EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0838

2008/838/EÜ: Komisjoni otsus, 3. november 2008 , milles käsitletakse profülaktilist vaktsineerimist madala patogeensusega linnugripi vastu Portugalis ja teatavaid meetmeid, millega piiratakse nende lindude ja neist valmistatud toodete liikumist (teatavaks tehtud numbri K(2008) 6348 all)

ELT L 299, 8.11.2008, p. 40–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/838/oj

8.11.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/40


KOMISJONI OTSUS,

3. november 2008,

milles käsitletakse profülaktilist vaktsineerimist madala patogeensusega linnugripi vastu Portugalis ja teatavaid meetmeid, millega piiratakse nende lindude ja neist valmistatud toodete liikumist

(teatavaks tehtud numbri K(2008) 6348 all)

(Ainult portugalikeelne tekst on autentne)

(2008/838/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 57 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 2005/94/EÜ sätestatakse teatavad profülaktilised meetmed, mille eesmärk on linnugripi järelevalve ja varane avastamine ning pädevate asutuste ja põllumajandustöötajate teadlikkuse ja valmisoleku parandamine nimetatud loomataudiga seotud ohtude suhtes.

(2)

2007. aasta septembrist alates on esinenud madala patogeensusega linnugripi puhanguid teatavates Portugali kesk- ja lääneosas asuvates linnukasvatusettevõtetes, eelkõige neis ettevõtetes, kus peetakse linde uluklinnuvarude taastootmise eesmärgil.

(3)

Portugal on vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ võtnud tõrjemeetmeid selle haiguse leviku peatamiseks.

(4)

Portugali tehtud riskihindamisest ilmnes, et ettevõtted, kus peetakse sinikaelparte (Anas platyrhynchos) uluklinnuvarude (sinikaelpartide) taastootmise eesmärgil, võivad kujutada linnugripi äkilise leviku suurt ohtu Portugalis või teistes liikmesriikides. Seetõttu otsustas Portugal teha erakorralise vaktsineerimise, et puhangut ohjeldada.

(5)

Komisjoni otsusega 2008/285/EÜ (2) kinnitati Portugali esitatud vaktsineerimiskava. Nimetatud otsuses on sätestatud ka teatavad meetmed, mida kohaldatakse ettevõtetes, kus peetakse vaktsineeritud sinikaelparte, ja linnukasvatusettevõtetes, kus vaktsineerimist ei tehta, sealhulgas vaktsineeritud sinikaelpartide, nende haudemunade ja vaktsineeritud lindude munadest saadud sinikaelpartide liikumispiirangud vastavalt kinnitatud vaktsineerimise kavale.

(6)

Portugali poolt vastu võetud erakorralise vaktsineerimise kava rakendamine viidi lõpule 31. juuliks 2008.

(7)

Vastavalt otsuse 2008/285/EÜ artiklile 8 on Portugal esitanud aruande erakorralise vaktsineerimise kava rakendamise kohta ja aru andnud toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele.

(8)

Portugali esitatud teabe põhjal näib, et puhang on edukalt ohjeldatud.

(9)

Täiendava riskihindamise põhjal on Portugal seisukohal, et ettevõttes, kus peetakse hinnalisi aretuseks ette nähtud sinikaelparte, on ikkagi olemas suur linnugripiga nakatumise oht, eelkõige võimaliku kaudse kokkupuute korral metslindudega. Seetõttu on Portugal otsustanud jätkata linnugripivastast vaktsineerimist pikaajalise meetmena, rakendades profülaktilise vaktsineerimise kava ohustatud Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha piirkondade ettevõtetes, kus selliseid sinikaelparte peetakse.

(10)

Portugal esitas 10. septembri 2008. aasta kirjas komisjonile heakskiitmiseks profülaktilise vaktsineerimise kava.

(11)

Nimetatud kava kohaselt kavatseb Portugal kehtestada profülaktilise vaktsineerimise, mida kohaldatakse kuni 31. juulini 2009.

(12)

Euroopa Toiduohutusameti loomatervishoiu ja loomade heaolu komisjoni 2005., (3) 2007. (4) ja 2008. aasta (5) teaduslikes arvamustes vaktsiini kasutamise kohta linnugripi tõrjeks väidetakse, et erakorraline ja ennetav vaktsineerimine linnugripi vastu on kasulik vahend haiguse tõrje meetmete täiendamiseks.

