EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1222

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1222/2014 z  8. októbra 2014 , ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy na vymedzenie metodiky identifikácie globálnych systémovo dôležitých inštitúcií a vymedzenia podkategórií globálnych systémovo dôležitých inštitúcií Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 330, 15.11.2014, p. 27–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1222/oj

15.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 330/27


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1222/2014

z 8. októbra 2014,

ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy na vymedzenie metodiky identifikácie globálnych systémovo dôležitých inštitúcií a vymedzenia podkategórií globálnych systémovo dôležitých inštitúcií

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 131 ods. 18,

keďže:

(1)

Smernicou 2013/36/EÚ sa udeľuje príslušným alebo určeným orgánom členských štátov právomoc uložiť pre globálne systémovo dôležité inštitúcie (G-SII) prísnejšie požiadavky na vlastné zdroje v snahe vyvážiť vyššie riziko, ktoré G-SII predstavujú pre finančný systém, a prípadný vplyv ich zlyhania na daňovníkov. V uvedenej smernici sa uvádzajú niektoré základné zásady metodiky identifikácie G-SII a ich zaradenia do podkategórií podľa ich systémovej dôležitosti. V súlade s týmto zaradením sa v ich prípade určí dodatočná požiadavka na celkový vlastný kapitál Tier 1, vankúš G-SII. Táto metodika identifikácie a zaradenia G-SII je založená na piatich kategóriách, prostredníctvom ktorých sa meria systémový význam bánk pre celosvetový finančný trh, a bližšie sa určuje v tomto nariadení.

(2)

V záujme dodržania postupu smernice 2013/36/EÚ by sa v tomto nariadení mali zohľadniť predpisy týkajúce sa metodiky posúdenia globálnych systémovo dôležitých bánk a prísnejšej požiadavky na schopnosť absorbovať straty stanovenej Bazilejským výborom pre bankový dohľad, ktoré vychádzajú z rámca pre globálne systémovo dôležité finančné inštitúcie, ktorý zaviedla Rada pre finančnú stabilitu (FSB) na základe správy „Reducing the moral hazard posed by systemically important financial institutions – FSB Recommendations and Time Lines“ (Zníženie morálneho hazardu, ktorý predstavujú systémovo dôležité finančné inštitúcie – Odporúčania a časový harmonogram FSB).

(3)

V smernici 2013/36/EÚ sa jasne uvádza, že metodika identifikácie a zaradenia je vo všetkých členských štátoch zosúladená prostredníctvom použitia jednotných a transparentných parametrov na určenie celkového skóre subjektu, ktorého systémová dôležitosť sa bude merať. Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) by mal určiť vzorku bánk a bankových skupín, ktoré sú z Únie a ktoré majú v tretích krajinách udelené povolenie slúžiť ako referenčná vzorka s cieľom odzrkadľovať globálny finančný systém a zabezpečiť, aby táto vzorka bola v celej Únii jednotná. Výnimky a doplnenia tejto vzorky založené na úsudku pri výkone dohľadu by sa mali vyberať prísne s cieľom zabezpečiť jej fungovanie ako referenčnej vzorky a nemali by byť založené na iných dôvodoch.

(4)

Postup identifikácie G-SII by mal byť založený na porovnateľných údajoch a mala v ňom zohľadniť skutočnosť, že pre inštitúcie je potrebná jednoznačnosť, či a v akom rozsahu sa na ne bude vzťahovať požiadavka na vankúš, preto by sa do tejto metodiky mali začleniť časové harmonogramy a pravidlá tohto postupu. Keďže by však identifikácia G-SII mala byť založená na aktuálnych údajoch týkajúcich sa vzorky veľkých globálnych bankových skupín, z ktorých niektorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách, potrebné údaje nebudú k dispozícii skôr než v druhom polroku každého roka. Požiadavka na vankúš by mala nadobudnúť účinnosť približne jeden rok od identifikácie inštitúcií ako G-SII s cieľom umožniť inštitúciám splniť požiadavky vyplývajúce z ich postavenia ako G-SII.

