EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A1115(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Arab Republic of Egypt modifying the arrangements for imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto por el que se adapta el régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto por el que se adapta el régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto
DO L 292 de 15.11.1996, p. 29–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/640/oj
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto por el que se adapta el régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto
Diario Oficial n° L 292 de 15/11/1996 p. 0029 - 0030
ACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTAS entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto por el que se adapta el régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto Nota n° 1 Bruselas, 4 de noviembre de 1996 Muy señor mío: Tengo el honor de referirme al Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto relativo al régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto. De conformidad con dicho Acuerdo, el derecho de aduana que debe aplicarse a la importación de arroz (código NC 1006) originario y procedente de Egipto es el calculado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CEE) n° 1418/76, reducido en un importe equivalente al 25 % del mencionado derecho. La aplicación a los derechos de aduana de la reducción concedida deja de estar supeditada a la percepción por Egipto de una tasa de importación sobre el producto. Esta reducción de los derechos de aduana será aplicable a partir del 1 de mayo de 1996. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma por las dos Partes. Le agradecería tuviese a bien confirmarme su acuerdo con el contenido de la presente Nota. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. Por la Comunidad Europea >REFERENCIA A UN FILM> Nota n° 2 Bruselas, 4 de noviembre de 1996 Muy señor mío: Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos: «Tengo el honor de referirme al Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República Árabe de Egipto relativo al régimen de importación en la Comunidad de arroz originario y procedente de Egipto. De conformidad con dicho Acuerdo, el derecho de aduana que debe aplicarse a la importación de arroz (código NC 1006) originario y procedente de Egipto es el calculado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CEE) n° 1418/76, reducido en un importe equivalente al 25 % del mencionado derecho. La aplicación a los derechos de aduana de la reducción concedida deja de estar supeditada a la percepción por Egipto de una tasa de importación sobre el producto. Esta reducción de los derechos de aduana será aplicable a partir del 1 de mayo de 1996. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma por las dos Partes. Le agradecería tuviese a bien confirmarme su acuerdo con el contenido de la presente Nota.». Tengo el honor de confirmarle el acuerdo del Gobierno de la República Árabe de Egipto. Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración. Por el Gobierno de la República Árabe de Egipto >REFERENCIA A UN FILM>