EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1043

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1043/2000 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2000, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

ΕΕ L 118 της 19.5.2000, p. 6–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/11/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1043/oj

32000R1043

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1043/2000 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2000, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 118 της 19/05/2000 σ. 0006 - 0015


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1043/2000 της Επιτροπής

της 18ης Μαΐου 2000

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98(2), και ιδίως το άρθρο 7,

Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1) Στις 24 Αυγούστου 1999, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση (εφεξής "ανακοίνωση έναρξης") που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

(2) Η διαδικασία κινήθηκε μετά από καταγγελία που κατέθεσε τον Ιούλιο του 1999 το ευρωπαϊκό συμβούλιο βιομηχανιών χημικών προϊόντων (CEFIC) για λογαριασμό του μοναδικού παραγωγού γλυκίνης στην Κοινότητα. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγο προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.

(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για την έναρξη της διαδικασίας τον καταγγέλλοντα κοινοτικό παραγωγό, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους εισαγωγείς, τους προμηθευτές και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ενδιαφερόμενες ενώσεις και τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής. Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Ακρόαση παραχωρήθηκε σε όλα τα μέρη που το ζήτησαν.

(4) Η Επιτροπή, για να δώσει τη δυνατότητα στονς παραγωγούς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να υποβάλουν αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς ή μεμονωμένης μεταχείρισης, εφόσον το επιθυμούσαν, απέστειλε σχετικά έντυπα στους κινέζους παραγωγούς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται.

Αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς λήφθηκαν από τέσσερις μεμονωμένες εταιρείες και έναν όμιλο αποτελούμενο από δύο εταιρείες (εφεξής θεωρούμενες ως μία εταιρεία).

(5) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα γνωστά ως ενδιαφερόμενα μέρη. Απαντήσεις λήφθηκαν από τον μοναδικό κοινοτικό παραγωγό, από τις πέντε κινεζικές εταιρείες που υπέβαλαν αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς, από τρεις κινεζικές εμπορικές εταιρείες, έναν παραγωγό στην ανάλογη χώρα και δύο μη συνδεόμενους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Επιπλέον, έξι χρήστες στην Κοινότητα απάντησαν στο ερωτηματολόγιο και παρείχαν επαρκώς ολοκληρωμένες και αντιπροσωπευτικές πληροφορίες για να χρησιμοποιηθούν κατά την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος.

(6) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που θεώρησε απαραίτητα για την προκαταρκτική διαπίστωση του ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας, και διεξήγαγε επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α) Κοινοτικός παραγωγός

- Tessenderlo Chemie SA/NV, Βρυξέλλες, Βέλγιο.

β) Εισαγωγείς/χρήστες

- Scanchem UK Ltd., Macclesfield, Ηνωμένο Βασίλειο,

- Friskies Europe, New Malden, Ηνωμένο Βασίλειο,

- Aventis CropScience, Lyon, Γαλλία,

- BASF, Ludwighafen, Γερμανία.

γ) Παραγωγός ανάλογης χώρας

- Nitrokemia 2000 Rt, Füzfögyártelep, Ουγγαρία.

(7) Η έρευνα για το ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1998 έως 30 Ιουνίου 1999 (εφεξής καλούμενη "περίοδος της έρευνας"). Η εξέταση των τάσεων στο πλαίσιο της ανάλυσης της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τον Ιανουάριο 1995 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής "η περίοδος ανάλυσης").

Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

1. Υπό εξέταση προϊόν

(8) Το υπό εξέταση προϊόν είναι η γλυκίνη (αμινο-οξικό οξύ). Η γλυκίνη παράγεται σε διάφορα επίπεδα καθαρότητας και χρησιμοποιείται ως ενισχυτικό της γεύσης, ως ρυθμιστικός παράγοντας, χημικός ενδιάμεσος παράγοντας και μεταλλικός συμπλοκογόνος παράγοντας. Υπάρχουν βασικά δύο κατηγορίες γλυκίνης, ανάλογα με την καθαρότητα: η γλυκίνη φαρμακευτικού ή ιατρικού βαθμού καθαρότητας και η κανονική γλυκίνη. Η κανονική γλυκίνη μπορεί να πωλείται, κυρίως για λόγους εμπορίας, υπό διάφορες ονομασίες, όπως, τεχνικού βαθμού καθαρότητας, κανονικού βαθμού, καθαρή γλυκίνη, βιομηχανικού βαθμού, γλυκίνη για τρόφιμα, ζωοτροφές κ.λπ.

Η γλυκίνη λαμβάνεται με χημική σύνθεση με τη χρήση είτε i) υδροκυανίου (HCN) και φορμαλδεΰδης ή ii) μονοχλωροοξικού οξέος (MCGA) και αμμωνίας.

Ορισμένες κινεζικές εταιρείες υποστήριξαν ότι οι διάφοροι βαθμοί γλυκίνης πρέπει να θεωρηθούν ως ξεχωριστά προϊόντα αλλά ο ισχυρισμός αυτός δεν έγινε δεκτός. Όλοι οι βαθμοί γλυκίνης πρέπει να θεωρούνται ως ενιαίο προϊόν διότι:

- έχουν τα ίδια βασικά χημικά χαρακτηριστικά, δεδομένου ότι έχουν την ίδια βασική χημική σύνθεση, αν και διαφέρουν ελαφρά ως προς την καθαρότητα (το διάστημα τιμών της καθαρότητας αχρίζει από 97,5 % για τον κανονικό βαθμό καθαρότητας και φτάνει στο 100 % περίπου για το φαρμακευτικό βαθμό καθαρότητας· μια σημαντική πρόσμειξη που αποτελεί τις χλωριούχους ενώσεις κυμαίνεται από 0,7 % έως 0,007 %). Το επίπεδο καθαρότητας για έναν συγκεκριμένο βαθμό γλυκίνης εκφράζεται πάντα ως ένα διάστημα τιμών. Έχει βρεθεί ότι για διάφορους βαθμούς ενός συγκεκριμένου παραγωγού και για τον ίδιο βαθμό διάφορων παραγωγών, αυτά τα διαστήματα τιμών επικαλύπτονται, αποδεικύοντας έτσι ότι δεν υπάρχει σαφής διαχωριστική γραμμή όσον αφορά την καθαρότητα μεταξύ των διάφορων βαθμών,

- έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά (η γλυκίνη είναι μια λευκή κρυσταλλική σκόνη ελεύθερης ροής),

- με εξαίρεση το προϊόν φαρμακευτικού ή ιατρικού βαθμού, που πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό καθαρότητας (ώστε να συμμορφούται με τους φαρμακευτικούς κανονισμούς), οι πιθανές χρήσεις της γλυκίνης προσδιορίζουν τις διάφορες "ονομασίες" των βαθμών. Όπως αναφέρθηκε και προηγουμένως, οι ονομασίες αυτές εξυπηρετούν κυρίως λόγους εμπορίας για το συγκεκριμένο προϊόν, αλλά το προϊόν κατά βάση είναι το ίδιο.

Έτσι, αν και υπάρχουν πολλές διαφορετικές χρήσεις της γλυκίνης, είναι σαφές ότι οι διάφοροι βαθμοί είναι σχεδόν πανομοιότυποι από την άποψη των φυσικών ή χημικών χαρακτηριστικών και κατά συνέπεια πρέπει να αντιμετωπίζονται ως ένα και μοναδικό προϊόν.

2. Ομοειδές προϊόν

(9) Όπως διαπιστώθηκε, τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας καθώς και εκείνα που πωλούνται εγχωρίως στην ανάλογη χώρα και εκείνα που κατασκευάζονται και πωλούνται στην Κοινότητα από τον κοινοτικό παραγωγό, παρουσιάζουν τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις· επομένως, θεωρούνται ως ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός").

Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1. Κανονική αξία

1.1. Καθεστώς οικονομίας αγοράς

(10) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, οι κινέζοι παραγωγοί μπορούν να ζητήσουν να προσδιορίζεται η κανονική αξία σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου, τουτέστιν σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν για τις χώρες με οικονομία αγοράς.

(11) Όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 4 ανωτέρω, πέντε εταιρείες υπέβαλαν αιτήσεις για καθεστώς οικονομίας αγοράς. Η εξέταση των αιτήσεών τους έδειξε ότι καμία από τις αιτούσες εταιρείες δεν πληροί τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.

(12) Μια αίτηση απορρίφθηκε διότι δεν υποβλήθηκε από όλον τον όμιλο που συμμετείχε στην παραγωγή και την πώληση του προϊόντος αλλά από μία μόνον από τις εταιρείες του ομίλου. Κατά συνέπεια, δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί κατά πόσον ο όμιλος ως σύνολο μπορούσε να λάβει το καθεστώς οικονομίας αγοράς. Επιπλέον, για την αιτούσα εταιρεία ίσχυαν περιορισμοί όσον αφορά τις δραστηριότητές της πώλησης και αγοράς τόσο εγχωρίως όσο και για εξαγωγές, που έδειχναν ότι δεν λήφθηκαν αποφάσεις ως ανταπόκριση στα μηνύματα της αγοράς που αντικατοπτρίζουν την προσφορά και τη ζήτηση.

(13) Μια άλλη αίτηση απορρίφθηκε διότι ο αιτών υπόκειτο επίσης σε περιορισμούς κατά την πώληση και οι δραστηριότητές του επηρεάζονταν από κρατική παρέμβαση. Επιπλέον, οι λογαριασμοί του ήταν ανακριβείς και περιείχαν σημαντικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν μπορούσαν να αποτελέσουν τη βάση για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας.

(14) Οι άλλες τρεις αιτήσεις απορρίφθηκαν επειδή οι ενδιαφερόμενες εταιρείες δεν παρήγαγαν το υπό εξέταση προϊόν. Υποστήριξαν ότι αγόραζαν χαμηλής καθαρότητας γλυκίνη στην οποία εφάρμοζαν διαδικασία παραγωγής η οποία όμως δεν μετέβαλε ούτε τη χημική σύνθεση ούτε τα φυσικά χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος. Έτσι, ομοίαζαν προς εμπόρους του υπό εξέταση προϊόντος. Δεδομένου ότι μόνον οι παραγωγοί μπορούν να λάβουν καθεστώς οικονομίας αγοράς, οι αιτήσεις τους έπρεπε να απορριφθούν.

(15) Στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δόθηκε η δυνατότητα να σχολιάσει τα προαναφερθέντα συμπεράσματα. Επιπλέον, ενημερώθηκαν και οι αιτούσες εταιρείες και τους δόθηκε η δυνατότητα να σχολιάσουν τα ίδια αυτά συμπεράσματα.

1.2. Ανάλογη χώρα

(16) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, έπρεπε να επιλεγεί ανάλογη τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή πρότεινε την Ινδία η οποία προτάθηκε επίσης και στην καταγγελία. Εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση έναρξης της διαδικασίας, οι κινεζικές, συνεργαζόμενες εταιρείες δεν αποδέχτηκαν την προσέγγιση αυτή και πρότειναν τη χρήση της Ουγγαρίας. Τόνισαν ότι η ινδική εγχώρια αγορά γλυκίνης στην ουσία ήταν ανύπαρκτη και ότι προστατευόταν έντονα μέσω υψηλών εισαγωγικών δασμών. Προς υποστήριξη του Ουγγαρίας, ισχυρίστηκαν επίσης ότι η χώρα αυτή διέθετε μεγάλη παραγωγική ικανότητα γλυκίνης και ήταν ο τέταρτος κατά σειρά μεγέθους εξαγωγέας του συγκεκριμένου προϊόντος στην Κοινότητα.

(17) Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή ήλθε σε επαφή με παραγωγούς στην Ουγγαρία, την Ινδία και τις Ηνωμένες Πολιτείες. Οι παραγωγοί στην Ινδία και στις Ηνωμένες Πολιτείες αρνήθηκαν να συνεργαστούν στην έρευνα. Ένας ούγγρος παραγωγός εξέφρασε την επιθυμία του να συνεργαστεί. Η Ουγγαρία είναι μια από τις λίγες χώρες εκτός της Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις οποίες παράγεται και πωλείται η γλυκίνη. Η Ουγγαρία είναι επίσης ανοικτή αγορά στην οποία η γλυκίνη εισάγεται όπως και εξάγεται. Βάσει αυτών των στοιχείων, η Επιτροπή αποφάσισε να χρησιμοποιήσει την Ουγγαρία ως ανάλογη χώρα.

1.3. Καθορισμός της κανονικής αξίας

(18) Η κανονική αξία καθορίσθηκε βάσει των εγχώριων τιμών του ούγγρου παραγωγού σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Από αυτή την άποψη, διαπιστώθηκε ότι εγχώριες πωλήσεις τον ομοειδούς προϊόντος από τον ούγγρο παραγωγό κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες και κατά τη συνήθη εμπορική πρακτική. Η κανονική αξία, επομένως, καθορίστηκε από το βαθμό βάσει των πράγματι καταβληθεισών ή καταβλητέων σταθμισμένων μέσων τιμών από τους ανεξάρτητους πελάτες στην Ουγγαρία.

2. Τιμή εξαγωγής

2.1. Επιμέρους μεταχείριση

(19) Και οι πέντε επιχειρήσεις στις οποίες δεν χορηγήθηκε το καθεστώς οικονομίας της αγοράς υπέβαλαν αίτηση για επιμέρους μεταχείριση, τουτέστιν να προσδιοριστούν επιμέρους περιθώρια ντάμπινγκ βάσει των ατομικών τους τιμών εξαγωγής. Η Επιτροπή επαλήθενσε κατά πόσον οι εταιρείες αυτές απήλαυαν, τόσο από το νόμο όσο και στην πράξη, τον αναγκαίο βαθμό ανεξαρτησία από το κράτος.

(20) Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 14, τρεις από αυτές τις επιχειρήσεις δεν ήταν παραγωγοί του υπό εξέταση προϊόντος. Δεδομένου ότι η χορήγηση της επιμέρους μεταχείρισης ισχύει μόνο για τους παραγωγούς, είναι σαφές ότι αυτές οι τρεις επιχειρήσεις δεν πληρούν τις προϋποθέσεις για επιμέρους μεταχείριση. Για τις άλλες δύο επιχειρήσεις, δεν μπορούσε να αποκλειστεί η απουσία παρέμβασης από το κράτος. Μια επιχείρηση δεν είχε άδεια να πραγματοποιεί εξαγωγές και όλες οι εξαγωγές της έγιναν μέσω εμπορικής επιχείρησης ελεγχόμενης από τις επαρχιακές κρατικές αρχές. Όσον αφορά την άλλη επιχείρηση, ένα από τα μέλη της δεν είχε άδεια να πραγματοποιεί εξαγωγές ενώ η άλλη υπόκειτο σε ποσοστώσεις για τις εγχώριες πωλήσεις της και τις πωλήσεις προς εξαγωγή. Επιπλέον, όλες αυτές οι επιχειρήσεις ήταν εξ ολοκλήρου ή κατά πλειοψηφία κρατικές. Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι όλες οι αιτούσες επιχειρήσεις δεν κάλυπταν τις απαραίτητες προϋποθέσεις για τη χορήγηση επιμέρους μεταχείρισης.