(5)

V smernici 2013/36/EÚ sa stanovuje päť kategórií na meranie systémového významu, ktoré pozostávajú z kvantifikovateľných ukazovateľov. S cieľom minimalizovať administratívnu záťaž inštitúcií a orgánov sú uvedené kategórie sú rovnaké ako kategórie, ktoré uplatňuje Bazilejský výbor pre bankový dohľad. Pri ďalšom vymedzení kvantifikovateľných ukazovateľov by sa v tomto nariadení mal dodržať ten istý prístup. Ukazovatele by sa mali vybrať tak, aby zodpovedali rozličným aspektom prípadných negatívnych externalít zlyhania subjektu a jeho kritických funkcií pre stabilitu finančného systému. Referenčný systém na posúdenie systémového významu by mali predstavovať celosvetové finančné trhy a celosvetové hospodárstvo.

(6)

V záujme stanovenia presnej metodiky identifikácie a zaradenia G-SII v súlade so základnými pravidlami stanovenými v smernici 2013/36/EÚ je dôležité jednoznačne vymedziť pojmy „príslušný subjekt“, „hodnota ukazovateľa“, „menovateľ“ a „hraničné skóre“ prostredníctvom ich vymedzenia na účely tohto nariadenia.

(7)

Systémový význam každej bankovej skupiny meraný prostredníctvom týchto ukazovateľov na konsolidovanom základe by sa mal vyjadriť ako jednotlivé celkové skóre na určitý rok, prostredníctvom ktorého sa meria jej postavenie v porovnaní s ostatnými subjektmi vo vzorke. Na základe tohto celkového skóre by sa mali banky identifikovať ako G-SII a zaradiť do podkategórií, na ktoré sa uplatnia odlišné požiadavky na kapitálový vankúš. Pri výpočte skóre ako priemernej hodnoty zo skóre kategórií by každá z týchto piatich kategórií mala mať váhu 20 %. Na kategóriu nahraditeľnosti by sa malo uplatniť obmedzenie na účely výpočtu celkového skóre za predpokladu, že na základe analýzy údajov do roku 2013 vrátane uvedeného roka sa preukázalo, že táto kategória má neprimerane veľký vplyv na skóre pre banky, ktoré sú dominantné v poskytovaní služieb v oblasti platieb, upisovania a správy aktív.

(8)

Príslušné orgány by mali mať možnosť uplatniť zdravý úsudok pri výkone dohľadu s cieľom preradiť G-SII z nižšej podkategórie do vyššej podkategórie alebo určiť subjekt, ktorý má celkové skóre nižšie než hraničné skóre najnižšej podkategórie, ako G-SII. Keďže cieľ identifikácie prostredníctvom úsudku pri výkone dohľadu je taký istý ako cieľ pravidelného určovania skóre, kritériom, na ktorom bude založený tento úsudok, by v súlade s metodikou, ktorú použil Bazilejský výbor pre bankový dohľad, mal byť takisto systémový význam banky pre celosvetový finančný trh a celosvetové hospodárstvo. Kritériom by nemalo byť riziko zlyhania banky, keďže už je zohľadnené v iných prudenciálnych požiadavkách, okrem iného v celkovej hodnote rizikovej expozície a v prípade potreby v ďalších požiadavkách na vlastné zdroje, ako je vankúš na krytie systémového rizika.

(9)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré EBA predložil Komisii.

(10)

EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2).

(11)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2015, keďže od 1. januára 2016 sa bude uplatňovať a postupne zavádzať požiadavka udržiavať vankúš G-SII stanovená v článku 131 ods. 4 smernice 2013/36/EÚ. Vzhľadom na to a s cieľom včas informovať inštitúcie o vankúši G-SII, ktorý sa na ne bude vzťahovať, a poskytnúť im dostatočný čas na zvýšenie potrebného kapitálu by sa mali G-SII identifikovať najneskôr začiatkom roku 2015.

(12)

Požiadavka na vankúš G-SII by sa mala postupne zaviesť v lehote troch rokov v súlade s článkom 162 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ: prvá časť požiadavky uvedenej v článku 162 ods. 5 písm. a) smernice 2013/36/EÚ by sa mala uplatňovať od 1. januára 2016 v prípade tých G-SII, ktoré príslušné orgány identifikovali začiatkom roka 2015, a to na základe údajov o konci finančného roka do júla 2014. Druhá časť požiadavky na vankúš G-SII, uvedená v článku 162 ods. 5 písm. b) smernice 2013/36/EÚ, by sa mala uplatňovať od 1. januára 2017 v prípade tých G-SII, ktoré príslušné orgány identifikovali do konca roka 2015 alebo najneskôr začiatkom roka 2016, a to na základe údajov o konci finančného roka do júla 2015.

