EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0032

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změnám přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP (nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) a směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II))

COM/2019/32 final

V Bruselu dne 31.1.2019

COM(2019) 32 final

2019/0022(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změnám přílohy IX (Finanční služby)
Dohody o EHP

(nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) a směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II))

(Text s významem pro EHP)


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Cílem předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP (připojeného k navrhovanému rozhodnutí Rady) je změnit přílohu IX (Finanční služby) Dohody o EHP tak, aby do ní bylo začleněno nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) a směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II) 1 .

Úpravy uvedené v předlohách připojených rozhodnutí Smíšeného výboru EHP překračují rámec úprav, které lze považovat za úpravy pouze technické povahy ve smyslu nařízení Rady č. 2894/94. Postoj Unie proto zaujme Rada.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Připojená předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP rozšiřuje stávající politiku EU na státy ESVO EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko).

Soulad s ostatními politikami Unie

Rozšíření acquis EU na státy ESVO EHP jeho začleněním do Dohody o EHP probíhá v souladu s cíli a zásadami uvedené dohody, jejímž cílem je vytvoření dynamického a jednotného Evropského hospodářského prostoru založeného na společných pravidlech a rovných podmínkách hospodářské soutěže.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právní předpisy, které mají být začleněny do Dohody o EHP, jsou založeny na článku 114 Smlouvy o fungování Evropské unie.

Podle čl. 1 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2894/94 2 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o EHP zaujímá postoj Unie k takovým rozhodnutím Rada na návrh Komise.

Evropská služba pro vnější činnost spolu s útvary Komise předkládá návrhy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP Radě, aby je Rada přijala jako postoj Unie. Evropská služba pro vnější činnost doufá, že je bude moci předložit Smíšenému výboru EHP co nejdříve.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh je v souladu se zásadou subsidiarity z tohoto důvodu:

cíle tohoto návrhu, kterým je zejména zajistit jednotnost vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu účinků lépe dosaženo na úrovni Unie.

Proces začleňování acquis EU do Dohody o EHP probíhá v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru, které přijatý přístup potvrzuje.

Proporcionalita

V souladu se zásadou proporcionality nepřekračuje tento návrh rámec toho, co je nezbytné pro dosažení jeho cíle.

Volba nástroje

V souladu s článkem 98 Dohody o EHP je zvoleným nástrojem rozhodnutí Smíšeného výboru EHP. Smíšený výbor EHP zajišťuje účinné provádění a fungování Dohody o EHP. Za tímto účelem přijímá rozhodnutí v případech stanovených v Dohodě o EHP.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Nevztahuje se na tento návrh.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Neočekávají se žádné důsledky pro rozpočet vyplývající ze začlenění výše uvedeného nařízení do Dohody o EHP.

5.OSTATNÍ PRVKY

Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu

Články 11–13, čl. 41 odst. 2 – Obezřetnostní posuzování navrhovaných nabyvatelů, kteří nejsou rezidenty (Společné prohlášení k rozhodnutí Smíšeného výboru) a doložka nejvyšších výhod pro společnosti z EHP (úprava f) ve vztahu k směrnici 2014/65/EU)

Dohoda o EHP v zásadě neslouží k regulaci vztahů smluvních stran s třetími zeměmi (viz zejména 16. bod odůvodnění preambule Dohody o EHP). Dohoda o EHP neobsahuje ustanovení o liberalizaci kapitálových toků ani neposkytuje nerezidentům práva týkající se svobody usazování nebo účasti na kapitálu společností (viz články 31 a 34, 40 a 124 Dohody o EHP).

Ve společném prohlášení k rozhodnutí Smíšeného výboru se proto uvádí, že smluvní strany sdílejí názor, že začleněním směrnice 2014/65/EU do Dohody o EHP nejsou dotčeny obecně platné vnitrostátní předpisy týkající se prověření přímých zahraničních investic z důvodu bezpečnosti nebo veřejného pořádku.

