrastrukturprojekt som pågår efter den 31 december 2022. All projektverksamhet som finansieras genom programmet ska emellertid vara avslutad senast den 31 december 2023.

(13)

Rysslands militära aggression mot Ukraina har orsakat en högre inflation än väntat och en oväntad ökning av leverans- och byggpriserna, vilket tillsammans påverkar genomförandet av stora infrastrukturprojekt inom ramen för de berörda programmen. För att råda bot på denna situation bör den andel av unionens bidrag som anslås till sådana projekt tillåtas överskrida det tak som anges i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014, nämligen 30 % vid avslutandet av programmet, förutsatt att överskottet endast beror på en oväntad ökning av leverans- och byggpriserna.

(14)

De kontroller som förvaltningsmyndigheten utför består av administrativa kontroller och projektkontroller på plats. På grund av avbrott i programgenomförandet kan det vara omöjligt att utföra projektkontroller på plats i Ukraina. Det är därför nödvändigt att ge en möjlighet att endast utföra administrativa kontroller. Om en infrastrukturkomponent i ett projekt förstördes innan kontroller kunde genomföras bör det dessutom vara möjligt för stödmottagaren att deklarera de berörda utgifterna för avslutande av räkenskaperna på grundval av en försäkran på heder och samvete från stödmottagaren där det anges att projektet innan det förstördes motsvarade det innehåll som angavs i fakturor eller dokument med likvärdigt bevisvärde.

(15)

Enligt genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 kan projekt få ekonomiskt bidrag om de uppfyller en uppsättning detaljerade kriterier. På grund av avbrott i programmets genomförande kan det hända att ett eller flera av dessa kriterier, särskilt kravet på att projektet har en tydlig inverkan på gränsöverskridande eller transnationellt samarbete, inte uppfylls när avbrottet uppstår eller vid avslutandet av ett visst projekt. Dessutom är det möjligt att det grundläggande villkoret om att ha med stödmottagare från minst en av de deltagande medlemsstaterna och minst ett av de deltagande partnerländerna inte längre uppfylls. Det är därför nödvändigt att fastställa om utgifter ändå kan anses vara stödberättigande trots att vissa villkor för finansiering kanske inte längre uppfylls på grund av avbrott i programgenomförandet.

(16)

Till följd av avbrott i programgenomförandet kommer många projekt i praktiken inte att ha någon partner från ett partnerland. För att göra det möjligt för stödmottagarna i medlemsstaterna att slutföra sin verksamhet är det lämpligt att undantagsvis avvika från kravet på att alla projekt ska ha minst en stödmottagare från ett partnerland och att all verksamhet ska ha verkliga gränsöverskridande eller transnationella effekter och fördelar.

(17)

En samordnande stödmottagares skyldigheter omfattar all verksamhet som är kopplad till projektgenomförandet. Till följd av avbrott i projektgenomförandet skulle de samordnande stödmottagarna kunna hindras från att fullgöra sina skyldigheter i förhållande till partnerlandet. Den samordnande stödmottagarens skyldigheter bör därför justeras och vid behov begränsas till projektgenomförande i förhållande till medlemsstaterna. De samordnande stödmottagarna bör också ha rätt att ändra det skriftliga avtalet med övriga projektpartner och tillfälligt avbryta viss verksamhet eller vissa partners deltagande. Slutligen bör de samordnande stödmottagarnas skyldighet att överföra utbetalningar som mottagits från förvaltningsmyndigheten till andra partner frångås eller åtminstone anpassas.

(18)

För att de berörda programmen ska kunna hantera de exceptionella omständigheterna är det nödvändigt att tillåta att projekt som tar itu med migrationsutmaningarna i vederbörligen motiverade undantagsfall väljs ut utan föregående ansökningsomgång.

(19)

Efter det att finansieringsöverenskommelserna med partnerländerna upphävts har utbetalningar i samband med Rysslands eller Belarus deltagande ställts in. I Ukraina hindras penningöverföringar till utlandet dessutom de extraordinära åtgärder som vidtagits av nationalbanken och den säkerhetssituation som följer av Rysslands militära aggression. Det är därför lämpligt att tillåta direkt utbetalning av bidrag från förvaltningsmyndigheten till projektstödmottagare i medlemsstater och partnerländer vars finansieringsöverenskommelser inte har skjutits upp.