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet a rozsah pôsobnosti

V tomto nariadení sa vymedzuje metodika, v súlade s ktorou orgán členského štátu uvedený v článku 131 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ (ďalej len „príslušný orgán“) identifikuje na konsolidovanom základe príslušný subjekt ako globálnu systémovo dôležitú inštitúciu (G-SII), a metodika vymedzenia podkategórií G-SII a ich zaradenia do týchto podkategórií na základe ich systémového významu, a v rámci metodiky časový harmonogram a údaje, ktoré sa použijú na túto identifikáciu.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.

„príslušný subjekt“ je materská inštitúcia v EÚ, materská finančná holdingová spoločnosť v EÚ, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v EÚ alebo inštitúcia, ktorá nie je dcérskou spoločnosťou materskej inštitúcie v EÚ, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v EÚ ani materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v EÚ;

2.

„hodnota ukazovateľa“ je individuálna hodnota ukazovateľa pre každý ukazovateľ stanovený v článku 6 a pre každý príslušný subjekt zo vzorky a porovnateľná individuálna hodnota pre každú banku, ktorej bolo udelené povolenie v tretej krajine, uverejnená v súlade s medzinárodne schválenými predpismi;

3.

„menovateľ“ je v prípade každého ukazovateľa celková súhrnná hodnota hodnôt ukazovateľov príslušných subjektov a bánk zo vzorky, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách;

4.

„hraničné skóre“ je hodnota skóre, prostredníctvom ktorej sa určuje najnižšia hraničná úroveň a hraničné úrovne medzi piatimi podkategóriami, ako sa uvádza v článku 131 ods. 9 smernice 2013/36/EÚ.

Článok 3

Spoločné parametre pre metodiku

1.   EBA identifikuje vzorku inštitúcií alebo skupín, ktorých hodnoty ukazovateľov sa majú použiť ako referenčné hodnoty reprezentujúce celosvetový bankový sektor na účely výpočtu skóre, pričom sa zohľadnia medzinárodne schválené predpisy, najmä vzorka, ktorú použil Bazilejský výbor pre bankový dohľad na identifikáciu globálnych systémovo dôležitých bánk, a do 31. júla každého roka oznámi príslušným orgánom príslušné subjekty zaradené do vzorky.

Vzorka pozostáva z príslušných subjektov a bánk, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách, a zahŕňa 75 najväčších týchto subjektov a bánk, a to na základe celkovej expozície, ako sa uvádza v článku 6 ods. 1, ako aj príslušné subjekty, ktoré boli určené ako G-SII, a banky v tretích krajinách, ktoré boli v predchádzajúcom roku určené ako globálne systémovo dôležité.

EBA vylúči alebo doplní príslušné subjekty alebo banky, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách, ak je to potrebné a v rozsahu potrebnom na zabezpečenie primeraného referenčného systému na posúdenie systémového významu odzrkadľujúceho celosvetové finančné trhy a celosvetové hospodárstvo, pričom sa zohľadnia medzinárodne schválené predpisy vrátane vzorky, ktorú použil Bazilejský výbor pre bankový dohľad.

2.   Príslušný orgán najneskôr do 31. júla každého roka oznámi EBA hodnoty ukazovateľov každého príslušného subjektu s mierou expozície vyššou než 200 miliárd EUR, ktorému bolo udelené povolenie v rámci jurisdikcie príslušného orgánu. Príslušný orgán zabezpečí, aby hodnoty ukazovateľov boli rovnaké ako hodnoty ukazovateľov predložené Bazilejskému výboru pre bankový dohľad a hodnoty ukazovateľov, ktoré uverejnil príslušný subjekt v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1030/2014 (3). Príslušný orgán použije vzory uvedené v tomto nariadení.