(13)

Lisaks kontrollis komisjon Portugali esitatud erakorralise vaktsineerimise kava ning leidis, et kava on vastavuses ühenduse asjakohaste õigusaktidega. Arvestades madala patogeensusega linnugripiga seoses valitsevat epidemioloogilist olukorda Portugalis, vaktsineerimisega hõlmatud ettevõtete tüüpi ja vaktsineerimiskava väikest ulatust, on asjakohane kinnitada nimetatud profülaktilise vaktsineerimise kava. Nimetatud profülaktilise vaktsineerimise kava rakendamine annab ka täiendava praktilise kogemuse ja teadmised vaktsiini efektiivsuse kohta sinikaelpartidel.

(14)

Sellise Portugali poolt rakendatava profülaktilise vaktsineerimise kava puhul tuleks kasutada ainult vaktsiine, mis on lubatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivile 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (6) või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet. (7)

(15)

Lisaks sellele tuleks teha järelevalvet ja laborikatseid ettevõtetes, kus peetakse vaktsineeritud sinikaelparte, ja ettevõtetes, kus ei vaktsineerita, nagu on sätestatud profülaktilise vaktsineerimise kavas.

(16)

Kooskõlas profülaktilise vaktsineerimise kavaga on asjakohane kehtestada ka teatud liikumispiirangud vaktsineeritud sinikaelpartidele, nende haudemunadele ja vaktsineeritud lindude munadest saadud sinikaelpartidele. Kuna ettevõtetes, kus profülaktiline vaktsineerimine tuleb läbi viia, on sinikaelpartide arv väike, samuti läbipaistvuse tagamise eesmärgil ning logistilistel põhjustel, ei tohiks vaktsineeritud linde ettevõttest välja viia.

(17)

Seoses uluklinnuvarude taastootmise eesmärgil peetavate lindude kaubandusega on Portugal võtnud täiendavaid meetmeid vastavalt komisjoni 6. septembri 2006. aasta otsusele 2006/605/EÜ (teatavate kaitsemeetmete kohta seoses uluklinnuvarude taastootmiseks ettenähtud kodulindude ühendusesisese kaubandusega). (8)

(18)

Selleks et asjaomastele ettevõtetele avaldatav majanduslik mõju oleks võimalikult väike, tuleks liikumispiirangute puhul ette näha teatavad erandid vaktsineeritud sinikaelpartide munadest saadud sinikaelpartide suhtes, sest sellised liikumised ei põhjusta erilist ohtu haiguse levikuks eeldusel, et tehakse ametlikku järelevalvet ning täidetakse ühendusesiseseks kaubanduseks ette nähtud konkreetseid loomatervishoiunõudeid.

(19)

Profülaktilise vaktsineerimise kava tuleks heaks kiita selliselt, et seda saab rakendada 31. juulini 2009. aastal.

(20)

Otsus 2008/285/EÜ tuleks kehtetuks tunnistada, kuna see on pärast 31. juulit 2008 vananenud.

(21)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu ja reguleerimisala

1.   Käesoleva otsusega sätestatakse teatavad meetmed, mida kohaldatakse Portugali ettevõttes, kus tehakse profülaktilist vaktsineerimist sinikaelpartidel (Anas platyrhynchos), keda peetakse uluklinnuvarude (sinikaelpartide) taastootmise eesmärgil, ning kus on olemas suur linnugripiga nakatumise oht. Meetmed hõlmavad vaktsineeritud sinikaelpartide, nende haudemunade ja vaktsineeritud lindude munadest saadud sinikaelpartide teatavaid liikumispiiranguid Portugalis ja sealt väljaviimise piiranguid.

2.   Käesolevat otsust kohaldatakse, ilma et see piiraks Portugali poolt vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ ja otsusele 2006/605/EÜ võetavate kaitsemeetmete rakendamist.

Artikkel 2

Profülaktilise vaktsineerimise kava kinnitamine

1.   Käesolevaga kinnitatakse madala patogeensusega linnugripi vastase profülaktilise vaktsineerimise kava („profülaktilise vaktsineerimise kava”), mille Portugal esitas komisjonile 10. septembril 2008 ja mida rakendatakse Lisboa e Vale do Tejo piirkonnas Ribatejo Nortes, Vila Nova da Barquinhas asuvas ettevõttes kuni 31. juulini 2009.

