EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1356

Nariadenie Komisie (ES) č. 1356/2008 z 23. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 593/2007 o poplatkoch a platbách vyberaných Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 350, 30.12.2008, p. 46–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2014; Zrušil 32014R0319

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1356/oj

30.12.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 350/46


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1356/2008

z 23. decembra 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 593/2007 o poplatkoch a platbách vyberaných Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 64 ods. 1,

po porade so správnou radou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva,

keďže:

(1)

Pravidlá na vypočítanie poplatkov a platieb ustanovených v nariadení Komisie (ES) č. 593/2007 z 31. mája 2007 o poplatkoch a platbách vyberaných Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva (2) sa musia pravidelne prehodnocovať s cieľom zabezpečiť, aby výška poplatkov a platieb, ktoré má žiadateľ uhradiť, odrážala zložitosť činnosti vykonávanej agentúrou a vzniknuté skutočné pracovné zaťaženie. Budúcimi zmenami a doplneniami uvedeného nariadenia sa tieto pravidlá doladia, a to aj na základe údajov, ktoré budú dostupné v rámci Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) po zavedení systému plánovania zdrojov podnikov.

(2)

Dohody uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008 by mali stanoviť základ na vyhodnotenie skutočného pracovného zaťaženia spojeného s osvedčovaním produktov tretích krajín. V zásade sa proces potvrdzovania osvedčení vydaných treťou krajinou, s ktorou Spoločenstvo podpísalo príslušnú dohodu, agentúrou opisuje v týchto dohodách a malo by z neho vyplývať iné pracovné zaťaženie ako pri procese vyžadovanom agentúrou pri úlohách súvisiacich s osvedčovaním.

(3)

S cieľom zabezpečiť rovnováhu medzi celkovými výdavkami, ktoré vznikli agentúre pri uskutočňovaní úloh súvisiacich s osvedčovaním, a celkovými príjmami z poplatkov a platieb, ktoré vyberie, musia pravidlá na vypočítanie poplatkov a platieb zostať účinné a spravodlivé voči všetkým žiadateľom. Toto musí platiť aj pri výpočte cestovných nákladov mimo územia členských štátov. Tento vzorec musí byť zdokonalený s cieľom zabezpečiť, aby sa vzťahoval výhradne na priame náklady vynaložené na tieto cesty.

(4)

Zo skúseností nadobudnutých pri uplatňovaní nariadenia (ES) č. 593/2007 vyplýva, že je potrebné upresniť, kedy môže agentúra fakturovať splatný poplatok, a ustanoviť metódu výpočtu čiastky, ktorá má byť vrátená v prípade, že sa prerušia činnosti súvisiace s osvedčovaním. Podobné pravidlá treba ustanoviť aj v prípade vzdania sa osvedčenia alebo pozastavenia jeho platnosti.

(5)

Z technických dôvodov by sa do prílohy k nariadeniu (ES) č. 593/2007 mali doplniť zmeny, aby sa zdokonalili niektoré vymedzenia pojmov alebo klasifikácie.

(6)

Nariadenie (ES) č. 593/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 593/2007 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

Bez toho, aby bol dotknutý článok 4, v prípade, že sa úlohy súvisiace s osvedčovaním vykonávajú čiastočne alebo úplne mimo územia členských štátov, poplatky fakturované žiadateľovi budú obsahovať príslušné náklady na dopravu mimo tohto územia, vypočítané podľa tohto vzorca:

d = f + v + h – e

pričom:

d

=

splatný poplatok

f

=

poplatok zodpovedajúci vykonanej činnosti, ako sa uvádza v prílohe

v

=

cestovné náklady

h

=

čas strávený odbornými pracovníkmi v dopravných prostriedkoch, fakturovaný v hodinovom poplatku uvedenom v časti II

e

=

priemer cestovných nákladov v rámci územia členských štátov, vrátane priemeru času stráveného v dopravných prostriedkoch v rámci územia členských štátov vynásobeného hodinovým poplatkom uvedeným v časti II.“

2.