3.   EBA vypočíta menovatele na základe hodnôt ukazovateľov oznámených príslušným orgánom podľa odseku 2, pričom zohľadní medzinárodne schválené predpisy, najmä menovatele, ktoré pre príslušný rok uverejnil Bazilejský výbor pre bankový dohľad, a oznámi ich príslušným orgánom. Menovateľ ukazovateľa predstavuje súhrnnú výšku hodnôt ukazovateľov v rámci všetkých príslušných subjektov a bánk vo vzorke, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách, ako boli 31. júla príslušného roka oznámené pre príslušné subjekty v súlade s odsekom 2 a ako ich uverejnili banky, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách.

Článok 4

Postup identifikácie

1.   Najneskôr do 15. decembra každého roka príslušný orgán vypočíta skóre príslušných subjektov, ktoré sú zaradené do vzorky oznámenej orgánom EBA a ktorým bolo udelené povolenie v jurisdikcii príslušného orgánu. V prípade, že príslušný orgán v rámci zdravého úsudku pri výkone dohľadu v súlade s článkom 131 ods. 10 písm. b) smernice 2013/36/EÚ určí príslušný subjekt ako G-SII, príslušný orgán najneskôr do 15. decembra každého roka písomne oznámi EBA podrobné informácie o dôvodoch tohto posúdenia.

2.   Identifikácia príslušného subjektu ako G-SII a jeho zaradenie do podkategórie nadobudne účinnosť 1. januára druhého roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom sa v súlade s článkom 3 určili menovatele.

Článok 5

Identifikácia ako G-SII, určenie skóre a zaradenie do podkategórií

1.   Hodnoty ukazovateľov sú založené na oznámených údajoch príslušného subjektu z konca predchádzajúceho finančného roka, na konsolidovanom základe, a v prípade bánk, ktorým bolo udelené povolenie v tretích krajinách, na údajoch uverejnených v súlade s medzinárodne schválenými predpismi. Príslušné orgány môžu použiť hodnoty ukazovateľov príslušných subjektov, ktorých koniec finančného roka je 30. júna na základe ich postavenia 31. decembra.

2.   Príslušný orgán určí skóre každého príslušného subjektu vo vzorke ako jednoduchý priemer skóre kategórie, na ktorú sa vzťahuje maximálne skóre kategórie 500 bázických bodov pre kategóriu, ktorou sa meria nahraditeľnosť. Každé skóre kategórie sa vypočíta ako jednoduchý priemer hodnôt vyplývajúci z podielu jednotlivých hodnôt ukazovateľov tejto kategórie a menovateľa ukazovateľa, ktorý oznámil EBA. Skóre sa vyjadrí v bázických bodoch a zaokrúhli sa na najbližší celý bázický bod.

3.   Najnižšie hraničné skóre je 130 bázických bodov. Podkategórie sa rozdeľujú takto:

a)

1. podkategória zahŕňa skóre od 130 do 229 bázických bodov,

b)

2. podkategória zahŕňa skóre od 230 do 329 bázických bodov,

c)

3. podkategória zahŕňa skóre od 330 do 429 bázických bodov,

d)

4. podkategória zahŕňa skóre od 430 do 529 bázických bodov,

e)

5. podkategória zahŕňa skóre od 530 do 629 bázických bodov.

4.   Príslušný orgán identifikuje príslušný subjekt ako G-SII v prípade, keď sa skóre tohto subjektu rovná najnižšiemu hraničnému skóre alebo je vyššie ako najnižšie hraničné skóre. Rozhodnutie určiť príslušný subjekt ako G-SII na základe zdravého úsudku pri výkone dohľadu v súlade s článkom 131 ods. 10 písm. b) smernice 2013/36/EÚ je založené na posúdení, či by jeho zlyhanie malo výrazný negatívny vplyv na celosvetový finančný trh a celosvetové hospodárstvo.

5.   Príslušný orgán zaradí G-SII do podkategórie v súlade s jeho skóre. Rozhodnutie preradiť G-SII z nižšej podkategórie do vyššej podkategórie na základe zdravého úsudku pri výkone dohľadu v súlade s článkom 131 ods. 10 písm. a) smernice 2013/36/EÚ je založené na posúdení, či by jeho zlyhanie malo väčší negatívny vplyv na celosvetový finančný trh a celosvetové hospodárstvo.

6.   Rozhodnutia uvedené v odsekoch 4 a 5 možno podporiť pomocnými ukazovateľmi, ktoré nesmú byť ukazovateľmi pravdepodobnosti zlyhania príslušného subjektu. Takéto rozhodnutia zahŕňajú dobre zdokumentované a overiteľné kvantitatívne a kvalitatívne informácie.

