EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0098
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on minimum requirements for enhancing worker mobility by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights 2005/0214 (COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady v prvním čtení k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o minimálních požadavcích na podporu mobility pracovníků zlepšením nabývání a zachování doplňkových důchodových práv 2005/0214 (COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady v prvním čtení k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o minimálních požadavcích na podporu mobility pracovníků zlepšením nabývání a zachování doplňkových důchodových práv 2005/0214 (COD)
/* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady v prvním čtení k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o minimálních požadavcích na podporu mobility pracovníků zlepšením nabývání a zachování doplňkových důchodových práv 2005/0214 (COD) /* COM/2014/098 final - 2005/0214 (COD) */
2005/0214 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie
týkající se postoje Rady v prvním čtení
k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o minimálních
požadavcích na podporu mobility pracovníků zlepšením nabývání a zachování
doplňkových důchodových práv
2005/0214 (COD) 1. souvislosti Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě (dokument COM(2005) 507 v konečném znění – 2005/0214 COD): || 20. listopadu 2005 Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru: (CESE 589/2006 fin) || 20. dubna 2006 Datum přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení: (Zpráva, OOMEN-RUIJTEN – 52007AP0269) || 20. června 2007 Datum předání pozměněného návrhu: (dokument COM(2007) 603 v konečném znění – COD v nezměněné podobě): || 9. listopadu 2007 Datum přijetí postoje Rady: || 17. února 2014 2. Cíl návrhu Komise S ohledem na stárnutí populace a potřebu
zachovat udržitelnost veřejných financí se očekává, že
zaměstnanecký penzijní systém bude hrát významnou roli při
zajištění přiměřených příjmů v důchodu. Je tedy nezbytné zajistit, aby pravidla
fungování těchto systémů nepředstavovala překážku volného
pohybu pracovníků mezi členskými státy, ani mobility v rámci
jakéhokoliv členského státu, a snižovala tak možnosti mobilních
pracovníků nabýt a zachovat si do konce profesní dráhy dostatečná
důchodová práva. Pokud toho nebude dosaženo, omezí to rovněž
flexibilitu a efektivnost trhu práce. Přestože je rozhodnutí jednotlivce
být mobilnější určováno mnoha činiteli, může mít možnost
pozbytí doplňkových důchodových práv značný dopad na rozhodnutí
jednotlivce týkající se změny zaměstnání. 3. Připomínky k postoji
Rady Postoj Rady se liší od návrhu Komise ve dvou hlavních
hlediscích. První hledisko se týká oblasti působnosti směrnice,
kterou si Rada přeje omezit na přeshraniční mobilitu. Komise
navrhla, že by všichni pracovníci, kteří mění pracovní místo,
měli mít možnost využívat ustanovení směrnice, ať už změní
pracovní místo v rámci jedné země nebo přeshraničně.
Učinila tak zejména z praktických důvodů, protože nebylo jasné,
jak by systémy mohly v praxi používat rozdílná pravidla pro pracovníky,
kteří mění pracovní místo přeshraničně, a ty,
kteří zůstávají ve stejné zemi. Rada uvedla, že článek 46 SFEU
nelze použít jako právní základ na ochranu občanů, kteří se
stěhují za různými pracovními místy v rámci stejné země, a
navrhla způsob, podle něhož by bylo možné odlišit
přeshraniční mobilitu od mobility vnitřní, jež zůstává v
odpovědnosti členských států. Komise může přijmout
tento postoj, avšak vyzývá členské státy, aby uplatňovaly normy
směrnice rovněž v případě pracovníků, kteří
změnili pracovní místo v rámci jedné země. Většina
členských států již vyjádřila svůj záměr
uplatňovat směrnici jednotně na všechny pracovníky, kteří
změní pracovní místo. Druhá zásadní změna související s návrhem
Komise se týká podmínek pro nabývání zaměstnaneckých důchodových
práv. Komise navrhla, aby nabývání zaměstnaneckých důchodových práv
nebylo podmíněno čekací dobou (předtím, než je pracovník
přijat do systému důchodového zabezpečení) delší než jeden rok a
lhůtou pro nabytí práv (doba účasti v systému, po jejímž uplynutí
nemohou práva propadnout v důsledku předčasného skončení
zaměstnaneckého poměru) delší než jeden rok. Rada zastává názor, že
kombinace čekací doby a lhůty pro nabytí práv nesmí být delší než
tři roky. Rada se zároveň rozhodla pro příznivější právní
úpravu nejvyššího povoleného minimálního věku pro nabytí doplňkových
důchodových práv. Místo 25 let by minimální věk neměl přesáhnout
21 let. Přestože postoj Rady nevyhovuje návrhu Komise, pokud jde o
celkovou délku čekací doby a lhůty pro nabytí práv, představuje
zlepšení, pokud jde o minimální věk. Komise proto může postoj Rady
přijmout. 4. Závěr Komise se proto domnívá, že může postoj
Rady schválit, aby mohl Evropský parlament před skočením stávajícího volebního
období přijmout konečné znění ve druhém čtení.