EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0440

2006/440/EZ: Odluka Vijeća od 1. lipnja 2006. o izmjeni Priloga 12. Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 14.a Zajedničkog priručnika o pristojbama koje se trebaju naplaćivati u pogledu obrade zahtjeva za vizu, a koje odgovaraju upravnim pristojbama

SL L 175, 29.6.2006, p. 77–80 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 294M, 25.10.2006, p. 314–317 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/440/oj

19/Sv. 012

HR

Službeni list Europske unije

113


32006D0440


L 175/77

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

01.06.2006.


ODLUKA VIJEĆA

od 1. lipnja 2006.

o izmjeni Priloga 12. Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 14.a Zajedničkog priručnika o pristojbama koje se trebaju naplaćivati u pogledu obrade zahtjeva za vizu, a koje odgovaraju upravnim pristojbama

(2006/440/EZ)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za ispitivanje zahtjeva za izdavanje viza (1),

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 790/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za izvršavanje graničnih provjera i nadzora (2),

uzimajući u obzir inicijativu Republike Francuske,

budući da:

(1)

Odluka Vijeća 2002/44/EZ od 20. prosinca 2001. o izmjeni dijela VII. i Priloga 12. Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 14.a Zajedničkog priručnika (3) određuje da pristojbe koje se obračunavaju u vezi sa zahtjevom za vizu odgovaraju nastalim upravnim troškovima. Zajedničke konzularne upute i Zajednički priručnik trebaju se sukladno tome izmijeniti.

(2)

Odluka Vijeća 2003/454/EZ od 13. lipnja 2003. o izmjeni Priloga 12. Zajedničkih konzularnih uputa i Priloga 14.a Zajedničkog priručnika (4) utvrđuje iznos koji se treba naplaćivati u pogledu upravnih troškova obrade zahtjeva za vizu na 35 EUR.

(3)

Uvodna izjava Odluke 2003/454/EZ utvrđuje da se iznos koji se naplaćuje mora redovito revidirati.

(4)

Iznos od 35 EUR više ne pokriva sadašnje troškove zahtjeva za vizu. Štoviše, treba uzeti u obzir posljedice uvođenja europskog Viznog informacijskog sustava (VIS) i biometričkih podataka koji zahtijevaju uvođenje VIS-a u postupak razmatranja zahtjeva za vizu.

(5)

Sadašnji se iznos od 35 EUR treba odgovarajuće prilagoditi kako bi se pokrili dodatni troškovi obrade zahtjeva za vizu u pogledu uvođenja biometričkih podataka i VIS-a.

(6)

Uredba (EZ) br. …/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila o lokalnom pograničnom prometu na vanjskim kopnenim granicama država članica i o izmjeni odredaba Schengenske konvencije (5) kojom se omogućuje besplatno izdavanje za lokalni prekogranični promet.

(7)

Preporuka 2005/761/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. rujna 2005. o olakšavanju izdavanja od strane država članice jedinstvene vize za kratkotrajni boravak za istraživače iz trećih zemalja koji putuju unutar Zajednice provodeći znanstvena istraživanja (6) potiče izdavanje viza bez upravnih pristojbi za istraživače.

(8)

Ukidanje ili smanjenje iznosa pristojbe koja se naplaćuje državljanima određenih trećih zemalja uz iznimke iz članka 2. ove Odluke može biti predmet dogovora između Europske zajednice i određenih trećih zemalja u skladu s općim pristupom Zajednice u vezi sporazuma o pojednostavnjenju viznih postupaka.

(9)

Države članice trebale bi što je moguće bolje iskoristiti mogućnosti koje pruža schengenska pravna stečevina s ciljem razvijanja međusobnih odnosa sa susjednim zemljama u skladu s općim ciljevima politike EU-a.

(10)

Sukladno člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske priloženom Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te nije njome vezana niti se na nju primjenjuje. Kako ova Odluka nadograđuje schengensku pravnu stečevinu prema odredbama glave IV. dijela trećeg Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska mora sukladno članku 5. navedenog Protokola odlučiti u roku od šest mjeseci nakon donošenja ove Odluke od strane Vijeća da li će je prenijeti u svoje nacionalno pravo.

(11)

U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma zaključenog od strane Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o udruživanju ovih dviju država prilikom prenošenja, primjene i razvoja schengenske pravne stečevine (7) na području iz članka 1. točka A Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma (8).

(12)

U pogledu Švicarske, ova odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma potpisanog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o udruživanju Švicarske Konfederacije u pogledu provedbe, primjene i razvoja schengenske pravne stečevine na području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 4. stavkom 1. Odluke Vijeća od 25. listopada 2004. o potpisivanju u ime Europske unije i u ime Europske zajednice i o privremenoj primjeni određenih odredaba ovog Sporazuma.