Článok 6

Ukazovatele

1.   Kategória, ktorou sa meria veľkosť skupiny, pozostáva z jedného ukazovateľa, ktorý sa rovná celkovej expozícii skupiny, ktorá sa bližšie špecifikuje v prílohe.

2.   Kategória, ktorou sa meria prepojenie skupiny s finančným systémom, pozostáva zo všetkých týchto ukazovateľov, ktoré sa bližšie špecifikujú v prílohe:

a)

aktíva v rámci finančného systému,

b)

záväzky v rámci finančného systému,

c)

nesplatené cenné papiere.

3.   Kategória, ktorou sa meria nahraditeľnosť služieb alebo finančnej infraštruktúry, ktorú skupina poskytuje, pozostáva zo všetkých týchto ukazovateľov, ktoré sa bližšie špecifikujú v prílohe:

a)

aktíva v úschove,

b)

platobné činnosti,

c)

upísané transakcie na dlhových a akciových trhoch.

4.   Kategória, ktorou sa meria zložitosť skupiny, pozostáva zo všetkých týchto ukazovateľov, ktoré sa bližšie špecifikujú v prílohe:

a)

predpokladaná výška OTC derivátov;

b)

aktíva zaradené do 3. úrovne reálnej hodnoty meranej v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1255/2012 (4);

c)

obchodovanie s cennými papiermi a cenné papiere k dispozícii na predaj.

5.   Kategória, ktorou sa meria cezhraničná činnosť skupiny, pozostáva zo všetkých týchto ukazovateľov, ktoré sa bližšie špecifikujú v prílohe:

a)

pohľadávky zahŕňajúce viaceré jurisdikcie,

b)

záväzky zahŕňajúce viaceré jurisdikcie.

6.   V prípade údajov uvedených v menách iných ako euro príslušný orgán použije primeraný výmenný kurz, pričom zohľadní referenčný výmenný kurz, ktorý uverejnila Európska centrálna banka a ktorý je v platnosti od 31. decembra, a medzinárodné predpisy. V prípade ukazovateľa platobných činností, uvedeného v odseku 3 písm. b), príslušný orgán použije priemerné výmenné kurzy na príslušný rok.

Článok 7

Prechodné ustanovenia

Odchylne od článku 3 ods. 1 prvého pododseku EBA určí do 14. januára 2015 vzorku s cieľom identifikovať na rok 2014 príslušný subjekt ako G-SII. Do 21. januára 2015 príslušné orgány oznámia EBA hodnoty ukazovateľov týkajúce sa príslušných subjektov v rámci tejto vzorky, a to na základe údajov pre koniec finančného roka pred júlom 2014. EBA na základe týchto hodnôt ukazovateľov vypočíta do 30. januára 2015 menovatele na rok 2014. Príslušné orgány na základe týchto menovateľov určia skóre pre príslušné subjekty na rok 2014. Takisto identifikujú G-SII a zaradia ich do podkategórií. Príslušný orgán súčasne oznámi Komisii, Európskemu výboru pre systémové riziká a EBA určené G-SII a do 28. februára 2015 uverejní ich názvy spolu s ich skóre na rok 2014.

Odchylne od článku 4 ods. 2 sa od 1. januára 2016 uplatňuje identifikácia príslušného subjektu ako G-SII a podkategória, do ktorej je tento subjekt zaradený, na základe skóre na rok 2014.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2015.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. októbra 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1030/2014 z 29. septembra 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o jednotné formáty a dátum na účely zverejnenia hodnôt používaných na identifikáciu globálnych systémovo dôležitých inštitúcií v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 284, 30.9.2014, s. 14).

(4)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1255/2012 z 11. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy týkajúce sa medzinárodného účtovného štandardu 12, medzinárodných štandardov finančného výkazníctva 1 a 13 a interpretácie 20 Výboru pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva (Ú. v. EÚ L 360, 29.12.2012, s. 78).


PRÍLOHA

Na účely článku 6 sa ukazovatele určujú takto:

1.   Celková expozícia

Celková expozícia je súhrn súvahových položiek spolu, derivátov spolu a podsúvahových položiek, na konsolidovanom základe, vrátane subjektov, ktoré sa konsolidovali na účely účtovníctva, nie však na regulačné účely založené na riziku, bez regulačných úprav.

