EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009AP0256

Zachovanie zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení * Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z  22. apríla 2009 o návrhu nariadenia Rady o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení (KOM(2008)0324 – C6-0282/2008 – 2008/0112(CNS))

Ú. v. EÚ C 184E, 8.7.2010, p. 253–259 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 184/253


Streda 22. apríla 2009
Zachovanie zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení *

P6_TA(2009)0256

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 22. apríla 2009 o návrhu nariadenia Rady o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení (KOM(2008)0324 – C6-0282/2008 – 2008/0112(CNS))

2010/C 184 E/61

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2008)0324),

so zreteľom na článok 37 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0282/2008),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo (A6-0206/2009),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7 a (nové)

 

(7a)

Keďže homogénne pravidlá všeobecne uplatniteľné vo všetkých oblastiach, ako aj pravidlá konkrétne uplatniteľné na regionálnom základe majú pre riadenie rybolovu podobný význam, je žiaduce, aby ich prijala Rada.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12 a (nové)

 

(12a)

S cieľom zabrániť v budúcnosti sporom vyplývajúcim z nesprávneho výkladu pravidiel a v súlade s nedávno zavedeným prístupom by Komisia mala v rámci dodatočného objasnenia doplniť ustanovenia tohto nariadenia tým, že uverejnení prílohu, ktorá bude obsahovať vysvetľujúce nákresy týkajúce sa parametrov rybárskeho výstroja.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 13 a (nové)

 

(13a)

Je potrebné vyhnúť sa situáciám, ktoré môžu spôsobiť narušenie právomocí alebo nejasnosti medzi prevádzkovateľmi a spotrebiteľmi a ktoré by mohli viesť k nedodržiavaniu minimálnych veľkostí, a preto by sa pravidlá mali uplatňovať aj na výrobky pochádzajúce z dovozu. Na tento cieľ by mala Komisia v najbližšom možnom termíne predložiť návrh na zmenu a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 (1) s cieľom harmonizovať biologické veľkosti s trhovými veľkosťami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

(15)

Plavidlo sa musí okamžite presunúť do inej oblasti, ak sa prekročí maximálne množstvo vedľajších úlovkov.

(15)

V záujme zabezpečenia primeranej ochrany morských zdrojov, ochrany oblastí chovu alebo citlivých oblastí a zníženia odpadu z výlovov by sa mali stanoviť obmedzenia rybolovnej činnosti v určitých oblastiach a obdobiach a s použitím určitých druhov výstroja a príslušenstva .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

(17)

V prípade, že zachovanie zdrojov je vážne ohrozené, Komisia a členské štáty by mali byť oprávnené prijať primerané predbežné opatrenia, ktoré sa implementujú v reálnom čase.

(17)

V prípade, že zachovanie zdrojov je vážne ohrozené, Komisia by mala byť na základe vlastnej iniciatívy alebo riadne zdôvodnenej žiadosti členských štátov oprávnená prijať primerané predbežné opatrenia, ktoré sa vykonajú v reálnom čase.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

(19)

Opatrenia potrebné na účely implementácie tohto nariadenia , vrátane osobitných ustanovení za každú oblasť v pôsobnosti regionálnej poradnej rady, by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.

(19)

Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy výkonu vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Návrh nariadenia

Článok 2 a (nový)

 

Článok 2a

Regionálne predpisy

Na základe návrhu Komisie Rada v súlade s postupom stanoveným v článku 37 zmluvy prijme opatrenia konkrétne uplatniteľné v rôznych regiónoch zodpovedajúcich rôznym regionálnym poradným radám.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Návrh nariadenia

Článok 3 – písmeno b

b)

„vlečná sieť s rozperným rahnom“ je vlečná sieť na lov pri dne, v ktorej je horizontálny otvor siete vybavený rahnom;

b)

„vlečná sieť s rozperným rahnom“ je vlečná sieť na lov pri dne, v ktorej je horizontálny otvor siete vybavený rahnom, pričom rahno je okrúhla oceľová rúra podopieraná dvomi posuvnými mechanizmami ; konštrukcia je vlečená po morskom dne;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Návrh nariadenia

Článok 3 – písmeno e

e)

„koncový rukávec“ znamená posledných 8 m vlečného výstroja meraných od zaťahovacieho lana, ak je veľkosť ôk 80 mm a viac a posledných 20 m vlečného výstroja meraných od zaťahovacieho lana, ak je veľkosť ôk menej ako 80 mm;

e)

„koncový rukávec“ znamená posledných 6 m vlečného výstroja meraných od zaťahovacieho lana, ak je veľkosť ôk 80 mm a viac a posledných 20 m vlečného výstroja meraných od zaťahovacieho lana, ak je veľkosť ôk menej ako 80 mm;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 3 a (nový)

 

3a.     V prípade malých pelagických druhov (sardinky, sardely, stavridy a makrely) zostáva možnosť, že úlovky budú z 10 % tvoriť ryby, ktoré nemajú požadovanú veľkosť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Návrh nariadenia

Článok 5

Pravidlo jednej siete

Kombinácie sietí

Počas akejkoľvek rybolovnej plavby je zakázané prevážať na palube akúkoľvek kombináciu sietí s viac ako jednou veľkosťou ôk.

