EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0020

Odločba Komisije z dne 11. januarja 2002 o spremembah Odločbe 96/606/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 4983)Besedilo velja za EGP

UL L 10, 12.1.2002, p. 75–78 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; implicitno zavrnjeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/20(1)/oj

32002D0020



Uradni list L 010 , 12/01/2002 str. 0075 - 0078


Odločba Komisije

z dne 11. januarja 2002

o spremembah Odločbe 96/606/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja

(notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 4983)

(Besedilo velja za EGP)

(2002/20/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11(5) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) V skladu z Odločbo Komisije 96/606/ES z dne 11. oktobra 1996 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja [3] je "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca – Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" organ, ki je v Urugvaju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

(2) Po prestrukturiranju uprave v Urugvaju je sedaj "Direccíon Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca" pristojni organ za izdajanje zdravstvenih spričeval za ribiške proizvode. Ta novi organ je sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavne zakonodaje.

(3) Ker želi Urugvaj poleg tega izvažati zamrznjene ali predelane dvolupinske školjke, morske ježe, plaščarje in morske polže v Skupnost in ker so pristojni organi te države zagotovili, da bodo ti proizvodi sterilizirani ali toplotno obdelani v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/25/EGS z dne 11. decembra 1992 o dopustitvi določenih postopkov za zaviranje razvoja patogenih mikroorganizmov v dvolupinskih školjkah in morskih polžih [4], kakor je bila spremenjena z Odločbo 97/275/ES [5], je Komisija sprejela Odločbo 2002/19/ESo posebnih pogojih za uvoz dvolupinskih školjk, morskih ježev, plaščarjev in morskih polžev s poreklom iz Urugvaja [6].

(4) Besedilo Odločbe 96/606/ES je treba prilagoditi besedilu novejše Odločbe Komisije o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz določenih tretjih držav.

(5) Odločbo 96/606/ES je torej treba ustrezno spremeniti.

(6) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 96/606/ES se spremeni:

1. Člen 1 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 1

"Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca"; je organ, ki je v Urugvaju pristojen za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.";

2. v členu 2 se točka 3 nadomesti z naslednjo:

"3. Vsako pakiranje mora biti opremljeno z napisom "URUGVAJ" kot tudi s številko odobritve/registracije obrata izvora, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila z neizbrisnimi črkami, razen v primeru nepakiranih zamrznjenih ribiških proizvodov, ki so namenjeni za proizvodnjo konzervirane hrane"

3. v členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

"2. Spričevala morajo vsebovati ime, funkcijo in podpis predstavnika Dinara ter uradni žig Dinara v barvi, ki se razlikuje od barve ostalih podatkov na spričevalu.";

4. Priloga A se nadomesti s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 11. januarja 2002

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

[2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.

[3] UL L 269, 22.10.1996, str. 18.

[4] UL L 16, 25.1.1993, str. 22.

[5] UL L 46, 19.2.1991, str. 1.

[6] UL L 10, 12.1.2002, str. 73.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"

PRILOGA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Top