Článok 8 sa mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Na vydanie, udržiavanie alebo zmenu a doplnenie osvedčenia sa vzťahuje podmienka zaplatenia celej výšky splatného poplatku vopred, pokiaľ sa agentúra a žiadateľ nedohodli inak. Agentúra môže fakturovať poplatok v jednej splátke po tom, ako jej bola doručená žiadosť alebo na začiatku ročného alebo dozorného obdobia. V prípade nezaplatenia môže agentúra po formálnom upozornení žiadateľa príslušné osvedčenie odmietnuť vydať alebo ho zrušiť.“

b)

odsek 3 sa vypúšťa.

c)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Ak agentúra musí prerušiť úlohy súvisiace s osvedčovaním z dôvodu, že žiadateľ nemá dostatočné zdroje alebo nesplnil platné požiadavky, resp. z dôvodu, že sa žiadateľ rozhodol vzdať svojej žiadosti alebo odložiť svoj projekt, zvyšok všetkých splatných poplatkov sa vypočíta na hodinovom základe na prebiehajúce obdobie dvanástich mesiacov, ale neprekročí platný paušálny poplatok a je splatný v plnej výške v čase zastavenia práce spolu so všetkými ostatnými čiastkami splatnými v uvedenom čase. Príslušný počet hodín sa fakturuje na základe hodinového poplatku uvedeného v časti II prílohy. Ak na žiadosť žiadateľa agentúra začne opäť vykonávať úlohy súvisiace s osvedčovaním, ktoré boli predtým prerušené, tieto činnosti sa účtujú ako nový projekt.“

d)

dopĺňajú sa tieto odseky 8 a 9:

„8.   Ak sa držiteľ osvedčenia vzdá príslušného osvedčenia alebo ak agentúra zruší osvedčenie, zvyšok všetkých splatných poplatkov sa vypočíta na hodinovom základe, ale neprekročí platný paušálny poplatok a je splatný v plnej výške v čase vzdania sa alebo zrušenia spolu so všetkými ostatnými čiastkami splatnými v uvedenom čase. Príslušný počet hodín sa fakturuje na základe hodinového poplatku uvedeného v časti II prílohy.

9.   Ak agentúra pozastaví platnosť osvedčenia, zvyšok všetkých splatných poplatkov vypočítaných na pro-rata temporis základe je splatný v plnej výške v čase pozastavenia spolu so všetkými ostatnými čiastkami splatnými v uvedenom čase. Ak sa osvedčenie následne obnoví, v deň obnovenia začne plynúť ďalšie dvanásťmesačné obdobie.“

3.

V článku 12 sa vypúšťa piaty odsek.

4.

V článku 14 sa vypúšťa odsek 3.

5.

Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2009.

Musí spĺňať tieto podmienky:

a)

poplatky uvedené v tabuľkách 1 až 5 časti I prílohy sa uplatňujú na všetky žiadosti o úlohy súvisiace s osvedčovaním doručené po 1. januári 2009;

b)

poplatky uvedené v tabuľke 6 časti I prílohy sa uplatňujú na ročné poplatky vyberané po 1. januári 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. decembra 2008

Za Komisiu

Antonio TAJANI

podpredseda


(1)  Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 140, 1.6.2007, s. 3.


PRÍLOHA

Príloha k nariadeniu (ES) č. 593/2007 sa mení a dopĺňa takto:

(1)

Vysvetlivka 7 sa nahrádza takto:

„(7)

‚Odvodený model‘ znamená zmenené a doplnené typové osvedčenie v súlade s vymedzením a žiadosťou držiteľa typového osvedčenia.“

(2)

Vysvetlivka 9 sa nahrádza takto:

„(9)

V tabuľkách 3 a 4 časti I ‚jednoduché‘, ‚štandardné‘ a ‚zložité‘ znamenajú toto:

 

Jednoduché

Štandardné

Zložité

Doplňujúce typové osvedčenie (STC) EASA

Väčšie zmeny konštrukcie EASA

Väčšie opravy EASA

STC, väčšia zmena konštrukcie alebo oprava obsahujúca iba súčasné a dobre overené metódy oprávnenia, pre ktoré možno v čase žiadosti uviesť úplný súbor údajov (opis, kontrolný zoznam zhody a dokumenty zhody) a pre ktoré žiadateľ preukázal skúsenosti a ktoré môže posúdiť manažér osvedčovania projektu sám alebo s obmedzenou účasťou špecialistu na jedinú disciplínu

