EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0512

2012/512/EU: Provedbena odluka Komisije od 21. rujna 2012. o određivanju datuma za početak djelovanja viznog informacijskog sustava (VIS) u trećoj regiji

SL L 256, 22.9.2012, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/512/oj

19/Sv. 12

HR

Službeni list Europske unije

205


32012D0512


L 256/21

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 21. rujna 2012.

o određivanju datuma za početak djelovanja viznog informacijskog sustava (VIS) u trećoj regiji

(2012/512/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (1), a posebno njezin članak 48. stavak 3.,

budući da:

(1)

U skladu s Odlukom Komisije 2010/49/EZ od 30. studenoga 2009. o određivanju prvih regija za početak djelovanja viznog informacijskog sustava (VIS) (2), treća regija u kojoj treba započeti prikupljanje i prijenos podataka u vizni informacijski sustav za sve zahtjeve obuhvaća Afganistan, Bahrein, Iran, Irak, Kuvajt, Oman, Katar, Saudijsku Arabiju, Ujedinjene Arapske Emirate i Jemen.

(2)

Države članice obavijestile su Komisiju da su donijele sve potrebne tehničke i pravne akte za prikupljanje i prijenos podataka iz članka 5. stavka 1. Uredbe o VIS-u u vizni informacijski sustav za sve zahtjeve u toj regiji, uključujući mjere za prikupljanje i/ili prijenos podataka u ime druge države članice.

(3)

Budući da je tako uvjet iz članka 48. stavka 3. prve rečenice Uredbe o VIS-u ispunjen, treba odrediti datum za početak djelovanja VIS-a u trećoj regiji.

(4)

Zbog potrebe određivanja datuma za početak djelovanja VIS-a u bliskoj budućnosti, ova Odluka treba stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(5)

Budući da se Uredba o VIS-u gradi na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je u skladu s člankom 5. Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, obavijestila da je Uredbu o VIS-u prenijela u svoje nacionalno pravo. Stoga je Danska u skladu s međunarodnim pravom obvezna ovu Odluku primjenjivati.

(6)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (3). Ova Odluka stoga za Ujedinjenu Kraljevinu nije obvezujuća i u njoj se ne primjenjuje.

(7)

Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (4). Ova Odluka stoga za Irsku nije obvezujuća i u njoj se ne primjenjuje.

(8)

Što se tiče Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma Vijeća Europske unije s Republikom Islandom i Kraljevinom Norveškom o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), u području na koje upućuje članak 1. točka (B) Odluke Vijeća 1999/437/EZ o određenim rješenjima za primjenu tog Sporazuma (6).

(9)

Što se tiče Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), u području na koje upućuje članak 1. točka (B) Odluke 1999/437/EZ koja se čita u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).

(10)

Što se tiče Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u području iz članka 1. točke (B) Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (9).

(11)

Što se tiče Cipra ova Uredba predstavlja akt koji se gradi na schengenskoj pravnoj stečevini, ili je na neki drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.

(12)

Što se tiče Bugarske i Rumunjske ova Odluka predstavlja akt koji se gradi na schengenskoj pravnoj stečevini, ili je na neki drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Vizni informacijski sustav, određen Odlukom 2010/49/EZ, u trećoj regiji započinje djelovati 2. listopada 2012.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Ova se Odluka primjenjuje u skladu s Ugovorima.

Sastavljeno u Bruxellesu 21. rujna 2012.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 218, 13.8.2008., str. 60.

(2)  SL L 23, 27.1.2010., str. 62.

(3)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.

(4)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.

(5)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(6)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.

(7)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

(8)  SL L 53, 27.2.2008., str. 1.

(9)  SL L 160, 18.6.2011., str. 19.


Top