Kromě toho se v úpravě f) objasňuje, že se společnostmi ze třetích zemí, které byly schváleny příslušným vnitrostátním nebo odvětvovým orgánem EHP, nesmí být zacházeno příznivěji než se společnostmi z EHP.Výjimky pro kapitálové nástroje (úprava g) ve vztahu k nařízení (EU) č. 600/2014)

V čl. 4 odst. 4 nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) se stanoví, že orgán ESMA sleduje uplatňování výjimek udělených vnitrostátními nebo odvětvovými orgány a předkládá Komisi výroční zprávu. Jelikož ESMA bude mít také pravomoc sledovat uplatňování výjimek ve státech ESVO EHP, úprava g) bod i) zajistí, aby orgán ESMA rovněž předkládal svou výroční zprávu Kontrolnímu úřadu ESVO, aby mu umožnil vykonávat jeho funkci dohledu podle článku 109 Dohody o EHP.

Kromě toho se úpravou g) bodem ii) upravuje datum uzávěrky pro výjimky, které poskytly příslušné vnitrostátní nebo odvětvové orgány států ESVO EHP podle právních předpisů platných před vstupem nařízení MiFIR v platnost a které má orgán ESMA v souladu s čl. 4 odst. 7 nařízení MiFIR do 3. ledna 2019 přezkoumat, aby se zohlednilo datum vstupu nařízení MiFIR v platnost v kontextu EHP.

Oznámení obchodních systémů, že si nepřejí být vázány (úprava i) ve vztahu k nařízení (EU) č. 600/2014)

Podle čl. 36 odst. 5 nařízení MiFIR oznámí obchodní systém orgánu ESMA a svému příslušnému orgánu, že si nepřeje být vázán článkem 36 ve vztahu k derivátům obchodovaným v obchodním systému.

Pokud jde o obchodní systémy ve státech ESVO EHP, je příslušným orgánem dohledu, kterému se zasílají tato oznámení, Kontrolní úřad ESVO. Úpravou i) bodem i) se tedy upravuje znění čl. 36 odst. 5 nařízení MiFIR za tímto účelem.

Aby byla zajištěna transparentnost informací o rozšířeném vnitřním trhu pro všechny hospodářské subjekty v EHP, úprava i) bod ii) stanoví, že orgán ESMA do seznamu ke zveřejnění zahrne také oznámení doručená Kontrolnímu úřadu ESVO.

Povinnost poskytovat licence na nové referenční hodnoty (úprava j) ve vztahu k nařízení (EU) č. 600/2014)

V souladu s článkem 7 Dohody o EHP jsou pro státy ESVO EHP závazné pouze akty, které byly začleněny do Dohody o EHP. Povinnost poskytovat licence na nové referenční hodnoty vypracované po vstupu nařízení MiFIR v platnost se tudíž může uplatnit pouze ode dne vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru, kterým je toto nařízení začleněno do Dohody o EHP. Úpravou j) bodem i) se za tímto účelem upravuje znění čl. 37 odst. 2 nařízení MiFIR.

Kromě toho se úpravou j) bodem ii) odkazy na články 101 a 102 SFEU týkající se pravidel hospodářské soutěže upravují na odkazy na články 53 a 54 Dohody o EHP, které tvoří společný referenční rámec mezi smluvními stranami Dohody o EHP.

2019/0022 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změnám přílohy IX (Finanční služby)
Dohody o EHP


(nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) a směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II))

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru 3 , a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda o Evropském hospodářském prostoru 4 (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy IX Dohody o EHP, která obsahuje ustanovení o finančních službách.

(3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 5 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU 6 by měly být začleněny do Dohody o EHP.

(4)Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(5)Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojené předlohy rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP, vychází z předlohy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojených k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

(1)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012, ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54.Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU, ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116.
(2)    Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(3)    Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.
(4)    Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.
(5)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012, ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54.
(6)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU, ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116.
Top

V Bruselu dne 31.1.2019

COM(2019) 32 final

PŘÍLOHA

návrhu rozhodnutí Rady

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změnám přílohy IX (Finanční služby)
Dohody o EHP

(nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) a směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II))


PŘÍLOHA

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č.

ze dne …,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 1 , ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54, by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1033 ze dne 23. června 2016, kterým se mění nařízení (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, nařízení (EU) č. 596/2014 o zneužívání trhu a nařízení (EU) č. 909/2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů 2 , by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU 3 , ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116, by měla být začleněna do Dohody o EHP.

