EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996F0698

Acțiunea comună din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la cooperarea dintre autoritățile vamale și organizațiile patronale în ceea ce privește combaterea traficului de droguri

JO L 322, 12.12.1996, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/1996/698/oj

19/Volumul 01

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

34


31996F0698


L 322/3

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


ACȚIUNEA COMUNĂ

din 29 noiembrie 1996

adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la cooperarea dintre autoritățile vamale și organizațiile patronale în ceea ce privește combaterea traficului de droguri

(96/698/JAI)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul K.3 alineatul (2) litera (b),

având în vedere inițiativa Irlandei,

având în vedere raportul grupului de experți privind drogurile, aprobat de către Consiliul European de la Madrid, în 1995,

recunoscând că dotarea și serviciile organizațiilor patronale legal constituite pot fi utilizate în mod clandestin de către traficanții de droguri ilicite,

întrucât cooperarea optimă dintre administrațiile vamale și organizațiile patronale este esențială pentru combaterea traficului de droguri;

întrucât Grupul celor Șapte (G7) și-a exprimat, cu ocazia reuniunilor la nivel înalt de la Londra (1991) și München (1992), sprijinul său pentru consolidarea cooperării dintre administrațiile vamale și organizațiile patronale în combaterea traficului de droguri;

întrucât rezoluțiile 1993/41 din 27 iulie 1993 și 1995/18 din 24 iulie 1995 ale Consiliului Economic și Social al Organizației Națiunilor Unite au aprobat recurgerea la memorandumuri de înțelegere ca mijloc practic de obținere a unor rezultate concrete în combaterea drogurilor, menținând în același timp dinamica facilitării schimburilor;

întrucât Consiliul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV) adoptă un plan de acțiune vizând promovarea în mod sistematic a recurgerii la memorandumuri de înțelegere în domeniul vamal;

constatând că programul de memorandumuri de înțelegere lansat de către OMV a permis dezvoltarea, la scară mondială, a cooperării între administrațiile vamale și organizațiile patronale;

constatând, de asemenea, că anumite state membre ale Uniunii Europene au adoptat deja programe naționale privind memorandumurile de înțelegere cu organizațiile patronale, atât în privința traficului de droguri, cât și a altor infracțiuni vamale;

constatând că extinderea acestui tip de programe la ansamblul statelor membre și la un număr mai mare de organizații patronale poate contribui la eficacitatea acțiunilor de aplicare a legii,

ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:

Articolul 1

În scopul consolidării relațiilor de cooperare deja existente între autoritățile vamale ale statelor membre și organizațiile patronale care își exercită activitățile în Uniunea Europeană în combaterea traficului de droguri, statele membre instituie sau dezvoltă programe de memorandumuri de înțelegere la nivel național, în conformitate cu liniile directoare enunțate în prezenta acțiune comună și fac apel la participarea la programele menționate.

Articolul 2

Memorandumurile de înțelegere dintre autoritățile vamale și organizațiile patronale pot conține, între altele, dispoziții privind următoarele aspecte:

schimbul de nume de corespondenți în cadrul administrației vamale și al organizațiilor semnatare;

comunicarea prealabilă administrației vamale, de către semnatar, a datelor referitoare la mărfuri sau pasageri, după caz;

accesul administrației vamale la sistemele informatice ale semnatarului;

evaluarea de către administrația vamală a procedurilor de securitate ale semnatarului;

elaborarea și punerea în aplicare a planurilor vizând ameliorarea acestei securități;

controlul noilor membri ai personalului de către semnatar;

formarea personalului semnatarului asigurată de administrația vamală.

Articolul 3

Autoritățile vamale supraveghează periodic funcționarea programelor naționale de memorandumuri de înțelegere; acestea supraveghează, de asemenea, punerea în aplicare a memorandumurilor de înțelegere individuale și, de comun acord cu semnatarii, le adaptează, în cazul în care este necesar, pentru a asigura eficacitatea maximă a acestora.

Articolul 4

Statele membre comunică Secretariatului General al Consiliului măsurile pe care le-au luat pentru punerea în practică a dispozițiilor prezentei acțiuni comune la un an de la intrarea în vigoare și, după expirarea acestui termen, de fiecare dată când sunt invitate de către președinție.

Articolul 5

Statele membre pot, dacă doresc acest lucru, să extindă domeniul de aplicare a memorandumurilor de înțelegere instituite în temeiul programelor prevăzute la articolul 1 în scopul reglementării, nu numai a traficului de droguri, ci și a altor infracțiuni de competența autorităților vamale.

Articolul 6

Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial.

Aceasta intră în vigoare la data publicării.

Adoptată la Bruxelles, 29 noiembrie 1996.

Pentru Consiliu

Președintele

N. OWEN


Top