EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0240
Gender mainstreaming in the work of committees and delegations European Parliament resolution of 22 April 2009 on gender mainstreaming in the work of its committees and delegations (2008/2245(INI))
Integrovaný prístup k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií Uznesenie Európskeho parlamentu z 22. apríla 2009 o integrovanom prístupe k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií (2008/2245(INI))
Integrovaný prístup k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií Uznesenie Európskeho parlamentu z 22. apríla 2009 o integrovanom prístupe k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií (2008/2245(INI))
Ú. v. EÚ C 184E, 8.7.2010, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.7.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 184/18 |
Streda 22. apríla 2009
Integrovaný prístup k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií
P6_TA(2009)0240
Uznesenie Európskeho parlamentu z 22. apríla 2009 o integrovanom prístupe k rovnosti mužov a žien v rámci práce výborov a delegácií (2008/2245(INI))
2010/C 184 E/04
Európsky parlament,
so zreteľom na článok 2, článok 3 ods. 2, článok 13 a článok 141 ods. 4 Zmluvy o ES,
so zreteľom na Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd, revidovanú Európsku sociálnu chartu a judikatúru Európskeho súdu pre ľudské práva,
so zreteľom na prácu generálneho riaditeľstva Rady Európy pre ľudské práva a právne veci a predovšetkým riadiaceho výboru Rady Európy pre rovnosť žien a mužov,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/73/ES z 23. septembra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky (1),
so zreteľom na svoje uznesenie z 13. marca 2003 o integrovanom prístupe k rovnosti žien a mužov („gender mainstreaming“) v Európskom parlamente (2),
so zreteľom na svoje uznesenie z 18. januára 2007 o integrovanom prístupe k rovnosti žien a mužov v rámci práce výborov (3),
so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A6-0198/2009),
A. |
keďže rovnosť mužov a žien tvorí základnú zásadu práva Spoločenstva a podľa článku 2 zmluvy predstavuje jednu z úloh Spoločenstva, |
B. |
keďže článok 3 ods. 2 zmluvy ustanovuje zásadu integrovaného prístupu k rovnosti žien a mužov konštatovaním, že Spoločenstvo sa vo všetkých činnostiach zameriava na odstránenie nerovností a podporu rovnoprávnosti medzi mužmi a ženami, |
C. |
keďže percentuálny podiel poslankýň Európskeho parlamentu neustále rastie a zmenil sa zo 17,5 % v roku 1979 na 31,08 % v roku 2009, |
D. |
keďže len málo poslankýň zastáva vysoké funkcie v rámci orgánov Európskeho parlamentu (predsedníctvo alebo členstvo vo výboroch, delegáciách atď.), |
E. |
keďže v rámci generálnych riaditeľstiev pre vnútorné politiky a pre vonkajšie politiky Európskeho parlamentu sú ženy nadmieru zastúpené a tvoria 66,5 %, resp. 66 % zamestnancov, pričom generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky dosiahlo za posledné roky významný pokrok, ktorý zavŕšilo udelenie „ceny za rovnosť za rok 2007 – osvedčené postupy“ ako odmeny za vytvorenie priaznivého pracovného prostredia pre rovnosť a integrovaný prístup k rovnosti, ako aj za podstatné zvýšenie počtu žien zastávajúcich vysoké riadiace funkcie (napríklad podiel vo funkcii vedúcich oddelení sa od roku 2005 zvýšil z 5 % na 30 %), |
F. |
keďže väčšina parlamentných výborov všeobecne prikladá integrovanému prístupu k rovnosti žien a mužov určitú dôležitosť (napríklad v rámci svojej legislatívnej činnosti, oficiálnych vzťahov s Výborom pre práva žien a rodovú rovnosť alebo v súvislosti s vypracovávaním akčného plánu pre rodovú rovnosť), kým malá skupina výborov v tomto smere neprejavuje žiadny alebo iba zriedkavý záujem, |
G. |
keďže vytvorenie skupiny zodpovednej za uplatňovanie integrovaného prístupu k rovnosti v rámci parlamentných výborov, zloženej z poslancov a zamestnancov sekretariátu, zatiaľ neprinieslo očakávané výsledky, |
H. |
keďže skupina na vysokej úrovni pre rodovú rovnosť a rozmanitosť navrhla vytvorenie podobnej skupiny v rámci medziparlamentných delegácií s cieľom zahrnúť otázky rodovej rovnosti do oblasti vonkajších vzťahov Európskej únie, |
