EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2321
Council Regulation (EC) No 2321/2003 of 17 December 2003 amending Regulation (EC) No 1098/98 introducing special temporary measures for hops
Nariadenie Rady (ES) č. 2321/2003 zo 17. decembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1098/98 o zavedení dočasných osobitných opatrení v odvetví chmeľu
Nariadenie Rady (ES) č. 2321/2003 zo 17. decembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1098/98 o zavedení dočasných osobitných opatrení v odvetví chmeľu
Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, p. 19–19
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004
Úradný vestník L 345 , 31/12/2003 S. 0019 - 0019
Nariadenie Rady (ES) č. 2321/2003 zo 17. decembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1098/98 o zavedení dočasných osobitných opatrení v odvetví chmeľu RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1696/71 z 26. júla 1971 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom [1], najmä na jeho článok 16a, so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) V článku 2 ods. 1 pododsek 1 nariadenia (ES) č. 1098/98 [2] je stanovená čiastka vyrovnania, ktoré sa vyplatí na plochu dočasne nevyužívanej alebo vyklčovanej chmeľnice v spoločenstve v období šiestich rokov, od zberu v roku 1998 až po zber v roku 2003. (2) Použitie osobitných opatrení o nevyužívaní a vyklčovaní plôch umožnilo v spomenutom období zníženie rozlohy chmeľníc o 19 % v porovnaní s referenčným rokom 1997. (3) Hodnotiaca správa, ktorú musí predložiť Komisia Rade podľa článku 18 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 1696/71 pred 31. decembrom 2003, sa týka všetkých ustanovení o spoločnej organizácii trhu s dôrazom na osobitné opatrenia. K hodnoteniu sa môžu pripojiť návrhy. V rámci uvedeného treba dať možnosť na dôkladnú diskusiu o celom odvetví chmeľu. Aby sa taká diskusia mohla uskutočniť a s prihliadnutím na to, že snaha o rovnováhu na trhu je v prípade chmeľu stále aktuálna, malo by sa obdobie, na ktoré bola stanovená čiastka vyrovnania, predĺžiť o jeden rok. (4) Nariadenie (ES) č. 1098/98 by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 1098/98 sa mení a dopĺňa takto: 1. v článku 2 ods. 1 - v pododseku 1 sa údaj "zber 2003" nahradí údajom "zber 2004"; - v pododseku 2 sa údaj "zber 2004" nahradí údajom "zber 2005"; 2. v článku 4 ods. 2 sa údaj "zber 2004" nahradí údajom "zber 2005". Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 17. decembra 2003 Za Radu predseda G. Alemanno [1] Ú. v. ES L 175, 4.8.1971, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1514/2001 (Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 8). [2] Ú. v. ES L 157 z 30.5.1998, s. 7. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2151/2002 (Ú. v. ES L 327, 4.12.2002, s. 1). --------------------------------------------------