EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0454
2003/454/EC: Council Decision of 13 June 2003 amending Annex 12 of the Common Consular Instructions and Annex 14a of the Common Manual on visa fees
2003/454/EZ: Odluka Vijeća od 13. lipnja 2003. o izmjeni Priloga 12. Zajedničkim konzularnim uputama i Priloga 14.a Zajedničkom priručniku o viznim pristojbama
2003/454/EZ: Odluka Vijeća od 13. lipnja 2003. o izmjeni Priloga 12. Zajedničkim konzularnim uputama i Priloga 14.a Zajedničkom priručniku o viznim pristojbama
SL L 152, 20.6.2003, p. 82–83
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Implicitno stavljeno izvan snage 32009R0810
19/Sv. 012 |
HR |
Službeni list Europske unije |
47 |
32003D0454
L 152/82 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
13.06.2003. |
ODLUKA VIJEĆA
od 13. lipnja 2003.
o izmjeni Priloga 12. Zajedničkim konzularnim uputama i Priloga 14.a Zajedničkom priručniku o viznim pristojbama
(2003/454/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za ispitivanje zahtjeva za izdavanje viza (1),
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 790/2001 od 24. travnja 2001. o zadržavanju provedbenih ovlasti Vijeća u pogledu određenih detaljnih odredbi i praktičnih postupaka za izvršavanje graničnih provjera i nadzora (2),
uzimajući u obzir inicijativu Helenske Republike,
budući da:
(1) |
Odluka Vijeća 2002/44/EZ od 20. prosinca 2001. o izmjeni dijela VII. i Priloga 12. Zajedničkim konzularnim uputama i Priloga 14.a Zajedničkom priručniku (3) određuje da pristojbe koje se obračunavaju u vezi sa zahtjevom za vizu odgovaraju nastalim upravnim troškovima. Zajedničke konzularne upute i Zajednički priručnik treba se sukladno tome izmijeniti. |
(2) |
Iznos koji se naplaćuje potrebno je redovito revidirati. |
(3) |
Sukladno člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske koji je priložen uz Ugovor o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te nije njome vezana niti se na nju primjenjuje. Kako ova Odluka nadograđuje schengensku pravnu stečevinu prema odredbama glave IV. dijela trećeg Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska mora sukladno članku 5. navedenog Protokola odlučiti u roku od šest mjeseci nakon donošenja ove Odluke od strane Vijeća hoće li je prenijeti u svoje nacionalno pravo. |
(4) |
U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja unaprjeđenje odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma zaključenog od strane Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o udruživanju ovih dviju država prilikom prenošenja, primjene i razvoja schengenske pravne stečevine (4) na području iz članka 1. točka A Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma (5). |
(5) |
Ova Odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, sukladno Odluci Vijeća 2000/365/EZ od 19. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (6); Ujedinjena Kraljevina, stoga, ne sudjeluje u njenom donošenju te nije njome vezano niti se na njega primjenjuje. |
(6) |
Ova Odluka predstavlja unapređenje odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, sukladno Odluci Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (7). Irska, stoga, ne sudjeluje u njenom donošenju te nije njome vezana niti se na nju primjenjuje. |
(7) |
Ova Odluka predstavlja akt koji nadograđuje schengensku pravnu stečevinu ili je na drugi način s njome povezana u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003., |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Tablica iz Priloga 12. Zajedničkim konzularnim uputama i tablica iz Priloga 14.a Zajedničkom priručniku zamjenjuju se sljedećom tablicom:
„Pristojbe koje se zaračunavaju i koje odgovaraju upravnim troškovima obrade zahtjeva za vizu
Vrsta vize |
Pristojba koja se zaračunava (u EUR-ima) |
Zrakoplovna tranzitna viza (Kategorija A) |
35 |
Tranzitna viza (Kategorija B) |
35 |
Viza za kratkotrajni boravak (1 do 90 dana) (Kategorija C) |
35 |
Viza za višekratni ulazak, vrijedi od 1 do 5 godina (Kategorija C) |
35 |
Viza s ograničenim teritorijalnim važenjem (Kategorije B i C) |
35 |
Viza izdana na granici (Kategorije B i C) |
35 Viza se može izdati besplatno. |
Skupna viza (Kategorije A, B i C) |
35 EUR + 1 EUR po osobi |
Nacionalna viza za dugotrajni boravak (Kategorija D) |
Iznos utvrđuje država članica koja može odlučiti da su te vize besplatne. |
Nacionalna viza za dugotrajni boravak koja istodobno važi kao viza za kratkotrajni boravak (Kategorija D + C) |
Iznos utvrđuje država članica koja može odlučiti da su te vize besplatne.” |
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje najkasnije od 1. srpnja 2005.
Države članice mogu primjenjivati ovu Odluku prije 1. srpnja 2005., ako obavijeste Glavno tajništvo Vijeća o danu od kada su u mogućnosti tako postupati.
Članak 3.
Ova Odluka je upućena državama članicama sukladno Ugovoru o osnivanju Europske zajednice.
Sastavljeno u Luxembourgu 13. lipnja 2003.
Za Vijeće
Predsjednik
G. PAPANDREOU
(1) SL L 116, 26.4.2001., str. 2.
(2) SL L 116, 26.4.2001., str. 5.
(3) SL L 20, 23.1.2002., str. 5.
(4) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(5) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(6) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(7) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.