2.2. Καθορισμός της τιμής εξαγωγής

(21) Δεδομένου ότι οι κινεζικές εταιρείες που συνεργάστηκαν στην έρευνα πραγματοποιούσαν εξαγωγές απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής ορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, με βάση τις όντως καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές για τις εξαγωγές αυτές.

3. Σύγκριση

(22) Για λόγους δίκαιης σύγκρισης ανά βαθμό μεταξύ της κανονικής αξίας σε επίπεδο fob ουγγρικών συνόρων και της τιμής εξαγωγής σε επίπεδο fob κινεζικών συνόρων, έγινε η κατάλληλη προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που, κατά τους ισχυρισμούς και όπως αποδείχθηκε, επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν, όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

4. Περιθώριο ντάμπινγκ

(23) Η σύγκριση των κανονικών τιμών και των τιμών εξαγωγής απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, από όλες τις συνεργαζόμενες κινεζικές εταιρείες, ενώ το περιθώριο ντάμπινγκ ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα.

(24) Δεδομένου ότι δεν χορηγήθηκε η επιμέρους μεταχείριση σε καμία από τις ενδιαφερόμενες εταιρείες, υπολογίστηκε συνολικό μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ για το σύνολο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Από αυτή την άποψη, η σύγκριση των στοιχείων για τις εξαγωγές στην Κοινότητα, τα οποία προμήθευσαν οι συνεργαζόμενες κινεζικές εταιρείες, και των στατιστικών στοιχείων της Eurostat για τις εισαγωγές έδειξε ότι αυτές οι εξαγωγές αυτιπροσώπευαν μόνο το 71,3 % των συνολικών κινεζικών εισαγωγών στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Κατά συνέπεια, στον υπολογισμό ενός γενικού περιθωρίου πρακτικής ντάμπινγκ για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η Επιτροπή βάσισε στα διαθέσιμα στοιχεία το περιθώριο ντάμπινγκ για τους όγκους για τους οποίους δεν λήφθηκε συνεργασία. Από αυτή την άποψη, θεωρήθηκε σωστό να καθοριστεί το περιθώριο ντάμπινγκ για αυτές τις εισαγωγές στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε για τον συνεργαζόμενο εξαγωγέα με αντιπροσωπευτικούς όγκους εξαγωγής.

(25) Με βάση τα στοιχεία αυτά, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ για τις εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής σε επίπεδο συνόρων της Κοινότητας, χωρίς καταβολή δασμών, ήταν 45,9 %.

Δ. ΖΗΜΙΑ

1. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(26) Ο καταγγέλων (CEFIC) ενεργεί εξ ονόματος του μοναδικού παραγωγού του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, και για το λόγο αυτό ο εν λόγω παραγωγός θεωρείται ως "κοινοτικός κλάδος παραγωγής" κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(27) Δεδομένου ότι υπάρχει μόνον ένας κοινοτικός παραγωγός, οι πληροφορίες σχετικά με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και την κατανάλωση παρουσιάζονται μόνο με τη μορφή μεταβολής των ποσοστών, ενώ τα μερίδια της αγοράς για όλους τους φορείς της αγοράς έχουν στρογγυλευτεί.

2. Κοινοτική κατανάλωση

(28) Η κοινοτική φαινομενική κατανάλωση υπολογίστηκε βάσει του όγκου των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των στοιχείων της Eurostat για τις συνολικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.

(29) Από το 1995 έως το 1997, η κατανάλωση αυξήθηκε σε όγκο κατά 12 % και στη συνέχεια την περίοδο της έρευνας, μειώθηκε ελαφρά κάτω από τα επίπεδα του 1995. Η αύξηση της κατανάλωσης το 1997 οφείλετο κυρίως στην αύξηση της χρήσης της γλυκίνης από τη βιομηχανία ζωοτροφών. Το 1998 και κατά την περίοδο της έρευνας, οι περισσότεροι χρήστες μείωσαν ελαφρά την κατανάλωση γλυκίνης.

3. Εισαγωγές από την υπό εξέταση χώρα

3.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς

(30) Ο όγκος εισαγωγών γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ανήλθε από περίπου 1300 τόνους το 1995 σε 2500 τόνους την περίοδο έρευνας, αύξηση σχεδόν 100 %. Το μεγαλύτερο μέρος αυτής της αύξησης πραγματοποιήθηκε μεταξύ 1996 και 1997. Μεταξύ 1997 και 1998, όταν μειώθηκε η κοινοτική κατανάλωση κατά 9 %, οι εισαγωγές γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αυξήθηκαν κατά 4 % περαιτέρω, αλλά μειώθηκαν ελαφρά μεταξύ του 1998 και της περιόδου έρευνας.

(31) Εντούτοις, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, οι εισαγωγές γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κάλυψαν μερίδιο αγοράς σημαντικά υψηλότερο του ενός τρίτου της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης, διπλασιάζοντας το μερίδιο αγοράς του 1995.

(32) Η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είναι με μεγάλη διαφορά ο πρώτος κατά σειρά μεγέθους εξαγωγέας γλυκίνης στην κοινοτική αγορά. Το μερίδιό της στο σύνολο των εισαγωγών αυξήθηκε από 54 % το 1995 σε 84 % κατά την περίοδο της έρευνας.

3.2. Τιμές

i) Εξέλιξη των τιμών

(33) Οι σταθμισμένες μέσες τιμές εισαγωγής της γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μειώθηκαν κατά 23 % από το 1995 έως την περίοδο έρευνας, για να φθάσουν σε επίπεδο 2292 ευρώ ανά τόνο.

ii) Πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές

(34) Η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές ορίστηκε για την περίοδο της έρευνας βάσει σύγκρισης, αφενός, των τιμών cif του κινέζου εξαγωγέα, στα κοινοτικά σύνορα, περιλαμβανομένων του εκ των υστέρων κόστους εισαγωγής και των δασμών, με, αφετέρου, τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εκ του εργοστασίου, στο ίδιο επίπεδο εμπορίου και αφού αφαιρέθηκαν όλες οι μειώσεις και οι εκπτώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης έδειξε ότι τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια κατά τα οποία οι τιμές ήταν χαμηλότερες των κοινοτικών, εκφρασμένα ως ποσοστό των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν 24,7 %.

4. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

4.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση ικανότητας

(35) Η παραγωγή κατά την περίοδο από το 1995 έως την περίοδο της έρευνας μειώθηκε κατά 17 %. Καθ' όλη την περίοδο ανάλυσης, το 5 % περίπου της παραγωγής του κοινοτικού παραγωγού χρησιμοποιήθηκε εσωτερικά από την εταιρεία για την παρασκενή άλλων προϊόντων.

(36) Δεδομένου ότι η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε η ίδια, το ποσοστό χρησιμοποίησης του δυναμικού της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε από 58 σε 49 % κατά περίοδο ανάλυσης.

(37) Η χρησιμοποίηση των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής προορίζεται εξ ολοκλήρου για τη γλυκίνη, δεδομένου ότι σχετίζεται με ειδικό εξοπλισμό αποθήκευσης, ανακύκλωσης και επεξεργασίας του ύδατος, ο οποίος πρέπει να πληροί υψηλά πρότυπα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να διαχωριστεί ή να μετατραπεί για την παραγωγή άλλων προϊόντων. Το σημερινό επίπεδο ικανότητας δημιουργήθηκε στα μέσα της δεκαετίας του 80 όταν αναμενόταν αύξηση της ζήτησης για γλυκίνη.

