EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0020

Decizia Comisiei din 11 ianuarie 2002 de modificare a Deciziei 96/606/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produse pescărești și de acvacultură originare din Uruguay [notificată cu numărul C(2001) 4983]Text cu relevanță pentru SEE.

JO L 10, 12.1.2002, p. 75–78 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; abrogare implicită prin 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/20(1)/oj

03/Volumul 40

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

200


32002D0020


L 010/75

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA COMISIEI

din 11 ianuarie 2002

de modificare a Deciziei 96/606/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produse pescărești și de acvacultură originare din Uruguay

[notificată cu numărul C(2001) 4983]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2002/20/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producția și introducerea pe piață a produselor pescărești (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE (2), în special articolul 11 alineatul (5),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Decizia 96/606/CE a Comisiei din 11 octombrie 1996 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importul de produse pescărești și de acvacultură originare din Uruguay (3), Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca – Instituto Nacional de Pesca (INAPE) este recunoscut ca autoritatea competentă în Uruguay pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.

(2)

În urma restructurării administrației uruguayene, competența în domeniul certificatelor de sănătate animală pentru produsele pescărești a trecut la Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca. Această nouă autoritate este în măsură să verifice în mod eficient aplicarea legislației în vigoare.

(3)

De asemenea, dat fiind că Uruguay dorește să exporte către Comunitate moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine congelate sau prelucrate și autoritățile competente din această țară au garantat că aceste produse vor fi fie sterilizate, fie supuse unui tratament termic, în conformitate cu cerințele Deciziei 93/25/CEE a Comisiei din 11 decembrie 1992 de aprobare a anumitor tratamente în vederea inhibării dezvoltării microorganismelor patogene la moluștele bivalve și gasteropodele marine (4), astfel cum a fost modificată prin Decizia 97/275/CE (5), Comisia adoptă Decizia 2002/19/CE de stabilire a condițiilor speciale la importul de moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine originare din Uruguay (6).

(4)

Este necesar să se alinieze formularea Deciziei 96/606/CE la cea a deciziilor mai recente ale Comisiei de stabilire a condițiilor speciale la importul de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe.

(5)

Prin urmare, Decizia 96/606/CE ar trebui modificată în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent veterinar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 96/606/CE a Comisiei se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

«Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca» este recunoscută ca autoritate competentă în Uruguay pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.”

2.

La articolul 2, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

fiecare ambalaj, cu excepția produselor pescărești congelate în vrac și destinate fabricării de conserve, trebuie să poarte cu caractere de neșters cuvântul «Uruguay» și numărul de aprobare/înregistrare a unității, a navei-fabrică, a antrepozitului frigorific sau a navei frigorifice de origine.”

3.

La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Certificatele trebuie să poarte numele, titlul și semnătura reprezentantului Dinara, precum și ștampila oficială a Dinara, cu o culoare diferită de cea a celorlalte mențiuni.”

4.

Anexa A se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 11 ianuarie 2002.

Pentru Comisie

David BYRNE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 15.

(2)  JO L 24, 30.1.1998, p. 31.

(3)  JO L 269, 22.10.1996, p. 18.

(4)  JO L 16, 25.1.1993, p. 22.

(5)  JO L 46, 19.2.1991, p. 1.

(6)  JO L 10, 12.1.2002, p. 73.


ANEXĂ

„ANEXA A

Image

Image


Top