(20)

De samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet ska ange metoden för omräkning av utgifter i en annan valuta än euro. Denna metod ska tillämpas under hela programperioden. På grund av de finansiella och ekonomiska konsekvenserna av Rysslands militära aggression mot Ukraina finns det oväntade växelkursfluktuationer. Det är därför nödvändigt att föreskriva en möjlighet att ändra den metoden.

(21)

På grund av störningar i programgenomförandet skulle förvaltningsmyndigheterna kunna vara oförmögna att ta emot banköverföringar från vissa partnerländer, vilket skulle göra det omöjligt att återkräva skulder från projektmottagare i sådana länder. När det gäller ett partnerland som har överfört en del av sitt nationella bidrag till förvaltningsmyndigheten bör dessa belopp användas för att avräkna sådana fordringar. När det gäller andra partnerländer bör betalningskrav avseende sådana fordringar som inte går att uppbära efterskänkas eller handläggas av kommissionen.

(22)

I enlighet med förordning (EU) nr 1299/2013 ska de tillämpliga villkor för programmets genomförande som avser den ekonomiska förvaltningen samt programplanering, övervakning, utvärdering och kontroll av tredjeländers deltagande genom anslag av det europeiska grannskapsinstrumentets resurser till transnationella samarbetsprogram fastställas i det relevanta samarbetsprogrammet och där det är nödvändigt även i finansieringsöverenskommelsen mellan kommissionen, regeringarna i de berörda tredjeländerna och den medlemsstat som står värd för samarbetsprogrammets förvaltande myndighet. Även om de tillämpliga villkoren för programmets genomförande som reglerar sådana aspekter skulle kunna anpassas genom en justering av samarbetsprogrammet, är det nödvändigt att föreskriva vissa undantag från vissa bestämmelser i förordning (EU) nr 1299/2013 för att göra det möjligt att tillämpa de bestämmelser som fastställts för de samarbetsprogram som stöds av det europeiska grannskapsinstrumentet även på Interregprogrammet för Östersjöregionen och det transnationella programmet för Donau.

(23)

Eftersom målen för denna förordning, nämligen att fastställa särskilda bestämmelser för genomförandet av de samarbetsprogram som påverkats av Rysslands militära aggression mot Ukraina, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva och det därför på grund av åtgärdernas omfattning och verkningar bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(24)

Den finansiering som tillhandahålls inom ramen för denna förordning ska vara förenlig med de villkor och förfaranden som anges i de restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).

(25)

Med beaktande av att det är bråttom att hantera de migrationsutmaningar som uppstått till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina och den fortsatta folkhälsokrisen som uppstått till följd av covid-19-pandemin anses det lämpligt att åberopa det undantag från tidsfristen på åtta veckor som föreskrivs i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till EU-fördraget, EUF-fördraget och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(26)

För att ge medlemsstaterna möjlighet att justera sina program i tid för att kunna utnyttja möjligheten att inte samfinansiera unionens bidrag för räkenskapsåret 2021/2022 bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

1.   I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser för tretton program för gränsöverskridande samarbete som regleras av förordning (EU) nr 232/2014 och två transnationella samarbetsprogram som omfattas av förordning (EU) nr 1299/2013 och som förtecknas i bilagan till den här förordningen med avseende på avbrott i programgenomförandet till följd av Rysslands militära aggression mot Ukraina och Belarus inblandning i den aggressionen.

2.   Artiklarna 3–14 i den här förordningen tillämpas på de program för gränsöverskridande samarbete som regleras av förordning (EU) nr 232/2014 och som förtecknas i del 1 i bilagan till den här förordningen.

3.   Artikel 15 i den här förordningen tillämpas på de transnationella samarbetsprogram som omfattas av förordning (EU) nr 1299/2013 och som förtecknas i del 2 i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Definitioner

1.   I denna förordning gäller följande definitioner:

1.

partnerland: något av de tredjeländer som deltar i ett samarbetsprogram som förtecknas i bilagan.

2.

avbrott i programmets genomförande: problem som gäller genomförandet av program till följd av någon av följande situationer eller en kombination av båda:

a)

helt eller delvis tillfälligt upphävande eller uppsägning av en finansieringsöverenskommelse som ingåtts med ett partnerland till följd av restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i EUF-fördraget,

b)

en militär aggression mot ett partnerland eller betydande flöden av fördrivna personer till ett sådant land.

