EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000Y0712(01)

Ανακοίνωση του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 2 της σύμβασης, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΕ C 197 της 12.7.2000, p. 24–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, GA, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

32000Y0712(01)

Ανακοίνωση του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 2 της σύμβασης, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 197 της 12/07/2000 σ. 0024 - 0024


Ανακοίνωση του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 2 της σύμβασης, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2000/C 197/02)

Στις 29 Μαΐου 2000, επ' ευκαιρία της υπογραφής της σύμβασης, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Μεγάλο Δουκάτου του Λουξεμβούργου έκανε την ακόλουθη δήλωση δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 7 της σύμβασης:

"Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 της σύμβασης, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 29 Μαΐου 2000 (στο εξής καλούμενης 'η σύμβαση'), η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου δηλώνει ότι, σε περίπτωση κοινοποίησης από το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε άλλο κράτος μέλος δυνάμει της σύμβασης, το μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου δύναται, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 23 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της σύμβασης, αναλόγως με την περίπτωση, να απαιτεί ότι, εκτός από την περίπτωση που το συγκεκριμένο κράτος μέλος έχει τη συναίνεση του ενδιαφερομένου προσώπου, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν θα χρησιμοποιούνται προς τους σκοπούς του άρθρου 23 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της σύμβασης παρά μόνον με προηγούμενη συναίνεση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου στο πλαίσιο των διαδικασιών για τις οποίες το μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργο θα μπορούσε να αρνηθεί ή να περιορίσει τη διαβίβαση ή τη χρησιμοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης ή των νομικών πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της σύμβασης.

Εάν σε συγκεκριμένη περίπτωση το μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου αρνηθεί να δώσει τη συναίνεσή του σε αίτηση κράτους μέλους κατ' εφαρμογήν των διατάξεων της παραγράφου 1, θα αιτιολογήσει την απόφασή του γραπτώς."

Top