Všetky ostatné STC, väčšie zmeny konštrukcie alebo opravy

Závažné (1) STC alebo väčšia zmena konštrukcie

STC potvrdené dvojstrannou dohodou

Základné (2)

Nie základné (2)

Nie základné (2) v prípade, keď orgán vydávajúci osvedčenia (2) has classified the change as klasifikoval zmenu ako ‚závažnú‘ (1)

Väčšia zmena konštrukcie potvrdená dvojstrannou dohodou

Úroveň 2 (2) väčšie zmeny konštrukcie, ak nie sú automaticky akceptované. (3)

Úroveň 1 (2)

Úroveň 1 (2) väčšie zmeny konštrukcie v prípade, keď orgán vydávajúci osvedčenia (2) klasifikoval zmenu ako ‚závažnú‘ (1)

Väčšia oprava potvrdená dvojstrannou dohodou

neuplatňuje sa

(automatické akceptovanie)

Opravy rozhodujúcich komponentov (2)

neuplatňuje sa

(3)

V časti I sa tabuľky 1 až 6 nahrádzajú takto:

„Tabuľka 1:   Typové osvedčenia a obmedzené typové osvedčenia (uvedené v podčasti B a podčasti O prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003) (4)

(EUR)

 

Paušálny poplato

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

2 600 000

Od 50 000 kg do 150 000 kg

1 330 000

Od 22 000 kg do 50 000 kg

1 060 000

Od 5 700 kg do 22 000 kg

410 000

Od 2 000 kg do 5 700 kg

227 000

Do 2 000 kg

12 000

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

6 000

Vrtuľníky

Veľké

525 000

Stredné

265 000

Malé

20 000

Iné

Balóny

6 000

Pohon

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte viac ako 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte vyšším ako 2 000 kW

365 000

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte do 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte do 2 000 kW

185 000

Neturbínové motory

30 000

Neturbínové motory CS 22 H, CS VLR App. B

15 000

Vrtuľa na lietadle nad 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight - s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

10 250

Vrtuľa na lietadle do 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight - s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

2 925

Časti

Hodnota nad 20 000 EUR

2 000

Hodnota od 2 000 do 20 000 EUR

1 000

Hodnota pod 2 000 EUR

500


Tabuľka 2:   Odvodené modely typových osvedčení a obmedzených typových osvedčení

(EUR)

 

Paušálny poplatok (5)

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

1 000 000

Od 50 000 kg do 150 000 kg

500 000

Od 22 000 kg do 50 000 kg

400 000

Od 5 700 kg do 22 000 kg

160 000

Od 2 000 kg do 5 700 kg

80 000

Do 2 000 kg

2 800

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

2 400

Vrtuľníky

Veľké

200 000

Stredné

100 000

Malé

6 000

Iné

Balóny

2 400

Pohon

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte viac ako 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte vyšším ako 2 000 kW

100 000

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte do 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte do 2 000 kW

50 000

Neturbínové motory

10 000

Neturbínové motory CS 22 H, CS VLR App. B

5 000

Vrtuľa na lietadle nad 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

2 500

Vrtuľa na lietadle do 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

770

Časti

Hodnota nad 20 000 EUR

1 000

Hodnota od 2 000 do 20 000 EUR

600

Hodnota pod 2 000 EUR

350


Tabuľka 3:   Doplnkové typové osvedčenia (uvedené v podčasti E prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003)

(EUR)

 

Paušálny poplato (6)

Zložité

Štandardné

Jednoduché

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

25 000

6 000

3 000

Od 50 000 kg do 150 000 kg

13 000

5 000

2 500

Od 22 000 kg do 50 000 kg

8 500

3 750

1 875

Od 5 700 kg do 22 000 kg

5 500

2 500

1 250

Od 2 000 kg do 5 700 kg

3 800

1 750

875

Do 2 000 kg

1 600

1 000

500

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

250

250

250

Vrtuľníky

Veľké

11 000

4 000

2 000

Stredné

5 000

2 000

1 000

Malé

900

400

250

Iné

Balóny

800

400

250

Pohon

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte viac ako 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte vyšším ako 2 000 kW

12 000

5 000

2 500

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte do 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte do 2 000 kW