4.2. Όγκος πωλήσεων, τιμή μονάδας και κόστος

(38) Οι πωλήσεις που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος σε μη συνδεόμενους πελάτες στην αγορά της Κοινότητας από το 1995 μέχρι την περίοδο της έρευνας μειώθηκαν σε όγκο κατά 17 %. Η μέση καθαρή τιμή πώλησης μειώθηκε κατά 3 %.

(39) Το συνολικό κόστος ανά μονάδα μειώθηκε κατά 9 % το διάστημα 1995/96, κυρίως χάρη στους υψηλότερους όγκους παραγωγής. Ωστόσο, το 1997 και το 1998, το κόστος μονάδας αυξήθηκε λόγω της υψηλής συγκέντρωσης παραγόμενων όγκων. Κατά την περίοδο της έρευνας, έστω και αν η παραγωγή συνέχισε να μειώνεται ελαφρά, ο κοινοτικός παραγωγός μπόρεσε να μειώσει το κόστος μονάδας κυρίως βελτιώνοντας τη χρήση πρώτων υλών, επωφελούμενος από τις χαμηλότερες τιμές του MCCA, κύριας πρώτης ύλης, και μειώνοντας τα γενικά έξοδα.

4.3. Μερίδιο αγοράς

(40) Το μερίδιο του κοινοτικού κλάδου στην κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε κατά 16 % από το 1995 έως την περίοδο έρευνας, για να φθάσει περίπου στο ήμισυ της αγοράς. Η απώλεια μεριδίου της αγοράς επικεντρώθηκε κυρίως μεταξύ 1996 και 1997 εκείνη την περίοδο η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε σημαντικά, αλλά οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκαν ακόμα γρηγορότερα και αύξησαν το μερίδιό τους στην αγορά. Στη συνέχεια, το 1998 και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παρέμεινε αρκετά σταθερό στο μειωμένο επίπεδό του.

4.4. Αποδοτικότητα

(41) Το 1995, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σημείωσε μικρές απώλειες στις πωλήσεις γλυκίνης, λόγω των υψηλών δαπανών Ε& Α· το 1996, οι αυξημένες πωλήσεις οδήγησαν σε μικρά κέρδη. Ωστόσο, το 1997 και το 1998, η αποδοτικότητα μειώθηκε, λόγω των μειωμένων πωλήσεων, και καταγράφηκαν και πάλι απώλειες. Κατά την (περίοδο έρευνας, λόγω του χαμηλότερου κόστους μονάδας, η αποδοτικότητα αυξήθηκε και υπερέβη το νεκρό σημείο εκμετάλλευσης, αλλά εξακολουθούσε να κυμαίνεται σε επίπεδο ανεπαρκές για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα της παραγωγής γλυκίνης.

(42) Στο πλαίσιο αυτό, ορισμένοι κινέζοι εξαγωγείς υποστήριξαν ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου από την άποψη του κέρδους δεν έδειχνε την ύπαρξη ζημίας. Προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού, αναφέρθηκαν στα επικερδή επίπεδα των τιμών της φαρμακευτικής γλυκίνης. Αυτό το επιχείρημα δεν είναι αποδεκτό επειδή, ακόμα κι αν η φαρμακευτική γλυκίνη πωλείται από τον κοινοτικό κλάδο σε υψηλότερες τιμές από την κανονική γλυκίνη, οι όγκοι που πωλούνται, λιγότερο από το 5 % των συνολικών πωλήσεων, είναι τόσο χαμηλοί που ο αντίκτυπός τους στη γενική αποδοτικότητα είναι οριακός. Εν πάση περιπτώσει, πρέπει να σημειωθεί ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού κανένας παράγοντας ζημίας δεν μπορεί να είναι καθοριστικής σημασίας για την ανάλυση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

4.5. Απασχόληση

(43) Ο αριθμός του προσωπικού που απασχολείται άμεσα από τον κοινοτικό παραγωγό στην παραγωγή της γλυκίνης έχει μειωθεί κατά 17 % από το 1995 έως την περίοδο έρευνας, για να φθάσει περίπου τα 50 άτομα. Περίπου δέκα άλλα άτομα, που εργάζονται στις γενικές υπηρεσίες και τη συντήρηση, πρέπει να ληφθούν υπόψη επίσης.

5. Συμπέρασμα της ζημίας

(44) Μια ουσιαστική επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου έχει παρατηρηθεί, ειδικότερα μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, όταν αυξήθηκαν οι ποσότητες που εισήχθησαν από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας κατά σχεδόν 100 % και διπλασίασαν το μερίδιό τους στην κοινοτική αγορά. Κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, οι εν λόγω εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις αντίστοιχες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Από το 1996 έως την περίοδο έρευνας, ο κοινοτικός κλάδος υπέστη μείωση των όγκων πωλήσεων, των τιμών, του μεριδίου αγοράς και των επιπέδων απασχόλησης. Παρά τη μείωση του συνολικού κόστους μονάδας κατά την περίοδο έρευνας, τα έσοδα που προέκυψαν από τις μειωμένες πωλήσεις και τις μειωμενες τιμές δεν ήταν επαρκή για να προκύψουν κέρδη σε επίπεδα που θα εξασφάλιζαν τη βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου.

(45) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

Ε. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

1. Εισαγωγή

(46) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή κατά πόσον άλλοι παράγοντες προκάλεσαν ή συνέβαλαν στη ζημία αυτή, ώστε να εξασφαλίσει ότι η ζημία από άλλους παράγοντες δεν καταλογίζεται στις εισαγωγές με ντάμπινγκ.

2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(47) Οι τιμές των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μειώθηκαν κατά 23 % μεταξύ 1995 και της περιόδου έρευνας, και ήταν οι χαμηλότερες τιμές όλων των σημαντικών επιχειρηματιών στην κοινοτική αγορά. Κατά την ίδια περίοδο, οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σχεδόν διπλασιάστηκαν σε όγκο και σε μερίδιο αγοράς.

(48) Υπάρχει μια σαφής χρονική σύμπτωση μεταξύ της επιδεινούμενης κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ειδικότερα την απώλεια πωλήσεων και μεριδίου της αγοράς, και του όγκου, των τιμών και της αύξησης των εισαγωγών με ντάμπινγκ από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για το 1997, όταν αυξήθηκαν εντυπωσιακά αυτές οι εισαγωγές και οι τιμές μειώθηκαν κατά 8 % από το επίπεδο του 1996. Διάφοροι πράκτορες πωλήσεων ανέφεραν στον κοινοτικό παραγωγό ότι κινεζικές επιχειρήσεις προσφέρουν στους πελάτες τους πολύ χαμηλότερες τιμές.

(49) Δεδομένου ότι οι κινεζικές τιμές συνέχισαν να μειώνονται μετά το 1997, οι προσπάθειες που κατέβαλε ο κοινοτικός κλάδος για μείωση του κόστους και των τιμών δεν οδήγησαν σε ανάκτηση του μεριδίου της αγοράς, του όγκου πωλήσεων ή της αποδοτικότητας, που είχαν επιδεινωθεί ιδιαίτερα μεταξύ 1996 και 1997 και παρέμεναν σε χαμηλό επίπεδο μέχρι την περίοδο έρευνας.

(50) Συνεπώς, επιβεβαιώνεται ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

3. Άλλοι παράγοντες

3.1. Εισαγωγές από άλλες χώρες

(51) Κατά την περίοδο της έρευνας, οι εισαγωγές στην Κοινότητα από άλλες χώρες προέρχονταν κυρίως από την Ιαπωνία και την Ινδία. Οι εισαγωγές ήταν κατά 10 έως 20 φορές λιγότερες από τις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, και τα μερίδια των χωρών αυτών στις συνολικές εισαγωγές ήταν αντίστοιχα 9 και 4 %.

