EUR-Lex Euroopan unionin oikeus ulottuvillasi
Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 32010R0581
Commission Regulation (EU) No 581/2010 of 1 July 2010 on the maximum periods for the downloading of relevant data from vehicle units and from driver cards (Text with EEA relevance )
Uredba Komisije (EU) br. 581/2010 od 1. srpnja 2010. o najduljim razdobljima za preuzimanje odgovarajućih podataka s jedinica u vozilu i vozačevih kartica Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EU) br. 581/2010 od 1. srpnja 2010. o najduljim razdobljima za preuzimanje odgovarajućih podataka s jedinica u vozilu i vozačevih kartica Tekst značajan za EGP
SL L 168, 2.7.2010, s. 16—16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
Voimassa
05/Sv. 006 |
HR |
Službeni list Europske unije |
279 |
32010R0581
L 168/16 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
01.07.2010. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 581/2010
od 1. srpnja 2010.
o najduljim razdobljima za preuzimanje odgovarajućih podataka s jedinica u vozilu i vozačevih kartica
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 561/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o usklađivanju određenog socijalnog zakonodavstva koje se odnosi na cestovni promet i o izmjeni uredbi Vijeća (EEZ) br. 3821/85 i (EZ) br. 2135/98 te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3820/85 (1), a posebno njezin članak 10. stavak 5. točku (c),
budući da:
(1) |
Redovna preuzimanja podataka zabilježenih na jedinici u vozilu i vozačevim karticama potrebna su kako bi se omogućila učinkovita kontrola nad tim kako vozač i poduzeće ispunjavaju odredbe o vremenima vožnje i razdobljima odmora kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 561/2006. |
(2) |
Utvrđivanjem najduljih razdoblja tijekom kojih se odgovarajući podaci preuzimaju s jedinice u vozilu i vozačeve kartice, uvjeti za poduzeća za cestovni promet uskladit će se diljem Unije. |
(3) |
Za utvrđivanje najduljih razdoblja tijekom kojih se podaci trebaju preuzeti broje se samo dani sa zabilježenom djelatnošću. |
(4) |
Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka (2) primjenjuje se na obradu osobnih podataka u skladu s ovom Uredbom. |
(5) |
Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje za poduzeća, primjereno je definirati odgovarajuće podatke koje je potrebno preuzeti. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 18. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3821/85 (3), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Ovom se Uredbom utvrđuju najdulja razdoblja tijekom kojih se odgovarajući podaci preuzimaju s jedinice u vozilu i vozačeve kartice za potrebe primjene članka 10. stavka 5. točke (a) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 561/2006.
2. Za potrebe ove Uredbe „odgovarajući podaci” znači svi podaci zabilježeni na digitalnom tahografu, osim detaljnih podataka o brzini.
3. Najdulje razdoblje tijekom kojeg se odgovarajući podaci trebaju preuzeti ne prekoračuje:
(a) |
90 dana za podatke s jedinice u vozilu; |
(b) |
28 dana za podatke s vozačeve kartice. |
4. Odgovarajući podaci moraju se preuzeti tako da se pri tome ne izgube nikakvi podaci.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od devedesetog dana nakon objave.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2010.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 102, 11.4.2006., str. 1.
(2) SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
(3) SL L 370, 31.12.1985., str. 8.