EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0098
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on minimum requirements for enhancing worker mobility by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights 2005/0214 (COD)
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov zlepšením nadobúdania a zachovávania doplnkových dôchodkových práv 2005/0214 (COD)
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov zlepšením nadobúdania a zachovávania doplnkových dôchodkových práv 2005/0214 (COD)
/* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov zlepšením nadobúdania a zachovávania doplnkových dôchodkových práv 2005/0214 (COD) /* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
2005/0214 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU
podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
o pozícii Rady v prvom čítaní
na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych
požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov zlepšením nadobúdania a
zachovávania doplnkových dôchodkových práv
2005/0214 (COD) 1. SÚVISLOSTI Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade (dokument KOM(2005) 507 v konečnom znení – 2005/0214 COD): || 20. 10. 2005 Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (CESE 589/2006, konečné znenie): || 20. 4. 2006 Dátum pozície Európskeho parlamentu v prvom čítaní (správa OOMEN-RUIJTEN – 52007AP0269): || 20. 6. 2007 Dátum predloženia zmeneného návrhu (dokument KOM(2007) 603 v konečnom znení – COD nezmenený): || 9. 10. 2007 Dátum prijatia pozície Rady: || 17. 2. 2014 2. Cieľ návrhu Komisie Vzhľadom na demografické starnutie a
potrebu zachovať udržateľnosť verejných financií sa
očakáva, že zamestnanecké dôchodkové systémy budú musieť zohrávať
významnejšiu úlohu pri zabezpečovaní primeraných príjmov počas
dôchodku. Preto je dôležité zaručiť, aby
pravidlá upravujúce správu týchto systémov nebránili slobodnému pohybu
pracovníkov medzi členskými štátmi, prípadne na území jednotlivých
členských štátov, a neobmedzovali možnosti mobilných pracovníkov
nadobudnúť do konca ich kariéry dostatočné dôchodkové práva a
zachovať si ich. V opačnom prípade dôjde k zníženiu pružnosti a
efektívnosti trhu práce. Hoci existuje množstvo faktorov, ktoré môžu ovplyvniť
rozhodnutie každého jednotlivca týkajúce sa zmeny pracovného miesta, možnosť,
že by prišli o práva na doplnkový dôchodok môže ich rozhodovanie vážne
ovplyvniť. 3. Pripomienky k pozícii Rady Pozícia Rady sa odlišuje od návrhu Komisie v
dvoch hlavných aspektoch. Prvý sa týka rozsahu pôsobnosti smernice, ktorý chce
Rada obmedziť na cezhraničnú mobilitu. Komisia navrhla, aby sa
ustanovenia tejto smernice uplatňovali na všetkých pracovníkov, ktorí
zmenia pracovné miesto, či už zmenili pracovné miesto v rámci krajiny
alebo za jej hranicami. Bolo to hlavne z praktických dôvodov, keďže nebolo
jasné, akým spôsobom by sa v praxi v rámci systémov mohli uplatňovať
rôzne pravidlá na osoby, ktoré zmenili pracovné miesto za hranicami krajiny a
na tie, ktoré zostávajú v tej istej krajine. Rada tvrdila, že
článok 46 ZFEÚ sa nemôže použiť ako právny základ na ochranu
ľudí, ktorí menia pracovné miesto v tej istej krajine, a vypracovala
spôsob, na základe ktorého možno odlišovať cezhraničnú mobilitu od
vnútornej mobility, pričom za vnútornú mobilitu sú naďalej
zodpovedné členské štáty. Komisia môže túto pozíciu akceptovať, ale
vyzýva členské štáty, aby uplatňovali ustanovenia smernice aj na
pracovníkov, ktorí menia pracovné miesto v rámci krajiny. Väčšina
členských štátov už oznámila svoj zámer uplatňovať smernicu
jednotne na všetky osoby, ktoré zmenia pracovné miesto. Druhý hlavný rozdiel v porovnaní s návrhom
Komisie sa týka podmienok nadobudnutia zamestnaneckých dôchodkových práv.
Komisia navrhla, že nadobudnutie zamestnaneckých dôchodkových práv nemôže
podliehať čakaciemu obdobiu (predtým, než je pracovník prijatý do
systému dôchodkového zabezpečenia) dlhšiemu ako jeden rok, a obdobia na
získanie nadobudnutých práv (trvanie členstva v systéme, po ktorom
práva nemôžu prepadnúť v dôsledku predčasného ukončenia
pracovnoprávneho vzťahu) tiež nesmú byť dlhšie ako jeden rok. Rada
prijala pozíciu, že čakacie obdobie a obdobie na získanie nadobudnutých
práv nesmú byť spolu dlhšie ako tri roky. Zároveň sa Rada rozhodla
pre priaznivejšie pravidlo, pokiaľ ide o najvyšší možný minimálny vek na
získanie nadobudnutého dôchodkového práva. Namiesto 25 rokov by minimálny vek
nemal prekročiť 21 rokov. Zatiaľ čo pozícia Rady celkom
nezodpovedá návrhu Komisie týkajúcemu sa celkového trvania čakacieho
obdobia a obdobia na získanie nadobudnutých práv, predstavuje zlepšenie,
pokiaľ ide o minimálny vek. Komisia preto môže pozíciu Rady
akceptovať. 4. Záver Komisia preto zastáva názor, že pozíciu Rady
môže schváliť, aby Európsky parlament mohol prijať konečný text
v druhom čítaní do konca súčasného legislatívneho obdobia.