2.   Vid tillämpning av artiklarna 3–14 i denna förordning ska definitionerna i artikel 2 i genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 också gälla.

Artikel 3

Samfinansiering

I den situation som avses i artikel 2.1.2 b ska ingen samfinansiering av unionens bidrag från medlemsstaterna eller partnerländerna krävas för utgifter som uppkommit och betalats och som ingår i årsräkenskaperna för de räkenskapsår som inleds den 1 juli 2021, den 1 juli 2022 respektive den 1 juli 2023.

Artikel 4

Programplanering

1.   Tillämpningen av artikel 3 ska inte kräva ett beslut av kommissionen om godkännande av en programjustering. Förvaltningsmyndigheten ska anmäla de reviderade ekonomiska tabellerna till kommissionen innan årsräkenskaperna för räkenskapsåret 2021/2022 lämnas in efter förhandsgodkännande av den gemensamma övervakningskommittén.

2.   Justeringar av programmet som består av ackumulerade ändringar som inte överstiger 30 % av det ursprungligen tilldelade unionsbidraget till varje tematiskt mål eller av tekniskt stöd som inbegriper överföring mellan tematiska mål eller från tekniskt stöd till tematiska mål eller som innebär en överföring från tematiska mål till tekniskt stöd ska anses vara obetydliga och får därför göras direkt av den förvaltande myndigheten, efter förhandsgodkännande av den gemensamma övervakningskommittén. Sådana justeringar ska inte kräva något beslut av kommissionen.

3.   De kumulativa ändringar som avses i punkt 2 ska inte kräva någon ytterligare motivering utöver åberopande av avbrott i programmets genomförande och ska, om möjligt, återspegla de förväntade effekterna av justeringarna av programmet.

Artikel 5

Stödberättigande utgifter för projekt som hanterar migrationsutmaningarna

Utgifter för projekt som hanterar migrationsutmaningar till följd av avbrott i programmets genomförande ska vara stödberättigande från och med den 24 februari 2022.

Artikel 6

Projekt

1.   Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt får den förvaltande myndigheten ändra de dokument som anger villkoren för stöd till projekt som påverkas av avbrottet i enlighet med den förvaltande myndighetens nationella rätt och utan förhandsgodkännande av den gemensamma övervakningskommittén.

Dessa ändringar kan också omfatta ersättandet av den samordnande stödmottagaren och ändringar av finansieringsplanen eller tidsfristerna för genomförandet.

2.   Förvaltningsmyndigheten får underteckna andra kontrakt än avtal för stora infrastrukturprojekt efter den 31 december 2022, förutsatt att all projektverksamhet som finansieras genom programmet löper ut senast den 31 december 2023.

3.   Den andel av unionens bidrag som anslås till stora infrastrukturprojekt får överstiga 30 % när programmet avslutas, förutsatt att det överskottet endast beror på en oväntad ökning av leverans- och byggpriser till följd av högre inflation än förväntat.

Artikel 7

Förvaltningsmyndigheten

1.   Kontroller som utförs av förvaltningsmyndigheten får begränsas till administrativa kontroller, om projektkontroller på plats inte är möjliga. Om det inte är möjligt att utföra några kontroller ska de relaterade utgifterna inte deklareras för avslutande av räkenskaperna.

2.   Trots vad som anges i punkt 1, om en infrastrukturkomponent i ett projekt förstörts innan kontroller kunde genomföras, kan de berörda utgifterna dock deklareras för avslutande av räkenskaperna på grundval av en försäkran på heder och samvete från stödmottagaren där det anges att projektet innan det förstördes motsvarade det innehåll som angavs i fakturor eller dokument med likvärdigt bevisvärde.

Artikel 8

Inverkan av projekt inom ramen för det gränsöverskridande samarbetet

1.   I samband med genomförandet av projekt som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande ska inverkan av det gränsöverskridande samarbetet och nyttan av projekten bedömas i tre faser:

a)

En första fas fram till det datum då avbrottet i programmets genomförande inleddes.

b)

En andra fas från och med det datum som avses i led a.

c)

En tredje fas efter det att avbrottet i programmets genomförande har avslutats.

När det gäller den första och den tredje fasen, ska de indikatorer och relaterade målvärden som används för den bedömningen vara de som uppnåtts av stödmottagarna i medlemsstaterna och i partnerländerna, förutsatt att stödmottagarna i partnerländerna har kunnat lämna relevant information till den förvaltande myndigheten.