5 800

2 500

1 250

Neturbínové motory

2 800

1 250

625

Neturbínové motory CS 22 H, CS VLR App. B

1 400

625

300

Vrtuľa na lietadle nad 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

2 000

1 000

500

Vrtuľa na lietadle do 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

1 500

750

375


Tabuľka 4:   Väčšie zmeny a väčšie opravy (uvedené v podčastiach D a M prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003)

(EUR)

 

Paušálny poplatok (7)  (8)

Zložité

Štandardné

Jednoduché

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

20 000

6 000

3 000

Od 50 000 kg do 150 000 kg

9 000

4 000

2 000

Od 22 000 kg do 50 000 kg

6 500

3 000

1 500

Od 5 700 kg do 22 000 kg

4 500

2 000

1 000

Od 2 000 kg do 5 700 kg

3 000

1 400

700

Do 2 000 kg

1 100

500

250

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

250

250

250

Vrtuľníky

Veľké

10 000

4 000

2 000

Stredné

4 500

2 000

1 000

Malé

850

400

250

Iné

Balóny

850

400

250

Pohon

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte viac ako 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte vyšším ako 2 000 kW

5 000

2 000

1 000

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte do 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte do 2 000 kW

2 500

1 000

500

Neturbínové motory

1 300

600

300

Neturbínové motory CS 22 H, CS VLR App. B

600

300

250

Vrtuľa na lietadle nad 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

250

250

250

Vrtuľa na lietadle do 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight – s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

250

250

250


Tabuľka 5:   Menšie zmeny a menšie opravy (uvedené v podčastiach D a M prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003)

(EUR)

 

Paušálny poplatok (9)  (10)

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

500

Od 50 000 kg do 150 000 kg

500

Od 22 000 kg do 50 000 kg

500

Od 5 700 kg do 22 000 kg

500

Od 2 000 kg do 5 700 kg

250

Do 2 000 kg

250

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

250

Vrtuľníky

Veľké

500

Stredné

500

Malé

250

Iné

Balóny

250

Pohon

Turbínové motory

500

Neturbínové motory

250

Vrtuľa

250


Tabuľka 6:   Ročné poplatky pre držiteľov typových osvedčení EASA a obmedzených typových osvedčení a iných typových osvedčení uznávaných v zmysle nariadenia (ES) č. 1592/2002

(EUR)

 

Paušálny poplatok (11)  (12)  (13)

 

Projekt EÚ

Projekt mimo EÚ

Lietadlo s pevnými krídlami

Nad 150 000 kg

270 000

90 000

Od 50 000 kg do 150 000 kg

150 000

50 000

Od 22 000 kg do 50 000 kg

80 000

27 000

Od 5 700 kg do 22 000 kg

17 000

5 700

Od 2 000 kg do 5 700 kg

4 000

1 400

Do 2 000 kg

2 000

670

Veľmi ľahké lietadlá, motorové vetrone, vetrone

900

300

Vrtuľníky

Veľké

65 000

21 700

Stredné

30 000

10 000

Malé

3 000

1 000

Iné

Balóny

900

300

Pohon

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte viac ako 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte vyšším ako 2 000 kW

40 000

13 000

Turbínové motory so silou tlaku pri štarte do 25 KN alebo výstupným výkonom pri štarte do 2 000 kW

6 000

2 000

Neturbínové motory

1 000

350

Neturbínové motory CS 22 H, CS VLR App. B

500

250

Vrtuľa na lietadle nad 5 700 kg MTOW (Maximum Take Off Weight - s maximálnou vzletovou hmotnosťou)

750

250

Časti

Hodnota nad 20 000 EUR

2 000

700

Hodnota od 2 000 do 20 000 EUR

1 000

350

Hodnota pod 2 000 EUR

500

250

(4)

V časti II sa bod 2 nahrádza takto:

„2.