V rámci celkovej expozície sa dodržiava účtovná miera expozície (pri ktorej sa však používa širší rozsah konsolidácie) a uplatňujú sa pritom tieto zásady:

súvaha a nederivátové expozície sú zahrnuté v miere expozície bez osobitných ustanovení a úprav ocenenia (napríklad úpravy ocenenia pohľadávok),

nie je dovolené vzájomné započítanie úverov a vkladov,

súvahové expozície sa neznížia prostredníctvom nefinančného alebo finančného kolaterálu, kúpených záruk alebo zmiernenia úverového rizika.

Súvahové položky predstavujú súhrn týchto položiek:

a)

expozícia voči zmluvám o finančných derivátoch protistrany;

b)

hrubá hodnota transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi (SFT);

c)

expozícia voči SFT protistrany;

d)

maximum i) ostatných aktív bez cenných papierov získaných v rámci SFT, ktoré sa uznali za aktíva, a ii) nuly.

Podsúvahové položky predstavujú súhrn týchto položiek:

a)

potenciálna budúca expozícia zmlúv o finančných derivátoch;

b)

predpokladaná výška podsúvahových položiek s 0 % konverzným faktorom úverov (CCF), mínus 100 % bezpodmienečne vypovedateľných záväzkov týkajúcich sa kreditných kariet, mínus 100 % ostatných bezpodmienečne vypovedateľných záväzkov;

c)

10 % bezpodmienečne vypovedateľných záväzkov týkajúcich sa kreditných kariet;

d)

10 % ostatných bezpodmienečne vypovedateľných záväzkov;

e)

predpokladaná výška podsúvahových položiek s 20 % konverzným faktorom úverov;

f)

predpokladaná výška podsúvahových položiek s 50 % konverzným faktorom úverov;

g)

predpokladaná výška podsúvahových položiek so 100 % konverzným faktorom úverov.

V prípade subjektov konsolidovaných na účtovné účely, nie však na regulačné účely založené na riziku, sa hodnota ukazovateľa zvýši o súhrn týchto položiek:

a)

súvahové aktíva;

b)

potenciálna budúca expozícia zmlúv o finančných derivátoch;

c)

10 % bezpodmienečne vypovedateľných záväzkov;

d)

iné podsúvahové záväzky;

e)

bez hodnoty investícií do konsolidovaných subjektov.

2.   Prepojenie

Na účely ukazovateľov prepojenia sa finančné inštitúcie vymedzujú ako inštitúcie, ktoré zahŕňajú banky a iné inštitúcie prijímajúce vklady, bankové holdingové spoločnosti, obchodníkov s cennými papiermi, poisťovne, podielové fondy, hedgeové fondy, dôchodkové fondy, investičné banky a centrálne protistrany (CCP). Vylúčia sa centrálne banky a iné orgány verejného sektora (napríklad multilaterálne rozvojové banky), naďalej však budú zahrnuté štátne komerčné banky.

2.1.   Aktíva v rámci finančného systému

Aktíva v rámci finančného systému predstavujú súhrn finančných prostriedkov uložených v iných finančných inštitúciách alebo požičaných iným finančným inštitúciám a nevyčerpaných viazaných úverových liniek poskytnutých iným finančným inštitúciám, držby cenných papierov, ktoré vydali iné finančné inštitúcie, čistej kladnej aktuálnej expozície transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi a OTC derivátov v iných finančných inštitúciách, ktoré majú kladnú čistú reálnu hodnotu.

a)   Finančné prostriedky uložené alebo požičané iným finančných inštitúciám a nevyčerpané viazané linky

Finančné prostriedky uložené alebo požičané iným finančným inštitúciám a nevyčerpané viazané linky predstavujú súhrn týchto položiek:

1.

finančné prostriedky uložené v iných finančných inštitúciách alebo požičané iným finančným inštitúciám vrátane vkladových listov;

2.

nevyčerpané viazané linky poskytnuté iným finančným inštitúciám.

b)   Držba cenných papierov vydaných inými finančnými inštitúciami

V tejto položke sú vyjadrené všetky držby cenných papierov, ktoré vydali iné finančné inštitúcie. Celková hodnota držby sa počíta na základe reálnej hodnoty cenných papierov, ktoré sú klasifikované ako držané na obchodovanie a k dispozícii na predaj; cenné papiere držané do splatnosti sa počítajú na základe umorovacej ceny.

