EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0098
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on minimum requirements for enhancing worker mobility by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights 2005/0214 (COD)
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam, par Padomes nostāju pirmajā lasījumā attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas par obligātajiem noteikumiem darba ņēmēju mobilitātes veicināšanai, uzlabojot nosacījumus, ar kādiem iegūst un saglabā tiesības uz papildu pensiju pieņemšanu 2005/0214 (COD)
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam, par Padomes nostāju pirmajā lasījumā attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas par obligātajiem noteikumiem darba ņēmēju mobilitātes veicināšanai, uzlabojot nosacījumus, ar kādiem iegūst un saglabā tiesības uz papildu pensiju pieņemšanu 2005/0214 (COD)
/* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam, par Padomes nostāju pirmajā lasījumā attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas par obligātajiem noteikumiem darba ņēmēju mobilitātes veicināšanai, uzlabojot nosacījumus, ar kādiem iegūst un saglabā tiesības uz papildu pensiju pieņemšanu 2005/0214 (COD) /* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
2005/0214 (COD) KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS
PARLAMENTAM,
ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības
darbību 294. panta 6. punktam,
par Padomes nostāju pirmajā
lasījumā
attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas par
obligātajiem noteikumiem darba ņēmēju mobilitātes
veicināšanai, uzlabojot nosacījumus, ar kādiem iegūst un
saglabā tiesības uz papildu pensiju pieņemšanu
2005/0214 (COD) 1. Priekšvēsture Datums, kad priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei (dokuments COM(2005) 507 final – 2005/0214 COD): || 20.10.2005. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums: (CESE 589/2006 fin) || 20.4.2006. Eiropas Parlamenta nostājas datums (pirmais lasījums): (ziņojums, OOMEN-RUIJTEN – 52007AP0269) || 20.6.2007. Grozītā priekšlikuma nosūtīšanas datums: (dokuments COM(2007) 603 final – COD negrozīts): || 9.10.2007. Padomes nostājas pieņemšanas datums: || 17.2.2014. 2. Komisijas priekšlikuma
mērķis Ņemot vērā sabiedrības
novecošanu un vajadzību saglabāt valsts finanšu stabilitāti,
paredzams, ka aroda pensiju shēmām būs jāpiešķir
lielāka nozīme, lai nodrošinātu pienācīgus
ienākumus pēc pensionēšanās. Tādēļ ir būtiski
nodrošināt, lai noteikumi, kas reglamentē šo shēmu darbību,
netraucētu darba ņēmēju pārvietošanās
brīvību dalībvalstīs vai mobilitāti kādā
dalībvalstī un tādējādi nemazinātu iespējas
mobiliem darba ņēmējiem, beidzot darba gaitas, iegūt un
saglabāt pietiekamas tiesības uz pensiju. Ja to neizdosies
panākt, mazināsies arī darba tirgus elastīgums un
efektivitāte. Pat ja ir daudz faktoru, kas var noteikt personas
izvēli kļūt mobilākai, papildu pensijas tiesību
zaudēšanas iespēja var ietekmēt personas lēmumu par darbvietu
maiņu. 3. Komentāri par Padomes
nostāju Padomes nostāja atšķiras no
Komisijas priekšlikuma divos galvenajos aspektos. Viens no tiem attiecas uz
direktīvas darbības jomu, ko Padome vēlas sašaurināt
līdz pārrobežu mobilitātei. Komisija ierosināja, ka
direktīvas noteikumi jāpiemēro visiem darba ņēmējiem,
kuri maina darbvietas, neatkarīgi no tā, vai viņi maina
darbvietas valsts vai pārrobežu mērogā. Tas tika ierosināts
galvenokārt praktisku iemeslu dēļ, jo nebija skaidrs, kā
praksē shēmās varētu piemērot atšķirīgus
noteikumus tiem cilvēkiem, kuri maina darbu citā valstī, un
tiem, kuri maina darbu tajā pašā valstī. Padome apgalvoja, ka
LESD 46. pantu nevar izmantot par juridisko pamatu, lai aizsargātu tos
cilvēkus, kuri maina darbvietu tajā pašā valstī, un
izklāstīja veidu, kā pārrobežu mobilitāti varētu
nošķirt no iekšējās mobilitātes, to arī turpmāk
atstājot dalībvalstu atbildības jomā. Komisija var
pieņemt šo nostāju, bet aicina dalībvalstis direktīvas
standartus piemērot arī darba ņēmējiem, kuri maina
darbvietas valsts robežās. Lielākā daļa dalībvalstu
jau ir paziņojušas par nodomu piemērot šo direktīvu vienādi
visiem darba mainītājiem. Otrs svarīgākais grozījums
attiecībā uz Komisijas priekšlikumu ir saistīts ar
nosacījumiem, kas attiecas uz aroda pensiju tiesību iegūšanu.
Komisija ierosināja, ka aroda pensiju tiesību iegūšanai nevar
piemērot nogaidīšanas periodu (pirms darba ņēmējs ir
iekļauts pensiju shēmā), kas ilgāks par vienu gadu, un
tiesību iegūšanas periodi (dalības ilgums shēmā,
pēc kura tiesības nevar tikt zaudētas, priekšlaicīgi pārtraucot
darba attiecības) arī nedrīkst būt ilgāki par vienu
gadu. Padome pauda nostāju, ka apvienotie nogaidīšanas un
tiesību iegūšanas periodi nedrīkst būt ilgāki par trim
gadiem. Tajā pašā laikā Padome izvēlējās
labvēlīgākus noteikumus par maksimālo pieļaujamo
minimālo vecumu pensijas tiesību iegūšanai – 25 gadu
vietā minimālais vecums nedrīkst pārsniegt 21 gadu.
Lai gan Padomes nostāja neatbilst Komisijas priekšlikumam par kopējo
nogaidīšanas un tiesību iegūšanas periodu ilgumu, tā ietver
uzlabojumu attiecībā uz minimālo vecumu. Tāpēc
Komisija var pieņemt šo Padomes nostāju. 4. Secinājums Tādēļ Komisija uzskata, ka
tā var atbalstīt Padomes nostāju, lai Eiropas Parlaments
varētu pieņemt galīgo tekstu otrajā lasījumā
līdz šī sasaukuma beigām.