1. |
zdôrazňuje, že požiadavka rovnosti žien a mužov sa musí prejavovať praktickým prístupom, ktorý nestavia ženy a mužov proti sebe; |
2. |
zdôrazňuje, že integrovaný prístup k rovnosti predstavuje pozitívny vývoj pre ženy aj pre mužov; |
3. |
zdôrazňuje, že integrovaný prístup k rovnosti zahŕňa reorganizáciu, zlepšenie, rozvoj a hodnotenie politík s cieľom začleniť hľadisko rovnosti do všetkých politík na všetkých úrovniach a na všetkých stupňoch zo strany všetkých účastníkov, ktorí bývajú zapojení do prijímania politických rozhodnutí; |
4. |
pripomína potrebu prijať a uplatňovať stratégiu doplnenú o konkrétne ciele pre integrovaný prístup k rovnosti žien a mužov v rámci politík Spoločenstva, ktoré spadajú do právomoci parlamentných výborov a delegácií; |
5. |
zdôrazňuje význam mandátu skupiny na vysokej úrovni pre rodovú rovnosť a rozmanitosť a vyzýva ju, aby pokračovala v povzbudzovaní a podporovaní tohto procesu v rámci celého Európskeho parlamentu, ako aj v rámci vzťahov a spolupráce s Komisiou, Radou a ostatnými inštitúciami; |
6. |
blahoželá parlamentným výborom, ktoré vo svojej práci zaviedli do praxe integrovaný prístup k rovnosti a žiada ostatné výbory a delegácie, aby tak tiež urobili; |
7. |
žiada, aby sa posilnila spolupráca so skupinou zodpovednou za integrovaný prístup k rovnosti, pokiaľ ide o medziparlamentné delegácie a volebné pozorovateľské misie; |
8. |
povzbudzuje generálneho tajomníka, aby stanovil prioritu pre vzdelávanie úradníkov parlamentných výborov a delegácií na všetkých úrovniach v oblasti integrovaného prístupu k rovnosti; opätovne žiada, aby sa poskytovalo vzdelávanie o rovnosti mužov a žien pre všetkých poslancov Európskeho parlamentu, a to už od začiatku budúceho volebného obdobia; |
9. |
naďalej podporuje vytváranie sietí úradníkov sekretariátov parlamentných výborov a medziparlamentných delegácií, ktorí sú v rámci generálnych riaditeľstiev pre vnútorné politiky a pre vonkajšie politiky osobitne vyškolení v oblasti integrovaného prístupu k rodovej rovnosti, s cieľom pravidelne si vymieňať osvedčené postupy; |
10. |
zdôrazňuje potrebu, aby parlamentné výbory a delegácie disponovali vhodnými nástrojmi pre optimálne znalosti týkajúce sa integrovaného prístupu k rovnosti, ako sú ukazovatele, údaje a štatistiky rozdelené podľa pohlavia, ako aj potrebu rozdelenia rozpočtových zdrojov z hľadiska rovnosti žien a mužov; |
11. |
zdôrazňuje, že uplatňovanie integrovaného prístupu k rovnosti musí zohľadňovať osobitosť každého parlamentného výboru a delegácie; žiada, aby sa výbory a delegácie aktívne zapájali do hodnotení, ktoré sa pravidelne uskutočňujú pod záštitou Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť prostredníctvom dotazníka predloženého predsedom a podpredsedom zodpovedným za integrovaný prístup k rovnosti žien a mužov, pričom sa venujú nedostatkom v danej oblasti v práci výborov a delegácií, ako aj pokroku v uplatňovaní integrovaného prístupu k rovnosti v každom výbore; |
12. |
zdôrazňuje, že pre parlamentné výbory a delegácie je dôležité, aby sa náležite určila ich úloha a zodpovednosť v oblasti integrovaného prístupu k rodovej rovnosti; |
13. |
zdôrazňuje význam účinnej a koordinovanej spolupráce medzi skupinou na vysokej úrovni pre rodovú rovnosť a rozmanitosť a skupinou zodpovednou za integrovaný prístup k rovnosti v rámci parlamentných výborov a medziparlamentných delegácií, ako aj Výborom pre práva žien a rodovú rovnosť; |
14. |
vyzýva generálny sekretariát, aby pokračoval v uplatňovaní integrovanej stratégie zameranej na zosúladenie rodinného a pracovného života a uľahčenie vývoja kariéry žien – úradníčok; |
15. |
vyzýva politické skupiny, aby pri menovaní osôb do vyšších funkcií zohľadňovali cieľ vyváženej účasti mužov a žien; |
16. |
vyzýva predsedníctvo Európskeho parlamentu, aby v rámci svojich kontaktov s parlamentmi členských štátov zdôrazňovalo pozitívny príklad, ktorý vytvára skupina na vysokej úrovni pre rodovú rovnosť a rozmanitosť; |
17. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a Rade Európy. |
(1) Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.
(2) Ú. v. EÚ C 61 E, 10.3.2004, s. 384.
(3) Ú. v. EÚ C 244 E, 18.10.2007, s. 225.