EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0799

2014/799/ES: AKK un ES Vēstnieku komitejas Lēmums Nr. 4/2014 ( 2014. gada 23. oktobris ) par pilnvarām, ko paredzēts piešķirt Uzņēmumu attīstības centra (UAC) valdei

OV L 330, 15.11.2014, p. 61–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/799/oj

15.11.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 330/61


AKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 4/2014

(2014. gada 23. oktobris)

par pilnvarām, ko paredzēts piešķirt Uzņēmumu attīstības centra (UAC) valdei

(2014/799/ES)

ĀKK UN ES VĒSTNIEKU KOMITEJA,

ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (“ĀKK un ES partnerattiecību nolīgums”) (1), un jo īpaši minētā nolīguma III pielikuma 2. pantu,

tā kā:

(1)

ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikuma 2. panta 6. punkta d) apakšpunktā ir noteikts, ka ĀKK un ES Vēstnieku komiteja uzrauga UAC kopējo stratēģiju un UAC valdes darbu.

(2)

Valde uzrauga UAC darbu (2. panta 7. punkta b) apakšpunkts), pieņem UAC programmu un UAC budžetu (2. panta 7. punkta c) apakšpunkts) un iesniedz ĀKK un ES Vēstnieku komitejai periodiskus ziņojumus un novērtējumus (2. panta 7. punkta d) apakšpunkts).

(3)

UAC statūtos un reglamentā, kas pieņemti ar ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 8/2005 (“UAC statūti”), un UAC finanšu noteikumos, kas pieņemti ar ĀKK un EK Vēstnieku komitejas Lēmumu Nr. 5/2004 (“UAC finanšu noteikumi”), ir paredzēti drošības pasākumi attiecībā uz ĀKK un ES Vēstnieku komitejas sniegtu informāciju un tās īstenotu kontroli.

(4)

ĀKK un ES Ministru padome 39. sesijā, kas notika 19. un 20. jūnijā Nairobi, kopīgā deklarācijā panāca vienošanos pienācīgi slēgt UAC un grozīt ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumu un šim nolūkam nolēma ĀKK un ES Vēstnieku komitejai piešķirt pilnvaras šo jautājumu virzīt nolūkā pieņemt vajadzīgos lēmumus.

(5)

Minētajā kopīgajā deklarācijā ĀKK un ES Ministru padome izveidoja ĀKK un ES Kopīgo darba grupu (“KDG”), lai nodrošinātu, ka UAC tiek slēgts, ievērojot pēc iespējas labākus nosacījumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Ievērojot šā lēmuma 2., 3. un 4. pantā ietvertos nosacījumus, ĀKK un ES Vēstnieku komiteja ar šo pilnvaro UAC valdi nekavējoties veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai sagatavotu UAC slēgšanai.

2.   UAC slēgšanā tiek ievērotas ĀKK un ES partnerattiecību nolīguma III pielikumā paredzētās UAC uzraudzības iestāžu kompetences un ĀKK un ES Ministru padomes 2014. gada 20. jūnija kopīgajā deklarācijā izklāstītie pasākumi.

2. pants

1.   UAC valde pēc iespējas drīz, vēlākais līdz 2014. gada 23. decembrim, noslēdz līgumu ar administratoru, lai sagatavotu un īstenotu slēgšanas plānu, kā arī lai vadītu UAC slēgšanas procesā.

2.   Slēgšanas plāns nodrošina, ka UAC tiek slēgts pienācīgi, ievērojot visu iesaistīto trešo personu tiesības un nodrošinot, ka pašreizējos privātā sektora atbalsta projektus pabeidz vai nu pats UAC, vai uzņēmums, kuram var uzticēt to pārvaldību.

3.   Slēgšanas plānā paredz, ka UAC likvidācija tiks pabeigta līdz 2016. gada 31. decembrim. Slēgšanas plānā ietver laiku, kas vajadzīgs, lai veiktu galīgos maksājumus, sagatavotu nobeiguma ziņojumus un veiktu finanšu un obligāto revīziju, lai UAC likvidētu līdz 2016. gada 31. decembrim.

3. pants

1.   Saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas ĀKK un ES partnerības nolīgumā, UAC statūtos un UAC finanšu noteikumos, ĀKK un ES Vēstnieku komiteja saņem UAC valdes pieņemto slēgšanas plānu.

2.   UAC valde ĀKK un ES Vēstnieku komitejai sniedz ceturkšņa ziņojumus par slēgšanas procesā gūto progresu.

4. pants

UAC valde sniegs konsultācijas KDG par 2. panta 1. punktā minētā administratora pilnvaru projektu, kā arī par slēgšanas plāna un izpildes priekšlikuma projektu.

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2014. gada 23. oktobrī

ĀKK un ES Vēstnieku komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

S. SANNINO


(1)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgums grozīts ar Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 209, 11.8.2005., 27. lpp.) un Vagadugu 2010. gada 22. jūnijā parakstīto nolīgumu (OV L 287, 4.11.2010., 3. lpp.).


Top