(52) Οι εισαγωγές από την Ιαπωνία μειώθηκαν κατά 50 % κατά την περίοδο ανάλυσης, ενώ οι τιμές τους παρέμειναν σχετικά σταθερές και πραγματικά υψηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι εισαγωγές αυτές δεν συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, δεδομένου ότι απώλεσαν μερίδια της αγοράς και δεν συνέβαλαν στη συμπίεση των τιμών.

(53) Οι εισαγωγές από την Ινδία παρουσίασαν ορισμένες ασταθείς διακυμάνσεις κατά την περίοδο ανάλυσης. Ακόμα και αν οι μέσες τιμές εισαγωγών μειώθηκαν και πλησιάζουν αρκετά τις τιμές της γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το μερίδιό τους στην αγορά ήταν σημαντικά μικρότερο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας απ' ό,τι το 1995, και, εν πάση περιπτώσει, ήταν τόσο μικρό σε σύγκριση με τις εισαγωγές προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που δεν είχε ουσιαστικές επιπτώσεις στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

3.2. Εξέλιξη της κατανάλωσης

(54) Το 1997, η κοινοτική κατανάλωση γλυκίνης ήταν 12 % μεγαλύτερη απ' ό,τι το 1995. Αυτή η αύξηση υπεραπορροφήθηκε από τις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, καθώς οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου μειώθηκαν κατά 5 %, ενώ οι εισαγωγές από χώρες άλλες από την Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μειώθηκαν κατά 20 % σχεδόν.

(55) Η κατανάλωση μειώθηκε σημαντικά μεταξύ 1997 και 1998 (- 7,4 %) και συνέχισε να μειώνεται μέχρι την περίοδο έρευνας. Εντούτοις, αυτή η μείωση μόνο μερικώς συνέβαλε στην επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου καθώς οι πωλήσεις του κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής μειώθηκαν περισσότερο από την κατανάλωση (- 10,5 %). Στην πραγματικότητα, μεταξύ 1997 και 1998, ο όγκος των εισαγωγών με ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, παρά την αρνητική εξέλιξη της κατανάλωσης, συνέχισε να αυξάνεται (+ 4 %) και να κερδίζει μερίδιο αγοράς.

3.3. Πλεονάζουσα ικανότητα

(56) Όπως περιγράφηκε και προηγουμένως, η χρησιμοποίηση των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού από κοινοτικό παραγωγό προορίζεται εξ ολοκλήρου για την γλυκίνη και δεν μπορεί να προσαρμοστεί στις διακυμάνσεις του όγκου των πωλήσεων. Από την άποψη αυτή, η αδυναμία μεταβολής της παραγωγικής ικανότητας μπορεί να θεωρηθεί ότι συμβάλλει στη σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε περιόδους μείωσης της κατανάλωσης. Ωστόσο, η κοινοτική αγορά ήταν μεγέθους που επαρκούσε για να επιτύχει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κερδοφόρα επίπεδα χρησιμοποίησης της ικανότητας, και πράγματι, αυτό συνέβη το 1996.

(57) Η κύρια αιτία των μειωμένων επιπέδων χρησιμοποίησης, και κατά συνέπεια η πλεονάζουσα ικανότητα, οφείλεται στις αισθητές επιπτώσεις που είχαν οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας επί του όγκου των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια

(58) Η έρευνα έδειξε ότι η πολιτική τιμών των κινέζων εξαγωγέων οδήγησε σε σημαντική αύξηση του όγκου των πωλήσεών τους στην κοινοτική αγορά· απορρόφησαν όλη την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης το 1997 και κέρδισαν επίσης μερίδιο αγοράς εις βάρος όλων των άλλων προμηθευτών στην Κοινότητα.

(59) Για να αντισταθεί στην πίεση που δημιούργησαν οι αυξημένες ποσότητες εισαγωγών με χαμηλές τιμές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να μειώσει τις τιμές του, ενώ μειώθηκε και η κατανάλωση από το 1997 μέχρι την περίοδο ανάλυσης. Οι εισαγωγές αυτές προκάλεσαν μείωση της παραγωγής και των πωλήσεων και, κατά συνέπεια, μειωμένη χρησιμοποίηση ικανότητας, και οδήγησαν σε μη ικανοποιητικά οικονομικά αποτελέσματα για τον κοινοτικό κλάδο.

(60) Άλλοι παράγοντες, όπως η μείωση της ζήτησης από το 1998 μέχρι την περίοδο ανάλυσης, οι εισαγωγές από την Ινδία, και η αποκλειστική ικανότητα παραγωγής συνέβαλαν επίσης στην αρνητική κατάσταση για τον κοινοτικό κλάδο. Ωστόσο, οι επιπτώσεις αυτές δεν ήταν τέτοιες ώστε να εξουδετερώσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ και της ζημίας που έχει προκληθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

(61) Συνεπώς, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι, εξεταζόμενες μεμονωμένα, οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

ΣΤ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

(62) Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα έθιγε τα συμφέροντα της Κοινότητας συνολικά. Ο προσδιορισμός του κοινοτικού συμφέροντος βασίστηκε σε εκτίμηση όλων των ενδιαφερόμενων μερών, τουτέστιν, του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των εμπόρων και των χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος.

(63) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, στους γνωστούς ή πιθανούς βιομηχανικούς χρήστες του εν λόγω προϊόντος, τουτέστιν σε δώδεκα μεμονωμένες εταιρείες ή ομίλους (στον τομέα των ζωοτροφών, των αγροχημικών και φαρμακευτικών προϊόντων) και σε δεκατρείς εισαγωγείς/εμπόρους. Απαντήσεις στα ερωτηματολόγια εντός της προθεσμίας παραλήφθηκαν από μία εταιρεία ζωοτροφών, δύο εταιρείες αγροχημικών, τρεις φαρμακευτικές εταιρείες και δύο εισαγωγείς/εμπόρους.

(64) Οι συνεργαζόμενοι χρήστες αντιπροσωπεύουν περίπου το 40 % των υπό εξέταση εισαγωγών όπως και το 40 % περίπου της κοινοτικής κατανάλωσης, ενώ οι εισαγωγείς/έμποροι αντιπροσωπεύουν το 40 % περίπου των υπό εξέταση εισαγωγών.

(65) Εξετάστηκε επίσης κατά πόσον, παρά τα συμπεράσματα σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια, υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων στην παρούσα περίπτωση αντίκειται στο συμφέρον της Κοινότητας.

2. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής

(66) Όπως αναφέρθηκε και προηγουμένως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνίσταται σε έναν και μοναδικό παραγωγό ο οποίος υπέστη σημαντική ζημία λόγω των εισαγωγών με ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.

(67) Σε περίπτωση που δεν ληφθούν μέτρα για τις εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, είναι πιθανό ότι ο κοινοτικός παραγωγός θα πρέπει να κλείσει το εργοστάσιό του παραγωγής γλυκίνης, λαμβάνοντας υπόψη τα σημερινά πολύ χαμηλά περιθώρια κέρδους και την οικονομική ζημία που υπέστη το 1997 και το 1998. Πράγματι, εάν δεν εφαρμοστούν μέτρα, η συμπίεση των τιμών που προκαλείται από τις εισαγωγές με πρακτική ντάμπινγκ θα συνεχίσει να αντισταθμίζει όλες τις προσπάθειες ορθολογικής οργάνωσης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ώστε να επιτύχει ικανοποιητικό επίπεδο αποδοτικότητας.