När det gäller den andra fasen, ska de indikatorer och relaterade målvärden som används för den bedömningen vara de som uppnåtts av stödmottagarna i medlemsstaterna och i de partnerländer vars finansieringsöverenskommelser inte avbryts och som inte befinner sig i en situation enligt artikel 2.1.2 b.

2.   Stödberättigande för utgifter i projekt ska bedömas i enlighet med punkt 1 när det gäller det gränsöverskridande samarbetets inverkan och fördelar.

3.   I den situation som avses i artikel 2.1.2 b ska projekt som inbegriper en infrastrukturkomponent som är belägen i ett partnerland inte vara skyldiga att återbetala unionens bidrag om det inte är möjligt att uppfylla skyldigheten att inte omfattas av väsentliga ändringar inom fem år efter det att projektet avslutats eller inom den tidsperiod som anges i reglerna om statligt stöd.

Artikel 9

Deltagande i projekt

1.   Från och med den dag då ett avbrott i programmets genomförande inträder får pågående projekt fortsätta även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b har möjlighet att delta.

2.   Från och med den dag då avbrottet i programmets genomförande inträdde, kan den gemensamma övervakningskommittén utse nya projekt även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b längre kan delta.

3.   Från och med den dag då avbrottet i programmets genomförande upphör får förvaltningsmyndigheten ändra det dokument som anger villkoren för stöd till projekt så att det omfattar stödmottagare från ett partnerland som ingår i projektansökan utan förhandsgodkännande av den gemensamma övervakningskommittén.

Artikel 10

De samordnande stödmottagarnas skyldigheter

1.   Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt, och så länge ett sådant avbrott pågår, ska den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat inte vara skyldig att

a)

ta ansvar för att den del av projektet som påverkas av avbrottet inte genomförs,

b)

se till att de utgifter som deklarerats av stödmottagarna som påverkas av avbrottet verkligen avser genomförandet av projektet och motsvarar den verksamhet som fastställts i kontraktet och som överenskommits av samtliga stödmottagare,

c)

kontrollera att de utgifter som redovisats av de stödmottagare som påverkas av avbrottet har granskats av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman.

2.   Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt ska den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat ha rätt att ensidigt ändra och anpassa partnerskapsavtalet med övriga stödmottagare.

Denna rätt ska omfatta möjligheten att helt eller delvis avbryta den verksamhet som bedrivs av en stödmottagare som kommer från ett partnerland, så länge som avbrottet i programmets genomförande kvarstår.

3.   Den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat får föreslå den förvaltande myndigheten nödvändiga ändringar av projektet, inbegripet en omfördelning av projektverksamheten mellan de återstående stödmottagarna.

4.   Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt får den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat begära att förvaltningsmyndigheten inte får ta del av det ekonomiska bidraget för genomförandet av projektverksamheten helt eller delvis.

Den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat ska inte vara skyldig att se till att stödmottagarna i partnerländerna får det totala bidragsbeloppet så snabbt som möjligt och i sin helhet.

5.   I den situation som avses i artikel 2.1.2 b får den samordnande stödmottagaren i en medlemsstat och förvaltningsmyndigheten, i samförstånd med revisionsmyndigheten, kontrollera och godkänna en ansökan om utbetalning utan förhandskontroll av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman av de utgifter som deklarerats av en stödmottagare i ett partnerland.

6.   Punkterna 1–5 i den här artikeln ska också tillämpas på samordnande stödmottagare i ett partnerland som inte befinner sig i den situation som avses i artikel 2.1.2 a.

Dessutom, och för den tid som avbrottet i programmets genomförande varar, får en sådan samordnande stödmottagare också begära att förvaltningsmyndigheten identifierar en annan stödmottagare som samordnande stödmottagare och genomföra direkta utbetalningar till andra stödmottagare i det berörda projektet.

Artikel 11

Direkt tilldelning

Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt, och för den tid som avbrottet varar, får projekt som hanterar migrationsutmaningar till följd av militär aggression mot ett deltagande land i undantagsfall och i vederbörligen motiverade fall väljas ut av den gemensamma övervakningskommittén utan föregående inbjudan att lämna förslag.

Artikel 12

Betalningar

Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6.1 får den förvaltande myndigheten överföra ett ekonomiskt bidrag för genomförandet av projektverksamheten direkt till andra projektstödmottagare än den samordnande stödmottagaren.