1.     Na základe návrhu Komisie Rada upraví prípady, v ktorých plavidlá môžu počas tej istej rybolovnej plavby prevážať na palube jednu alebo viacero kombinácií sietí s viac ako jednou veľkosťou ôk.

 

2.     V rámci uvedených kritérií sa berie zreteľ na:

a)

vzdialenosť domovského prístavu príslušného plavidla od oblasti rybolovu;

b)

stupeň mnohodruhovosti uskutočňovaného rybolovu a hospodársky význam vedľajších druhov v porovnaní s cieľovými druhmi;

c)

skutočnosť, či sa pri niektorej rybolovnej operácii počas určitej rybolovnej plavby nepoužíva sieť s rozmermi ôk väčšími, než to stanovuje toto nariadenie.

 

3.     Úprava obsahu tohto článku sa uskutoční v rámci ustanovení článku 2a tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 2 – písmeno a

a)

pri love s použitím vlečného zariadenia s veľkosťou ôk menej ako 80 mm pripojiť na akúkoľvek vonkajšiu časť koncového rukávca spevňovací vak. Veľkosť ôk spevňovacieho vaku je prinajmenšom dvojnásobkom veľkosti ôk koncového rukávca;

a)

pripojiť na akúkoľvek vonkajšiu časť koncového rukávca spevňovací vak. Veľkosť ôk spevňovacieho vaku je prinajmenšom dvojnásobkom veľkosti ôk koncového rukávca;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 2 – písmeno b a (nové)

 

ba)

používať spevňujúce vaky na akejkoľvek vonkajšej časti koncového rukávca na plavidlách oprávnených používať vlečné siete s veľkosťou ôk 60 mm a viac v zónach ICES VIII, XIX a X;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 3 – písmeno d

d)

akékoľvek vlečné zariadenie s veľkosťou ôk 80 mm alebo viac, ktoré má viac ako 100 otvorených ôk a menej ako 40 otvorených ôk v ktoromkoľvek obvode uvedeného koncového rukávca okrem spojov a okrajov;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 4

4.     Odchylne od odseku 2 písm. a), odseku 3 písm. b), odseku 3 písm. d) a odseku 3 písm. e), v prípade rybolovu v zónach ICES VIII, IX a X sa veľkosť ôk 80 mm nahrádza veľkosťou ôk 60 mm.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2

2.   Doba ponorenia žiabrových sietí a trojstenných žiabrových sietí nepresiahne 48 hodín .

2.   Doba ponorenia žiabrových sietí a trojstenných žiabrových sietí nepresiahne 24 hodín .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 3

3.   Ak sa rybolov vykonáva pomocou žiabrových sietí a trojstenných žiabrových sietí, je zakázané používať viac ako 50 km sietí.

3.   Ak sa rybolov vykonáva pomocou žiabrových sietí a trojstenných žiabrových sietí, je zakázané používať viac ako 40 km sietí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 1

1.   Odchylne od článku 8, je povolené rozmiestňovať žiabrové siete s veľkosťou ôk 120 mm alebo viac a menej ako 150 mm severne od 48° severnej šírky alebo s veľkosťou ôk 100 mm a viac a menej ako 130 mm južne od 48° severnej šírky vo vodách, ktorých hĺbka uvedená na mape je menej ako 600 metrov , za predpokladu, že nie sú viac ako 100 ôk hlboké, majú koeficient zavesenia najmenej 0,5 a sú vybavené plavákmi alebo rovnocennými plavákovými zariadeniami. Siete sú maximálne 5 námorných míľ dlhé a celková dĺžka všetkých sietí použitých kedykoľvek súčasne nepresahuje 25 km na plavidlo. Maximálny čas ponorenia je 24 hodín.