2.   Komisjon avaldab profülaktilise vaktsineerimise kava.

Artikkel 3

Profülaktilise vaktsineerimise kava rakendamise nõuded

1.   Portugal tagab, et sinikaelparte vaktsineeritakse profülaktilise vaktsineerimise kavas sätestatu kohaselt bivalentse inaktiveeritud heteroloogilise vaktsiiniga, mis kaitseb linnugripi viiruse alatüüpide H7 ja H5 eest ning on selles liikmesriigis lubatud vastavalt direktiivile 2001/82/EÜ või määrusele (EÜ) nr 726/2004.

2.   Portugal tagab, et ettevõttes, kus peetakse vaktsineeritud sinikaelparte, ja linnukasvatusettevõtetes, kus ei vaktsineerita, nagu on sätestatud profülaktilise vaktsineerimise kavas, tehakse järelevalvet ja laborikatseid.

3.   Portugal tagab profülaktilise vaktsineerimise kava tõhusa rakendamise.

Artikkel 4

Vaktsineeritud sinikaelpartide märgistamine ning nende liikumise, väljaviimise ja hävitamisega seonduvad piirangud

Pädev asutus tagab, et vaktsineeritud sinikaelpardid artikli 2 lõikes 1 osutatud ettevõttes:

a)

märgistatakse igaüks eraldi;

b)

neid ei transpordita Portugali piires teise linnukasvatusettevõttesse ega viida välja teistesse liikmesriikidesse.

Pärast oma reproduktiivse perioodi lõppu tapetakse need pardid humaansel viisil artikli 2 lõikes 1 osutatud ettevõttes ning nende rümbad kõrvaldatakse ohutult.

Artikkel 5

Artikli 2 lõikes 1 osutatud ettevõttest pärinevate haudemunade liikumise ja väljaviimisega seonduvad piirangud

Pädev asutus tagab, et artikli 2 lõikes 1 osutatud ettevõttest pärinevatelt sinikaelpartidelt saadud haudemune võib transportida ainult Portugalis asuvasse haudejaama ja neid mune ei tohi välja viia teistesse liikmesriikidesse.

Artikkel 6

Vaktsineeritud sinikaelpartide munadest saadud sinikaelpartide liikumise ja väljaviimisega seonduvad piirangud

1.   Pädev asutus tagab, et vaktsineeritud sinikaelpartide munadest saadud sinikaelparte võib pärast hauet viia linnukasvatusettevõttesse, mis asub Portugalis, artikli 2 lõikes 1 osutatud ettevõtet ümbritseval alal, nagu on sätestatud profülaktilise vaktsineerimise kavas.

2.   Erandina lõikest 1 ja tingimusel, et vaktsineeritud sinikaelpartide munadest saadud sinikaelpardid on rohkem kui ühe kuu vanused, võib neid:

a)

lasta Portugalis vabasse loodusse või

b)

viia välja teistesse liikmesriikidesse, tingimusel et:

i)

väljaviimine on lubatud profülaktilise vaktsineerimise kavas sätestatud järelevalvemeetmete ja laborikatsete tulemuste alusel ning

ii)

otsuses 2006/605/EÜ sätestatud tingimused lindude väljaviimiseks uluklinnuvarude taastootmise eesmärgil on täidetud.

Artikkel 7

Vaktsineeritud sinikaelpartide munadest saadud sinikaelpartide ühendusesisese kaubavahetuse veterinaarsertifikaat

Portugal tagab, et artikli 6 lõike 2 punktis b osutatud uluklinnuvarude taastootmise eesmärgil kasvatatavate lindude ühendusesisese kaubavahetuse veterinaarsertifikaat sisaldab järgmist lauset:

„Partii vastab otsuse 2008/838/EÜ (9) kohastele loomatervishoiunõuetele.

Artikkel 8

Aruanded

Portugal esitab komisjonile aruande profülaktilise vaktsineerimise kava rakendamise kohta ühe kuu jooksul pärast käesoleva otsuse kohaldamist; kvartaliaruanded esitatakse toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele.

Artikkel 9

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2008/285/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 10

Kohaldatavus

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. juulini 2009.

Artikkel 11

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud Portugali Vabariigile.

Brüssel, 3. november 2008

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.

(2)  ELT L 92, 3.4.2008, lk 37.

(3)  The EFSA Journal (2005) 266, 1–21. Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza.

(4)  The EFSA Journal (2007) 489. Scientific Opinion on Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds.

(5)  The EFSA Journal (2008) 715, 1–161. Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of avian influenza and the risks of its introduction into the EU poultry holdings.

(6)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.

(7)  ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.

(8)  ELT L 246, 8.9.2006, lk 12.

(9)  ELT L 299, 8.11.2008, lk 40.”


Top