Držba cenných papierov, ktoré vydali iné finančné inštitúcie, predstavuje súhrn týchto položiek:

1.

zabezpečené dlhové cenné papiere;

2.

nadriadené nezabezpečené dlhové cenné papiere;

3.

podriadené dlhové cenné papiere;

4.

obchodovateľné cenné papiere;

5.

maximálny vlastnícky podiel vrátane nominálnej hodnoty a nadbytku kmeňových a prioritných akcií, bez započítania krátkych pozícií v súvislosti s osobitnou držbou vlastníckych podielov a nula.

c)   Transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi

Transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi predstavujú súhrn čistej kladnej aktuálnej expozície transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi v iných finančných inštitúciách.

Prostredníctvom vykazovanej hodnoty sa nevyjadrujú sumy zaznamenané v súvahe. Vykazovaná hodnota predstavuje sumu dlžnú na základe právnych predpisov na súbor vzájomného započítavania. Vzájomné započítanie sa použije iba v prípade, keď sú transakcie kryté právne vykonateľnou dohodou o vzájomnom započítavaní. Keď tieto kritériá nie sú splnené, počíta sa hrubá suma súvahy. Transakcie požičiavania prostriedkov nie sú zahrnuté.

d)   OTC deriváty v iných finančných inštitúciách, ktoré majú čistú kladnú reálnu hodnotu

OTC deriváty v iných finančných inštitúciách, ktoré majú čistú kladnú reálnu hodnotu, predstavujú súhrn týchto položiek:

1.

Čistá kladná reálna hodnota vrátane držaného kolaterálu, ak existuje v kontexte rámcovej dohody o vzájomnom započítavaní.

2.

Potenciálna budúca expozícia.

2.2.   Záväzky v rámci finančného systému

Celkové pasíva v rámci finančného systému predstavujú súhrn vkladov finančných inštitúcií, transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi a OTC derivátov v iných finančných inštitúciách, ktoré majú čistú zápornú reálnu hodnotu.

a)   Vklady finančných inštitúcií

Vklady finančných inštitúcií predstavujú súhrn týchto položiek:

1.

vklady splatné depozitným inštitúciám;

2.

vklady splatné nedepozitným finančným inštitúciám;

3.

nevyčerpané viazané linky získané od iných finančných inštitúcií.

b)   Transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi

Transakcie financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi predstavujú súhrn čistej zápornej aktuálnej expozície transakcií financovania prostredníctvom obchodov s cennými papiermi v iných finančných inštitúciách.

c)   OTC deriváty v iných finančných inštitúciách, ktoré majú čistú zápornú reálnu hodnotu

OTC deriváty v iných finančných inštitúciách, ktoré majú čistú zápornú reálnu hodnotu, predstavujú súhrn týchto položiek:

1.

čistá záporná reálna hodnota vrátane poskytnutého kolaterálu, ak existuje v kontexte rámcovej dohody o vzájomnom započítavaní;

2.

potenciálna budúca expozícia.

2.3.   Nezaplatené cenné papiere

Ukazovateľ vyjadruje účtovnú hodnotu nezaplatených cenných papierov, ktoré vydal príslušný subjekt. Nerozlišujú sa činnosti v rámci finančného sektora a iné činnosti.

Nezaplatené cenné papiere spolu predstavujú súhrn týchto položiek:

a)

zabezpečené dlhové cenné papiere;

b)

prednostné nezabezpečené dlhové cenné papiere;

c)

podriadené dlhové cenné papiere;

d)

obchodovateľné cenné papiere;

e)

vkladové listy;

f)

vlastný kapitál;

g)

prioritné akcie a všetky ostatné formy podriadeného financovania, ktoré nie sú uvedené v písmene c).

3.   Nahraditeľnosť služieb alebo finančnej infraštruktúry, ktoré poskytuje skupina

3.1.   Platobná činnosť

Celková platobná činnosť predstavuje platby realizované vo vykazovanom roku okrem platieb v rámci skupiny.