(13)

Ova Odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, sukladno Odluci Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (9). Ujedinjena Kraljevina, stoga, ne sudjeluje u njenom donošenju te nije njome vezana niti se na nju primjenjuje.

(14)

Ova Odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, sukladno Odluci Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (10); Irska, stoga, ne sudjeluje u njenom donošenju te nije njome vezana niti se na nju primjenjuje.

(15)

Ova Odluka predstavlja akt koji nadograđuje schengensku pravnu stečevinu ili je na drugi način s njome povezan u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Tablica iz Priloga 12. Zajedničkih konzularnih uputa i tablica iz Priloga 14.a Zajedničkog priručnika zamjenjuju se sljedećom tablicom:

„Pristojbe koje se zaračunavaju i koje odgovaraju upravnim troškovima obrade zahtjeva za vizu

Vrsta vize

Pristojba koja se zaračunava (u EUR)

Zrakoplovna tranzitna viza (Kategorija A)

60

Tranzitna viza (Kategorija B)

60

Viza za kratkotrajni boravak (1 do 90 dana) (Kategorija C)

60

Viza s ograničenim teritorijalnim važenjem (Kategorije B i C)

60

Viza izdana na granici (Kategorije B i C)

60

Viza se može izdati besplatno.

Skupna viza (Kategorije A, B i C)

60 + 1 po osobi

Nacionalna viza za dugotrajni boravak (Kategorija D)

Iznos utvrđuje država članica koja može odlučiti da su te vize besplatne.

Nacionalna viza za dugotrajni boravak koja istodobno važi kao viza za kratkotrajni boravak (Kategorija D + C)

Iznos utvrđuje država članica koja može odlučiti da su te vize besplatne.”

Članak 2.

U Prilogu 12. Zajedničkih konzularnih uputa i Prilogu 14.a Zajedničkog priručnika, točka II. „Pravila” Mijenja se i glasi:

„II.1.

U pojedinim slučajevima, iznos pristojbe koji se naplaćuje može se ukinuti ili smanjiti sukladno nacionalnom pravu kada te mjere služe promidžbi kulturnih interesa kao i interesa na području vanjske politike, razvojne politike i drugih područja od vitalnog javnog interesa ili iz humanitarnih razloga.

II.2.

Naknade koje se naplaćuju mogu se ukinuti za podnositelje zahtjeva za vizu, ako spadaju u neku od sljedećih kategorija:

djeca mlađa od šest godina,

školska djeca, studenti, postdiplomanti i prateći nastavnici koji su na studijskom putovanju ili stručnom usavršavanju, te

istraživači iz trećih zemalja koji putuju unutar Zajednice s ciljem provođenja znanstvenog istraživanja kako je utvrđeno Preporukom 2005/761/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. rujna 2005. za olakšanje izdavanja od strane država članica jedinstvene vize za kratkotrajni boravak za istraživače iz trećih zemalja koji putuju unutar Zajednice s ciljem provođenja znanstvenog istraživanja (11)

II.3.

Smanjenje ili ukidanje pristojbi za državljane trećih zemalja može također biti rezultat sporazuma o pojednostavljenju viznih postupaka koji je sklopljen između Europske zajednice i te treće zemlje u skladu s općim pristupom Zajednice sporazumima o pojednostavljenju viznih postupaka.

II.4.

Do 1. siječnja 2008. ova se Odluka ne primjenjuje na pristojbe koje se naplaćuju državljanima trećih zemalja u pogledu čega će Vijeće do 1. siječnja 2007. dati ovlaštenje Komisiji da pregovara o sporazumu o pojednostavljenju viznih postupaka.

Članak 3.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2007.

Države članice mogu primjenjivati ovu Odluku prije 1. siječnja 2007., ali ne prije 1. listopada 2006., ako su obavijestile glavno tajništvo Vijeća o danu od kada su u mogućnosti tako postupati.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama sukladno Ugovoru o osnivanju Europske zajednice.

Sastavljeno u Luxembourgu 1. lipnja 2006.

Za Vijeće

Predsjednica

L. PROKOP


(1)  SL L 116, 26.4.2001., str. 2.

(2)  SL L 116, 26.4.2001., str. 5.

(3)  SL L 20, 23.1.2002., str. 5.

(4)  SL L 152, 20.6.2003., str. 82.

(5)  Još nije objavljena u Službenom listu.

(6)  SL L 289, 3.11.2005., str. 23.

(7)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(8)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.

(9)  SL L 131, 1.6.2000., str 43.

(10)  SL L 64, 7.3.2002., str 20.

(11)  SL L 289, 3.11.2005., str. 23.”


Top