(68) Αφετέρου, η επιβολή μέτρων θα επιτρέψει στον εν λόγω κλάδο να διατηρήσει και να αποκαταστήσει το επίπεδο των δραστηριοτήτων του στην Κοινότητα, εξασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό απασχόληση για 50 περίπου άτομα σε μια περιοχή που πλήττεται από βιομηχανική παρακμή (Λιμβούργο του Βελγίου), και τη λειτουργία ενός εργοστασίου ικανού να παρουσιάζει κύκλο εργασιών ύψους περίπου 20 εκαττομμυρίων ευρώ ετησίως.

3. Συμφέρον των εισαγωγέων/εμπόρων

(69) Δύο εισαγωγείς απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Και οι δύο είναι αντίθετοι με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ τα οποία, όπως δήλωσαν, θα προξενήσουν απώλεια πωλήσεων δεδομένου ότι το εισαγόμενο προϊόν θα τιμολογηθεί εκτός αγοράς. Μια από τις εταιρείες αυτές δεν θα θιγεί ιδιαίτερα διότι το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί ένα μικρό μόνο τμήμα των πωλήσεών της. Ωστόσο, η άλλη εταιρεία θα θιγεί σαφώς, διότι το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσωπεύει κατά τι περισσότερο από το ένα τέταρτο του κύκλου εργασιών της και είναι με μεγάλη διαφορά το πρώτο προϊόν που συμβάλλει περισσότερο στην αποδοτικότητά της. Ο εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι όχι μόνο θα απειληθούν οι άμεσες θέσεις εργασίας αλλά θα κινδυνεύσει και όλη η εταιρεία εάν σταματήσει τις εισαγωγές γλυκίνης.

(70) Δεδομένου ότι σκοπός της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι να αποτραπούν οι εισαγωγές, αλλά να διασφαλιστεί ότι οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιούνται με θεμιτές τιμές, θεωρείται ότι με την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ υπάρχει πολύ μικρός κίνδυνος να παύσουν εντελώς οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, ειδικότερα αν ληφθεί υπόψη η επίπτωση της αύξησης των τιμών επί των βιομηχανιών του επόμενου σταδίου παραγωγής όπως περιγράφεται κατωτέρω. Παρ' όλα αυτά, οι όγκοι των εισαγωγών ενδεχομένως μειωθούν μετά την επιβολή των μέτρων, και δεν μπορεί να αποκλειστεί το γεγονός ότι τουλάχιστον ένας εισαγωγέας θα αντιμετωπίσει ορισμένες αρνητικές συνέπειες.

4. Τα συμφέροντα των χρηστών

(71) Υπάρχουν τρεις κυρίως ομάδες χρηστών: ο κλάδος παραγωγής τροφών για κατοικίδια ζώα, ο κλάδος των αγροχημικών και η φαρμακοβιομηχανία.

4.1. Κλάδος παραγωγής τροφών για κατοικίδια ζώα

(72) Ο κλάδος παραγωγής τροφών για κατοικίδια ζώα υπολογίζεται ότι αντιπροσωπεύει ποσοστό άνω του 50 % της κοινοτικής, κατανάλωσης γλυκίνης. Πρόκειται για σημαντικό κλάδο με περισσότερους από 10000 απασχολουμένους.

(73) Η έρευνα έδειξε ότι η γλυκίνη αντιπροσώπευε λιγότερο από το 1 % του κόστους κατασκευής στον κλάδο αυτό. Οι επιπτώσεις οποιουδήποτε δασμού αντιντάμπινγκ μπορούν, κατά συνέπεια, να θεωρηθούν οριακές. Ωστόσο, ο ανταγωνισμός είναι πολύ έντονος στον κλάδο αυτό και εικάζεται ότι θα αναζητηθούν άλλες πηγές φθηνής γλυκίνης, ή ακόμη και φθηνότερου υποκατάστατου. Ο ισχυρισμός αυτός δεν έχει στηριχθεί ωστόσο.

(74) Οι χρήστες του κλάδου αυτού εξέφρασαν επίσης ανησυχία για το ότι η γλυκίνη μπορεί να καταστεί πολύ ακριβή εάν ο μοναδικός κοινοτικός παραγωγός επωφεληθεί μονοπολιακής κατάστασης, ειδικότερα αν οι δασμοί είναι τόσο υψηλοί ώστε οι κινέζοι παραγωγοί να απομακρυνθούν από την αγορά, όπως συνέβη και στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής μετά την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ εκεί. Ωστόσο, ο συνεργαζόμενος παραγωγός τροφών για κατοικίδια ζώα αναγνώρισε ότι ήταν σημαντικό για τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά να υπάρχει τουλάχιστον ένας κοινοτικός παραγωγός. Η αξιοπιστία και η ικανότητα του κοινοτικού παραγωγού όσον αφορά την παράδοση του προϊόντος αναγνωρίστηκε επίσης.

(75) Σημειώνεται ότι ο κλάδος τροφών για κατοικίδια ζώα έχει υποστεί εκ βάθρων αναδιάρθρωση τα τελευταία χρόνια, με αποτέλεσμα να δημιουργηθούν οι δύο κυριότεροι παράγοντες στην κοινοτική αγορά οι οποίοι καλύπτουν το ήμισυ και πλέον της αγοράς. Η αγοραστική δύναμη των εταιρειών αυτών είναι ως εκ τούτου πολύ σημαντική από την άποψη του υπό εξέταση προϊόντος, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν άνω του 50 % της κοινοτικής αγοράς γλυκίνης και χρησιμοποιούν πηγές από όλο τον κόσμο για να διαπραγματευτούν υψηλές ετήσιες συμβάσεις και κατά συνέπεια να ασκήσουν μειωτικές πιέσεις στις τιμές.

(76) Βάσει των προαναφερθέντων, θεωρείται ότι ο κλάδος τροφών για κατοικίδια ζώα της Κοινότητας θα αντιμετωπίσει μόνον οριακή αύξηση του κόστους παραγωγής εάν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ διότι η γλυκίνη αντιπροσωπεύει ένα πολύ μικρό ποσοστό του συνολικού κόστους. Κατά συνέπεια, θα υπάρξουν μικρές ή καθόλου επιπτώσεις στην απασχόληση ή τις επενδύσεις στον κλάδο αυτό.

4.2. Κλάδος παραγωγής αγροχημικών

(77) Οι δύο συνεργαζόμενες εταιρείες στον κλάδο αυτό αντιπροσωπεύουν περίπου το ένα τέταρτο της κοινοτικής κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος. Το σύνολο των απασχολουμένων είναι μικρότερο των 100 ατόμων στις δύο εταιρείες συνολικά.

(78) Και οι δύο εταιρείες αντιδρούν στην επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, δηλώνοντας ότι το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσωπεύει ένα σημαντικό μερίδιο των πρώτων υλών, και κάτι λιγότερο από το 10 % του συνολικού κόστους παρασκευής (τουτέστιν, σημαντικά χαμηλότερο από το συνολικό κόστος). Τόνισαν ότι οποιαδήποτε αύξηση στην τιμή της γλυκίνης θα επηρεάσει την ανταγωνιστικότητά τους.