Príslušná hodnota platieb predstavuje celkovú hrubú hodnotu všetkých hotovostných platieb, ktoré poslala vykazovaná skupina prostredníctvom systémov prevodu peňažných prostriedkov s vysokou hodnotou, spolu s hrubou hodnotou všetkých platieb v hotovosti poslaných prostredníctvom korešpondenčnej banky (napríklad prostredníctvom korešpondenčného alebo nostro účtu). Zahrnú sa hotovostné platby, ktoré sa realizovali v mene príslušného subjektu, ako aj platby, ktoré sa realizovali v mene zákazníkov vrátane finančných inštitúcií a iných zákazníkov v oblasti obchodu. Nezahrnú sa platby realizované prostredníctvom retailových platobných systémov. Zahrnú sa len odchádzajúce platby. Hodnota sa vypočíta v eurách.

3.2.   Aktíva v úschove

Hodnota aktív v úschove je hodnota všetkých aktív vrátane cezhraničných aktív, ktoré vykazovaná skupina držala v úschove v mene zákazníkov vrátane finančných inštitúcií iných ako vykazovaná skupina. Nezahrnú sa nijaké spravované aktíva, ktoré nie sú klasifikované zároveň ako aktíva v úschove.

3.3.   Upísané transakcie na dlhových a akciových trhoch

Celkové upísané transakcie na dlhových a akciových trhoch predstavujú súhrn činností upísania akcií a činností upísania dlhov.

Zahrnú sa všetky činnosti upísania, keď je banka povinná kúpiť nepredané cenné papiere. V prípade, že sa upísanie vykoná na základe maximálneho úsilia (to znamená, že banka nie je povinná kúpiť zvyšné zásoby), sa zahrnú len cenné papiere, ktoré sa skutočne predali.

4.   Zložitosť skupiny

4.1.   Predpokladaná výška OTC derivátov

Týmto ukazovateľom sa meria rozsah účasti vykazovanej skupiny na transakciách s OTC derivátmi a v rámci tohto ukazovateľa sú zahrnuté všetky druhy rizikových kategórií a nástrojov. Pri vykazovaní pomyselnej hodnoty finančných derivátov sa neodpočíta kolaterál.

Predpokladaná výška OTC derivátov spolu predstavuje súhrn OTC derivátov zaúčtovaných prostredníctvom centrálnej protistrany a OTC derivátov vyrovnaných dvojstranne.

4.2.   Aktíva 3. úrovne

Hodnota aktív 3. úrovne je hodnota všetkých aktív, ktorých cena sa stanovuje opakovane, pričom sa používajú vstupy merania 3. úrovne.

4.3.   Obchodovanie s cennými papiermi a cenné papiere k dispozícii na predaj

Obchodovanie s cennými papiermi a cenné papiere k dispozícii na predaj predstavujú celkové množstvo cenných papierov v účtovných kategóriách „držané na obchodovanie“ a „k dispozícii na predaj“, bez súboru cenných papierov držaných v týchto kategóriách, ktoré možno klasifikovať ako vysokokvalitné likvidné aktíva.

5.   Cezhraničná činnosť skupiny

5.1.   Pohľadávky zahŕňajúce viaceré jurisdikcie

Hodnota pohľadávok zahŕňajúcich viaceré jurisdikcie je hodnota všetkých pohľadávok vo všetkých odvetviach, ktoré na základe konečného rizika predstavujú cezhraničné pohľadávky, miestne pohľadávky zahraničných pobočiek v cudzej mene alebo miestne pohľadávky zahraničných pobočiek v domácej mene okrem činnosti v oblasti finančných derivátov. Cezhraničné pohľadávky siahajú od kancelárie v jednej krajine po dlžníka v druhej krajine. Miestne pohľadávky zahraničných pobočiek v cudzej alebo domácej mene siahajú od miestnej kancelárie banky po dlžníka na tomto mieste.

5.2.   Záväzky zahŕňajúce viaceré jurisdikcie

Celkové pasíva zahŕňajúce viaceré jurisdikcie predstavujú súhrn týchto položiek bez akýchkoľvek zahraničných záväzkov voči príslušným úradom uvedeným v písmene b):

a)

miestne záväzky v domácej mene;

b)

zahraničné záväzky (okrem miestnych záväzkov v domácej mene).


Top