Artikel 13

Användning av euro

Den metod som valts för att räkna om utgifter i en annan valuta än euro till euro enligt programmet får ändras retroaktivt från och med startdatumet för ett avbrott i programmets genomförande med hjälp av kommissionens månatliga växelkurs under en av följande månader:

a)

Den månad under vilken utgifterna uppkommit.

b)

Den månad under vilken utgifterna anmäldes för granskning av en revisor eller en behörig offentlig tjänsteman.

c)

Den månad under vilken utgifterna rapporterades till den samordnande stödmottagaren.

Artikel 14

Ekonomiskt ansvar, återkrav och återbetalning till förvaltningsmyndigheten

1.   Efter det att ett avbrott i programmets genomförande inträtt och för den tid som avbrottet varar ska förvaltningsmyndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att driva in felaktigt utbetalda belopp från stödmottagare i partnerländer eller från samordnande stödmottagare i medlemsstater eller partnerländer i enlighet med förfarandet i punkterna 2–5.

2.   Den förvaltande myndigheten får besluta att återkräva felaktigt utbetalda belopp direkt från en stödmottagare i en medlemsstat utan att dessa först har återkrävts genom den samordnande stödmottagaren i ett partnerland.

3.   Förvaltningsmyndigheten ska utarbeta och skicka ut skrivelser om återkrav för att återkräva felaktigt utbetalda belopp.

Om stödmottagarna i partnerländerna eller det partnerland där stödmottagaren är etablerad lämnar ett negativt svar eller inte lämnar något svar, ska förvaltningsmyndigheten dock inte vara skyldig att fullfölja ett administrativt förfarande eller att försöka återkräva medel från respektive partnerland eller att inleda ett förfarande för rättslig prövning i det berörda partnerlandet.

Förvaltningsmyndigheten ska dokumentera sitt beslut att inte fullfölja ett första indrivningsförsök. Detta dokument ska anses vara tillräckligt bevis på att den förvaltande myndigheten har visat tillbörlig aktsamhet.

4.   Om återkravet avser en fordran på en stödmottagare som är etablerad i ett partnerland i den situation som avses i artikel 2.1.2 a och vars samfinansiering överförts till den förvaltande myndigheten, får den förvaltande myndigheten kvitta det belopp som ska återkrävas med de outnyttjade medel som tidigare överförts av partnerlandet till den förvaltande myndigheten.

5.   Om återkravet avser en fordran på en stödmottagare som är etablerad i ett partnerland i den situation som avses i artikel 2.1.2 a, och om förvaltningsmyndigheten inte kan kvitta den fordran i enlighet med punkt 4 i den här artikeln, får den förvaltande myndigheten begära att kommissionen övertar uppgiften att återkräva beloppen.

Om den berörda stödmottagaren är föremål för frysning av tillgångar eller förbud mot att direkt eller indirekt göra penningmedel eller ekonomiska resurser tillgängliga för eller till förmån för denne, till följd av restriktiva åtgärder som antagits i enlighet med artikel 215 i EUF-fördraget, ska förvaltningsmyndigheten vara skyldig att begära att kommissionen övertar uppgiften att återkräva beloppen. Förvaltningsmyndigheten ska överlåta sina rättigheter gentemot stödmottagaren till kommissionen för detta ändamål.

Förvaltningsmyndigheten ska informera den gemensamma övervakningskommittén om eventuella indrivningsförfaranden som kommissionen tar över.

Artikel 15

Undantag från förordning (EU) nr 1299/2013 tillämpligt på transnationella program

1.   Genom undantag från artikel 12.1 och 12.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 får den övervakningskommitté eller styrkommitté som inrättats av övervakningskommittén och som agerar på dess ansvar välja ut nya insatser även utan stödmottagare från ett partnerland som befinner sig i en situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b i den här förordningen, förutsatt att gränsöverskridande effekter och fördelar identifieras.

Övervakningskommittén eller styrkommittén får också utse nya projekt även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b kan delta vid den tidpunkt då valet görs.

2.   Genom undantag från artikel 12.2 och 12.4 i förordning (EU) nr 1299/2013 får pågående insatser fortsätta även om ingen av stödmottagarna i ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b i den här förordningen har möjlighet att delta i genomförandet av projektet.