(79) Μια εταιρεία χρησιμοποιεί γλυκίνη για να παράγει βιταμίνη συγκεκριμένου τύπου. Δήλωσε ότι η τιμή του προϊόντος στην κοινοτική αγορά είναι πολύ χαμηλή και αυτό οφειλόταν στον ανταγωνισμό από παραγωγούς εγκατεστημένους στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Ωστόσο, η έρευνα δεν επιβεβαίωσε τον ισχυρισμό αυτό, δεδομένου ότι πράγματι υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ παραγωγών εγκατεστημένων στη Δυτική Ευρώπη, και οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας θεωρούνται ως εντελώς οριακές. Επιπλέον, η έρευνα έδειξε ότι η κατάσταση στην αγορά των βιταμινών έχει καταστεί αβέβαιη μετά από έρευνες και αποφάσεις των αρχών αντιτράστ των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής για μια συμφωνία που περιορίζει τον ανταγωνισμό μεταξύ των κυριότερων παραγωγών βιταμινών παγκοσμίως. Δεδομένου ότι η συγκεκριμένη συνεργαζόμεμη εταιρεία σημειώνει ήδη ζημίες, μπορεί να αποφασίσει να τερματίσει τη δραστηριότητα αυτή. Ωστόσο, στη συγκεκριμένη περίπτωση της αγοράς των βιταμινών που περιγράφηκε ανωτέρω, είναι δύσκολο να συναχθεί ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ που αφορούν ένα στοιχείο του κόστους θα αποτελέσει καθοριστικό παράγοντα. Η εταιρεία αυτή υποστήριξε ότι ο κοινοτικός κλάδος δεν μπορεί να παραδώσει γλυκίνη στην απαιτούμενη μορφή συσκευασίας και με ένα συγκεκριμένο αναγκαίο πρόσθετο, αλλά η έρευνα δεν επιβεβαίωσε τον ισχυρισμό αυτό.

(80) Η άλλη εταιρεία παράγει μυκητοκτόνο που περιγράφεται ως ώριμο προϊόν, με προσδώκιμο που εξαρτάται από την ανάγκη μείωσης του κόστους. Η εταιρεία αυτή εξήγησε ότι στην αγορά μυκητοκτόνων υπάρχουν πολύ ανταγωνιστικά υποκατάστατα, και ότι είναι προς συμφέρον της Κοινότητας να εννοήσει την ανταγωνιστικότητα των βιομηχανιών που παράγουν παράγωγα γλυκίνης, δεδομένου ότι δημιουργούν περισσότερα οικονομικά οφέλη και θέσεις απασχόλησης απ' ότι η κοινοτική βιομηχανία παραγωγής γλυκίνης.

(81) Ωστόσο, η Επιτροπή σημείωσε ότι η αποδοτικότητα της παραγωγής αυτού του μυκητοκτόνου αυξήθηκε μεταξύ 1995 και 1998 και ότι η συγκεκριμένη εταιρεία δεν μπορούσε να δώσει ακριβείς πληροφορίες για τις ενδεχόμενες επιπτώσεις μιας αύξησης στο κόστος της γλυκίνης λόγω επιβολής δασμών. Επιπλέον, η χρησιμοποιούμενη γλυκίνη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας είχε εισαχθεί υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, και δεν θα επηρεαζόταν από δασμούς αντιντάμπινγκ. Το κυριότερο πρόβλημα που υποστήριξε η εν λόγω εταιρεία αφορούσε τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά γλυκίνης ο οποίος, κατά τους ισχυρισμούς της εταιρείας, θα μειωνόταν σημαντικά εάν επιβάλλονταν δασμοί αντιντάμπινγκ (βλέπε αιτιολογική σκέψη 97).

(82) Συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι ισχυρισμοί των δύο αυτών εταιρειών χρηστών δεν επιβεβαιώθηκαν από τα αποτελέσματα της έρευνας. Βρέθηκε επίσης ότι οι εταιρείες αυτές θα αντιμετώπιζαν περιορισμένη μόνον αύξηση του κόστους παραγωγής τους εάν επιβάλλονταν τα εν λόγω μέτρα.

4.3. Φαρμακοβιομηχανία

(83) Η φαρμακοβιομηχανία χρησιμοποιεί μικρές ποσότητες γλυκίνης (κάτω του 10 % της κοινοτικής κατανάλωσης). Η γλυκίνη φαρμακευτικού βαθμού που συνοδεύεται από πιστοποιητικό ανάλυσης είναι η πλέον χρησιμοποιούμενη. Το μεγαλύτερο τμήμα της γλυκίνης αυτής αγοράζεται από τον κοινοτικό παραγωγό για λόγους ποιότητας. Αντιπροσωπεύει πολύ μικρή εισροή από την άποψη του όγκου και του κόστους.

(84) Ο εν λόγω κλάδος υποστήριξε ότι θα επιθυμούσε να διατηρηθεί ένας αξιόπιστος κοινοτικός παραγωγός στην αγορά, αλλά δεν θα ήθελε να διαμορφωθεί μια μονοπωλιακή κατάσταση στην κοινοτική αγορά στην περίπτωση που οι εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αποθαρρύνονταν ολοκληρωτικά λόγω της επιβολής μέτρων.

(85) Συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις στη φαρμακοβιομηχανία θα είναι οριακές εάν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, δεδομένου ότι ο κλάδος αυτός εισάγει μικρές ποσότητες από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και η γλυκίνη αντιπροσωπεύει πολύ μικρό μερίδιο στο κόστος παραγωγής των προϊόντων της.

5. Ανταγωνισμός στην κοινοτική αγορά και στρέβλωση του εμπορίου

(86) Τα ενδιαφερόμενα μέρη προέβαλαν αρκετούς ισχυρισμούς σχετικά με το θέμα αυτό:

- τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα οδηγήσουν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε μονοπωλιακή θέση, ικανό να αυξάνει τις τιμές σε αδικαιολόγητα επίπεδα,

- οι δασμοί δεν θα βοηθήσουν τον κοινοτικό κλάδο, δεδομένου ότι υπάρχουν πάρα πολλοί προμηθευτές γλυκίνης στην παγκόσμια αγορά που θα μπορούσαν να αντικαταστήσουν τη γλυκίνη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας,

- ο κοινοτικός κλάδος προσπάθησε να προστατεύσει τη θέση του στην κοινοτική αγορά μέσω συμφωνιών με άλλους μεγάλους παραγωγούς γλυκίνης παγκοσμίως.

(87) Σημειώνεται ότι ο κοινοτικός παραγωγός ήταν πράγματι ο μοναδικός παραγωγός γλυκίνης στην Κοινότητα μεταξύ 1995 και της περιόδου έρευνας, αλλά ότι οι εισαγωγές από διάφορες χώρες αντιπροσώπευαν σχεδόν το ήμισυ της κοινοτικής κατανάλωσης καθόλη την περίοδο αυτή, αποδεικνύοντας ότι υπάρχει υψηλού βαθμού ανταγωνισμός. Επιπλέον, δεν υπάρχει λόγος να αμφισβητείται η δηλωθείσα πρόθεση του κοινοτικού παραγωγού σύμφωνα με την οποία, εάν επιβληθούν μέτρα, θα βελτιωθεί η κατάστασή του μέσω της αύξησης των πωλήσεων, και έτσι θα αυξήσει την χρησιμοποίηση της παραγωγικής του ικανότητας και θα μειώσει το κόστος μονάδας, αντί να προβεί σε αύξηση των τιμών. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι, υπό τις περιστάσεις της παρούσας έρευνας, η εισαγωγή μέτρων αντιντάμπινγκ θα έχει ως αποτέλεσμα να βρεθεί ο μοναδικός κοινοτικός παραγωγός σε θέση να ασκεί μονοπωλιακή πρακτική στην κοινοτική αγορά: η αγορά θα παραμείνει ανοικτή στις εισαγωγές με θεμιτές τιμές. Ωστόσο, η απώλεια της κοινοτικής παραγωγής λόγω αθέμιτων πρακτικών ντάμπινγκ θα έδινε στους παραγωγούς εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας τη δυνατότητα να καλύπτουν ποσοστό άνω του 80 % της κοινοτικής ζήτησης, λόγω των μεγάλων πλεονασμάτων που υπάρχουν στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, με αποτέλεσμα μια σχεδόν μονοπωλιακή κατάσταση.