1.   Odchylne od článku 8 je povolené rozmiestňovať žiabrové siete s veľkosťou ôk 120 mm alebo viac a menej ako 150 mm severne od 48° severnej šírky alebo s veľkosťou ôk 100 mm a viac a menej ako 130 mm južne od 48° severnej šírky vo vodách, ktorých hĺbka uvedená na mape je menej ako 400 metrov , za predpokladu, že nie sú viac ako 100 ôk hlboké, majú koeficient zavesenia najmenej 0,5 a sú vybavené plavákmi alebo rovnocennými plavákovými zariadeniami. Siete sú maximálne 5 námorných míľ dlhé a celková dĺžka všetkých sietí použitých kedykoľvek súčasne nepresahuje 25 km na plavidlo. Maximálny čas ponorenia je 24 hodín okrem prípadu, keď je vlečenie sietí z dôvodu poveternostných podmienok znemožnené .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 2

2.   Odchylne od článku 8, je povolené rozmiestňovať žiabrové siete s veľkosťou ôk 250 mm alebo viac, vo vodách, ktorých hĺbka uvedená na mape je menej ako 600 metrov, za predpokladu, že nie sú viac ako 15 ôk hlboké, majú koeficient zavesenia najmenej 0,33 a nie sú vybavené plavákmi alebo rovnocennými plavákovými zariadeniami. Siete sú maximálne 10 km dlhé. Celková dĺžka všetkých sietí použitých kedykoľvek súčasne nepresahuje 100 km na plavidlo. Maximálny čas ponorenia je 72 hodín.

2.   Odchylne od článku 8 je povolené rozmiestňovať žiabrové siete s veľkosťou ôk 250 mm alebo viac, vo vodách, ktorých hĺbka uvedená na mape je menej ako 600 metrov, za predpokladu, že nie sú viac ako 15 ôk hlboké, majú koeficient zavesenia najmenej 0,33 a nie sú vybavené plavákmi alebo rovnocennými plavákovými zariadeniami. Siete sú maximálne 10 km dlhé. Celková dĺžka všetkých sietí použitých kedykoľvek súčasne nepresahuje 60 km na plavidlo. Maximálny čas ponorenia je 72 hodín.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1

1.   Ak množstvo ulovených rýb, ktoré nemajú požadovanú veľkosť, prevyšuje 10 % celkového množstva v jednom záťahu, plavidlo sa premiestni o vzdialenosť najmenej päť námorných míľ od ktoréhokoľvek miesta predchádzajúceho záťahu, skôr ako bude pokračovať v rybolove.

1.   Ak hmotnosť ulovených rýb, ktoré nemajú požadovanú veľkosť v súlade s prílohou 1 , prevyšuje 10 % celkovej hmotnosti v jednom záťahu a ak sa táto situácia opakuje v sérii troch po sebe idúcich záťahov , plavidlo sa premiestni o vzdialenosť najmenej päť námorných míľ od ktoréhokoľvek miesta predchádzajúceho záťahu, skôr ako bude pokračovať v rybolove.

 

Odchylne od predošlého pododseku v prípade miestneho a pobrežného rybolovu s osobitými charakteristikami, ktoré sa odvíjajú od hĺbky a zloženia morského dna, ako aj od vzdialenosti od pobrežia, a na základe vedeckej správy zdôvodňujúcej tieto charakteristiky môže byť povinná vzdialenosť premiestnenia kratšia ako päť námorných míľ, pokiaľ sa zabezpečí, že rybolovná činnosť sa nebude uskutočňovať v oblastiach s koncentráciou mláďat.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 2

2.    Ak minimálne alebo maximálne percentuálne podiely cieľových druhov, okrem rýb cieľových druhov, ktoré nemajú požadovanú veľkosť, ktoré sa smú loviť sieťami s rozpätím veľkosti ôk povoleným pre daný druh a smú sa ponechať na palube, v každom jednom záťahu, neboli v zhode s percentuálnymi podielmi stanovenými v podrobných pravidlách prijatých v súlade s článkom 22, plavidlo sa musí neodkladne premiestniť najmenej 10 námorných míľ od ktoréhokoľvek miesta predchádzajúceho záťahu a počas nasledujúceho záťahu dodržať minimálnu vzdialenosť 10 námorných míľ od ktoréhokoľvek miesta predchádzajúceho záťahu.

2.    Rada na základe návrhu Komisie určí príslušné oblasti a obdobia, v ktorých platí zákaz rybolovu, v súlade s ustanovením článku 2a tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Návrh nariadenia

Článok 12

Zakazuje sa lov, držanie na palube, prekládka, uskladnenie, vykládka, predaj, vystavovanie alebo ponúkanie na predaj morských organizmov ulovených metódami, ktorých súčasťou je použitie výbušnín, jedovatých alebo omamných látok, elektrického prúdu alebo striel akéhokoľvek druhu.

Zakazuje sa lov, držanie na palube, prekládka, uskladnenie, vykládka, predaj, vystavovanie alebo ponúkanie na predaj morských organizmov ulovených metódami, ktorých súčasťou je použitie výbušnín, jedovatých alebo omamných látok, elektrického prúdu alebo striel akéhokoľvek druhu , okrem rybolovu s použitím vlečných sietí s elektrickým impulzom .