Hodinový základ podľa príslušných činností:

Preukázanie vhodnosti projektu formou alternatívnych postupov

Skutočný počet hodín

Výroba bez povolenia

Skutočný počet hodín

Alternatívne metódy dodržania AD

Skutočný počet hodín

Podpora pri potvrdzovaní (akceptovanie osvedčení EASA zahraničnými úradmi)

Skutočný počet hodín

Technická pomoc žiadaná zahraničnými úradmi

Skutočný počet hodín

Akceptovanie správ MRB zo strany EASA

Skutočný počet hodín

Prenos osvedčení

Skutočný počet hodín

Schválenie letových podmienok pre povolenie na let

3 hodiny

Administratívne opätovné vydanie dokumentov

1 hodina

Vývozné osvedčenie o letovej spôsobilosti (E-CoA) na lietadlo CS 25

6 hodiny

Vývozné osvedčenie o letovej spôsobilosti (E-CoA) na iné lietadlá

2 hodiny“


(1)  Termín ‚závažný‘ je definovaný v odseku 21A.101 písm. b) prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003.

(2)  Vymedzenia pojmov ‚základný‘, ‚nie základný‘, ‚úroveň 1‘, ‚úroveň 2‘, ‚rozhodujúci komponent‘ a ‚orgán vydávajúci osvedčenia‘ nájdete v uplatniteľnej dvojstrannej dohode, podľa ktorej prebieha potvrdenie.

(3)  Automatické akceptačné kritériá EASA pre väčšie zmeny úrovne 2 sú definované v rozhodnutí výkonného riaditeľa EASA 2004/04/CF alebo v uplatniteľnej dvojstrannej dohode, podľa ktorej prebieha potvrdenie.“

(4)  Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 6.

(5)  Pre odvodené modely týkajúce sa dôležitých zmien typovej konštrukcie, ako sa uvádza v podčasti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003, platí poplatok za príslušné typové osvedčenie alebo poplatok za obmedzené typové osvedčenie, ako je definované v tabuľke 1.

(6)  Pre doplnkové typové osvedčenia týkajúce sa dôležitých zmien, ako sa vymedzuje v podčasti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003, platí poplatok za príslušné typové osvedčenie alebo poplatok za obmedzené typové osvedčenie, ako je definované v tabuľke 1.

(7)  Pre väčšie zmeny znamenajúce dôležité zmeny, ako sa vymedzuje v podčasti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003, platí poplatok za príslušné typové osvedčenie alebo poplatok za obmedzené typové osvedčenie, ako je definované v tabuľke 1.

(8)  Zmeny a opravy pomocného hnacieho zariadenia (Auxiliary Power Unit - APU) sa účtujú ako zmeny a opravy na motoroch s rovnakým výkonom.

(9)  Poplatky stanovené v tejto tabuľke sa nevzťahujú na menšie zmeny a opravy vykonávané projekčnými organizáciami v zmysle časti 21A.263 písm. c) 2) podčasti J prílohy k nariadeniu (ES) č. 1702/2003.

(10)  Zmeny a opravy pomocných hnacích zariadení (Auxiliary Power Units - APU) sa účtujú ako zmeny a opravy na motoroch s rovnakým výkonom.

(11)  Pre nákladné verzie lietadla, ktoré majú vlastné typové osvedčenie, sa pri poplatku uplatní koeficient 0,85 k poplatku za ekvivalentnú verziu typu osobnej prepravy

(12)  Pre držiteľov hromadných typových osvedčení a/alebo hromadných obmedzených typových osvedčení sa uplatní zníženie ročného poplatku pre druhé a nasledujúce typové osvedčenia alebo obmedzené typové osvedčenia v tej istej kategórii výrobkov, ako je znázornené v nasledujúcej tabuľke:

Výrobok rovnakej kategórie

Zníženie uplatnené na paušálny poplatok

1.

0 %

2.

10 %

3.

20 %

4.

30 %

5.

40 %

6.

50 %

7.

60 %

8.

70 %

9.

80 %

10.

90 %

11. a nasledujúce výrobky

100 %

(13)  Pre lietadlá, ktorých je na svete registrovaných menej než 50 exemplárov, sa činnosti pre pokračujúcu letovú spôsobilosť účtujú na hodinovom základe podľa hodinovej sadzby uvedenej v časti II prílohy, do výšky poplatku pre príslušnú kategóriu leteckého výrobku. Pre výrobky, súčiastky alebo príslušenstvo, ktoré nepredstavujú lietadlo, sa toto obmedzenie týka počtu lietadiel, do ktorých sa výrobok, súčiastka alebo príslušenstvo inštaluje.“


Top