I samband med genomförandet av insatser som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande ska inverkan av det transnationella samarbetet och nyttan av detta samarbete bedömas i enlighet med artikel 8.1 och 8.3 i den här förordningen.

3.   Genom undantag från artikel 12.5 i förordning (EU) nr 1299/2013 får den förvaltande myndigheten ändra de dokument som anger villkoren för stöd till de insatser som påverkas av ett avbrott i programmets genomförande i enlighet med sin nationella rätt.

Dessa ändringar kan också omfatta ersättandet av den samordnande stödmottagaren eller ändringar av finansieringsplanen eller tidsfristerna för genomförandet.

Från och med den dag då ett avbrott i programmets genomförande upphör får förvaltningsmyndigheten ändra det dokument som anger villkoren för stöd till insatser så att det omfattar de stödmottagare från ett partnerland som befinner sig i en sådan situation som avses i artikel 2.1.2 a eller b och som omfattas av ansökan.

4.   Genom undantag från artikel 13.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 10 i den här förordningen tillämpas på de samordnande stödmottagarnas rättigheter och skyldigheter.

5.   Genom undantag från artikel 21.2 i förordning (EU) nr 1299/2013 och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 i den här artikeln får den attesterande myndigheten göra utbetalningar direkt till andra stödmottagare än den samordnande stödmottagaren.

6.   Genom undantag från artikel 23.4 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 7 i den här förordningen tillämpas på de förvaltningskontroller som utförs av den förvaltande myndigheten och kontrollanterna.

7.   Genom undantag från artikel 27.2 och 27.3 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 14 i den här förordningen tillämpas när det gäller återkrav av felaktigt utbetalda belopp och återbetalningar till den förvaltande myndigheten.

8.   Genom undantag från artikel 28 i förordning (EU) nr 1299/2013 ska artikel 13 i den här förordningen tillämpas på den metod som väljs för att räkna om utgifter i en annan valuta än euro till euro.

9.   De undantag som föreskrivs i punkterna 1–8 ska tillämpas från och med den dag då de berörda transnationella programmen drabbas av ett avbrott i programmets genomförande och så länge som detta avbrott varar.

Artikel 16

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 november 2022.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

Z. STANJURA

Ordförande


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 20 oktober 2022 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 8 november 2022.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 av den 11 mars 2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 77, 15.3.2014, s. 27).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 av den 17 december 2013 om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete (EUT L 347, 20.12.2013, s. 259).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 897/2014 av den 18 augusti 2014 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av sådana program för gränsöverskridande samarbete som finansieras inom ramen för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 232/2014 om inrättande av ett europeiskt grannskapsinstrument (EUT L 244, 19.8.2014, s. 12).


BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER BERÖRDA SAMARBETSPROGRAM 2014–2020

DEL 1

FÖRTECKNING ÖVER PROGRAM FÖR GRÄNSÖVERSKRIDANDE SAMARBETE I ENLIGHET MED FÖRORDNING (EU) nr 232/2014

1.

2014TC16M5CB001 – ENI-CBC Kolarctic

2.

2014TC16M5CB002 – ENI-CBC Karelen–Ryssland

3.

2014TC16M5CB003 – ENI-CBC Sydöstra Finland–Ryssland

4.

2014TC16M5CB004 – ENI-CBC Estland–Ryssland

5.

2014TC16M5CB005 – ENI-CBC Lettland–Ryssland

6.

2014TC16M5CB006 – ENI-CBC Litauen–Ryssland

7.

2014TC16M5CB007 – ENI-CBC Polen–Ryssland

8.

2014TC16M5CB008 – ENI-CBC Lettland–Litauen–Belarus

9.

2014TC16M5CB009 – ENI-CBC Polen–Belarus–Ukraina

10.

2014TC16M5CB010 – ENI-CBC Ungern–Slovakien–Rumänien–Ukraina

11.

2014TC16M5CB01 – ENI-CBC Rumänien–Moldavien

12.

2014TC16M5CB012 – ENI-CBC Rumänien–Ukraina

13.

2014TC16M6CB001 – ENI-CBC Svartahavsregionen

DEL 2

FÖRTECKNING ÖVER PROGRAM FÖR TRANSNATIONELLT SAMARBETE I ENLIGHET MED FÖRORDNING (EU) nr 1299/2013

1.

2014TC16M5TN001 – Interregprogrammet för Östersjöregionen

2.

2014TC16M6TN001 – det transnationella programmet för Donau

Top