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 1

1.   Ak je zachovanie určitých druhov alebo lovísk rýb vážne ohrozené a aj v prípade, ak sa zistí veľká hustota mláďat rýb a akýkoľvek odklad by spôsobil poškodenie, ktoré by sa ťažko odstraňovalo, môže členský štát prijať pre vody na ktoré sa vzťahujú jeho zvrchované práva alebo jurisdikcia vhodné ochranné opatrenia na ich zachovanie. Príslušný členský štát zabezpečí, aby sa prijatím takých opatrení nediskriminovali rybárske plavidlá z iných členských štátov.

1.   Ak je zachovanie určitých druhov alebo lovísk rýb vážne ohrozené a aj v prípade, ak sa zistí veľká hustota mláďat rýb a akýkoľvek odklad by spôsobil poškodenie, ktoré by sa ťažko odstraňovalo, môže členský štát prijať pre vody, na ktoré sa vzťahujú jeho zvrchované práva alebo jurisdikcia, vhodné ochranné opatrenia na ich zachovanie. Príslušný členský štát zabezpečí, aby sa prijatím takých opatrení nediskriminovali rybárske plavidlá z iných členských štátov. Vykonávanie takýchto opatrení je potrebné najskôr prekonzultovať s príslušnými regionálnymi poradnými radami a Komisiou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Návrh nariadenia

Článok 18 – odsek 2

2.   Ak by akýkoľvek odklad v znižovaní alebo odstraňovaní odpadov z výlovu spôsobil poškodenie, ktoré by sa ťažko odstraňovalo, môže členský štát prijať pre vody na ktoré sa vťahujú jeho zvrchované práva a jurisdikcia vhodné nediskriminujúce ochranné opatrenia v súlade s článkom 16 .

2.   Ak by akýkoľvek odklad v znižovaní alebo odstraňovaní odpadov z výlovu spôsobil poškodenie, ktoré by sa ťažko odstraňovalo, môže Komisia z vlastnej iniciatívy alebo na základe zdôvodnenej žiadosti členského štátu prijať pre vody, na ktoré sa vťahujú zvrchované práva a jurisdikcia dotknutého členského štátu , vhodné nediskriminujúce ochranné opatrenia. Prijatie takýchto opatrení je potrebné najskôr prekonzultovať s Komisiou a s príslušnými regionálnymi poradnými radami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Návrh nariadenia

Článok 21 a (nový)

 

Článok 21a

Budúce nariadenie

Rada by mala nariadením prijať pravidlá upravujúce tieto prvky technických opatrení:

a)

minimálne a maximálne percentuálne podiely cieľových druhov vo vzťahu k živým vodným zdrojom ponechaným na palube;

b)

rozpätia veľkostí ôk sietí povolené pre každý cieľový druh;

c)

ustanovenia na zníženie alebo odstránenie odpadov z výlovu a zlepšenie selekčnej schopnosti rybárskeho výstroja;

d)

opatrenia týkajúce sa obmedzenia rybolovných činností v určitých obdobiach a/alebo určitých oblastiach uvedených v článku 2 na základe najlepších dostupných vedeckých informácií s cieľom chrániť morské biotopy v týchto oblastiach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Návrh nariadenia

Článok 22

Podrobné pravidlá implementácie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 30 ods. 2 nariadenia č. 2371/2002. V týchto pravidlách sa stanovujú najmä:

Iné technické opatrenia na vykonávanie tohto nariadenia na ochranu morských biotopov alebo zdrojov rybolovu sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2371/2002.

a)

minimálne a maximálne percentuálne podiely cieľových druhov vo vzťahu k živým vodným zdrojom ponechaným na palube;

b)

rozpätia veľkostí ôk sietí povolené pre každý cieľový druh;

c)

ustanovenia na zníženie alebo odstránenie odpadov z výlovu a zlepšenie selekčnej schopnosti rybárskeho výstroja;

d)

opatrenia týkajúce sa obmedzenia rybolovných činností v určitých obdobiach a/alebo určitých oblastiach uvedených v článku 2 na základe najlepších dostupných vedeckých informácií s cieľom chrániť morské biotopy v týchto oblastiach;

e)

iné technické opatrenia na ochranu morských biotopov alebo zdrojov rybolovu.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

Návrh nariadenia

Článok 24 – odsek 2 a (nový)

 

2a.     Nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia sa stanovuje obdobie na prispôsobenie flotíl a na prijatie doplnkových pravidiel.


(1)   Nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry. (Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22).


Top