(88) Όσον αφορά την αντικατάσταση των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας με εισαγωγές γλυκίνης από άλλες πηγές, αυτό είναι μάλλον απίθανο να συμβεί λόγω του ότι η γλυκίνη που παράγεται στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, την Ιαπωνία ή την Ουγγαρία έχει σχεδόν το ίδιο κόστος με αυτήν που παράγεται στην Κοινότητα. Οι εισαγωγές προέλευσης των προαναφερθεισών χωρών αναμένονται μόνο να ανακτήσουν τη θέση που είχαν πριν από την έλευση των εισαγωγών με ντάμπινγκ στην κοινοτική αγορά. Όσον αφορά τη φθηνή γλυκίνη που παράγεται στην Ινδία, φαίνεται ότι προς το παρόν δεν μπορεί να πληροί τις προϋποθέσεις των κοινοτικών χρηστών. Πράγματι, οι εισαγωγές από την Ινδία ήταν πολύ μικρές κατά την περίοδο έρευνας.

(89) Ο ισχυρισμός σχετικά με συμφωνίες που έχουν συναφθεί με άλλους παραγωγούς παγκοσμίως δεν υποστηρίχθηκε από κανένα στοιχείο, και η έρευνα δεν αποκάλυψε την ύπαρξη τέτοιων συμφωνιών.

6. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας

(90) Αναπόφευκτα, κάθε αύξηση της τιμής που οφείλεται στα μέτρα αντιντάμπινγκ τείνει να αυξάνει το κόστος των βιομηχανιών του επόμενου σταδίου παραγωγής. Ωστόσο, για τις εταιρείες που συνεργάζονται στην παρούσα έρευνα, με εξαίρεση έναν χρήστη που παράγει συγκεκριμένου τύπου βιταμίνη και έχει διαφορετικές ανησυχίες, η αύξηση αυτή κατά την άποψη των υπηρεσιών της Επιτροπής είναι οριακή.

(91) Ο ενδεχόμενος αριθμός θέσεων απασχόλησης που θα απωλεσθούν είτε από το κλείσιμο του κοινοτικού κλάδου είτε του πλέον ενδιαφερόμενου κοινοτικού χρήστη, είναι σχεδόν συγκρίσιμες. Ωστόσο, ο κλάδος παραγωγής βιταμινών μόλις εξέρχεται από κατάσταση καρτέλ και η έκβαση της παρούσας έρευνας θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι θα έχει οριακές συνέπειες στην αναδιάρθρωση που ο κλάδος αυτός πρέπει να αναλάβει.

(92) Τελικά, δεν μπορεί να συναχθεί σαφώς το ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι προς το κοινοτικό συμφέρον, δεδομένου ότι πιστεύεται ότι το όφελος από την άρση των αθέμιτων στοιχείων των τιμών με πρακτική ντάμπινγκ της γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μέσω της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ αντισταθμίζει τις ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στις βιομηχανίες των επόμενων σταδίων παραγωγής. Στο συμπέρασμα αυτό λήφθηκε υπόψη, ιδιαίτερα, το γεγονός ότι είναι πολύ πιθανό να παύσει η παραγωγή γλυκίνης από τον κοινοτικό κλάδο εάν δεν επιβληθούν μέτρα και, μακροπρόθεσμα, το γεγονός αυτό θα απέβαινε εις βάρος τών συμφερόντων των χρηστών του υπό εξέταση προϊόντος.

(93) Βάσει των προαναφερθέντων, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι να πιστεύεται ότι η λήψη μέτρων θα ήταν αντίθετη προς το συνολικό συμφέρον της Κοινότητας.

Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ

1. Επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας

(94) Με βάση τα συμπεράσματα για την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον, η λήψη προσωρινών μέτρων θεωρείται απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(95) Για να καθορισθεί το επίπεδο των μέτρων αυτών, λήφθηκε υπόψη το διαπιστωθέν επίπεδο του περιθωρίου ντάμπινγκ και το ποσό που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθεί η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Δεδομένου ότι η ζημία συνίσταται κυρίως στη μείωση της αποδοτικότητας από το 1997 και μετά και στην απώλεια μεριδίου της αγοράς, η εξουδετέρωση της ζημίας αυτής προϋποθέτει την αύξηση του όγκου των πωλήσεων και των εσόδων του κλάδου παραγωγής. Προς το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να αυξηθούν, σε μη ζημιογόνο επίπεδο, οι τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Προς τούτο, η Επιτροπή προσδιόρισε μια μη ζημιογόνο τιμή που υπολογίζεται βάσει του κόστους παραγωγής του κοινοτικού κλάδου, σε συνδυασμό με ένα λογικό περιθώριο κέρδους (6 %), η οποία θεωρείται αναγκαία για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα του κλάδου και η κερδοφορία που θα μπορούσε να αναμένει ο εν λόγω κλάδος σε περίπτωση έλλειψης εισαγωγών με πρακτική ντάμπινγκ. Η εν λόγω μη ζημιογόνος τιμή συγκρίθηκε με τις τιμές των εισαγωγών με ντάμπινγκ οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν για να καθοριστεί η απόκλιση των τιμών από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές. Από τις διαφορές μεταξύ των τιμών αυτών (σε σταθμισμένη μέση βάση και εκφραζόμενες ως ποσοστό της τιμής cif στα κοινοτικά σύνορα άνευ καταβολής δασμών) προκύπτει επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας 39,7 %.

(96) Επειδή το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας είναι χαμηλότερο από τα καθορισθέντα περιθώρια ντάμπινγκ, τα προσωρινά μέτρα πρέπει να βασίζονται στο πρώτο επίπεδο.

2. Μορφή των μέτρων

(97) Δεδομένου ότι η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές της γλυκίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας εξακολουθούσαν να μειώνονται μετά την περίοδο της έρευνας, υπάρχει κίνδυνος απορρόφησης κατ' αξίαν δασμού και, κατά συνέπεια, το πλέον κατάλληλο μέτρο θεωρείται η επιβολή ειδικού δασμού ύψους 910 ευρώ.

3. Τελικές διατάξεις

(98) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και πρέπει να επανεξεταστούν ενόψει της ενδεχόμενης επιβολής οριστικών δασμών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλυκίνης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 29224910, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2. Το ποσό του εφαρμοστέου δασμού ανέρχεται σε 910 ευρώ ανά τόνο.

3. Στην περίπτωση που τα εμπορεύματα έχουν υποστεί φθορά πριν από τη θέση τους σε ελεύθερη κυκλοφορία και, κατά συνέπεια, η πράγματι καταβληθείσα ή η καταβλητέα τιμή προσαρμόζεται ανάλογα για τον προσδιορισμό της δασμολογητέας αξίας δυνάμει του άρθρου 145 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής(4), το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ, υπολογισμένο βάσει των σταθερών ποσών που αναφέρθηκαν προηγουμένως, μειώνεται κατά το ποσοστό που αντιστοιχεί στην προσαρμογή της πράγματι καταβληθείσας ή της καταβλητέας τιμής.

4. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από την παροχή εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.

Άρθρο 2

Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να κοινοποιήσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2000.

Για την Επιτροπή

Pascal Lamy

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.

(2) ΕΕ L 128 της 30.4.1998, σ. 18.

(3) ΕΕ C 239 της 24.8.1999, σ. 4.

(4) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

Top