(4)Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1034 ze dne 23. června 2016, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů 4 , by měla být začleněna do Dohody o EHP.

(5)Směrnice 2014/65/EU zrušuje směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES 5 , která je začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být v Dohodě o EHP zrušena.

(6)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 stanoví případy, v nichž Evropský orgán pro bankovnictví (dále jen „EBA“) a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (dále jen „ESMA“) mohou dočasně zakázat nebo omezit některé finanční činnosti, a podmínky, za jakých tak mohou učinit, a to v souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 6 a případně nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 7 . Pro účely Dohody o EHP by tyto pravomoci v souvislosti se státy ESVO měl vykonávat Kontrolní úřad ESVO v souladu s body 31g a 31i přílohy IX Dohody o EHP a za podmínek v nich stanovených. Aby bylo zajištěno začlenění odborných poznatků EBA a ESMA do celého procesu a byla zabezpečena soudržnost obou pilířů Dohody o EHP, budou taková rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO přijímána na základě návrhů, které vypracuje EBA nebo případně ESMA. Tím zůstanou zachovány klíčové výhody dohledu vykonávaného jediným orgánem. Smluvní strany sdílejí názor, že se tímto rozhodnutím provádí dohoda, která se promítla v závěrech 8 ministrů financí a hospodářství zemí EU a zemí ESVO EHP ze dne 14. října 2014 ohledně začlenění nařízení týkajících se evropských orgánů dohledu EU do Dohody o EHP.

(7)Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha IX Dohody o EHP se mění takto:

1.V bodě 13b (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/92/ES) se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:

„, ve znění:

32014 L 0065: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349), ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116.“

2.Znění bodu 31ba (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES) se nahrazuje tímto:

32014 L 0065: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349), ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116, ve znění:

32016 L 1034: směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1034 ze dne 23. června 2016 (Úř. věst. L 175, 30.6.2016, s. 8).

Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:

a)Bez ohledu na ustanovení protokolu 1 k této dohodě a není-li v této dohodě stanoveno jinak, se má za to, že se „členskými státy“ a „příslušnými orgány“ rozumí kromě významu stanoveného ve směrnici také státy ESVO a jejich příslušné orgány.

b)Odkazy na „členy ESCB“ je třeba chápat tak, že vedle významu stanoveného ve směrnici zahrnují také národní centrální banky států ESVO.

c)Odkazy na jiné akty ve směrnici jsou považovány za významné v rozsahu a ve formě, v nichž jsou tyto akty začleněny do Dohody.

d)V čl. 3 odst. 2 se s ohledem na státy ESVO slova „před 2. červencem 2014“ nahrazují slovy „přede dnem vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne … [toto rozhodnutí] v platnost“ a slova „do 3. července 2019“ se nahrazují slovy „po dobu pěti let poté“.

e)V čl. 16 odst. 11 se s ohledem na státy ESVO slova „před 2. červencem 2014“ nahrazují slovy „přede dnem vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne ... [toto rozhodnutí] v platnost“.

f)V čl. 41 odst. 2 se slovo „Unie“ nahrazuje slovem „EHP“.

g)V článku 57:

i)v odst. 5 druhém pododstavci se slova „přijme opatření“ nahrazují slovy „přijme ESMA nebo případně Kontrolní úřad ESVO opatření“;

ii)v odstavci 6 se za slovo „ESMA“ vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“.

h)V čl. 70 odst. 6 písm. f) a g) se s ohledem na státy ESVO slova „k 2. červencem 2014“ nahrazují slovy „ke dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne ... [toto rozhodnutí] v platnost“.

i)V článku 79:

i)v odst. 1 druhém pododstavci se za slovo „ESMA“ vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“ v příslušném mluvnickém tvaru;

ii)v odst. 1 pátém pododstavci se za slova „Komisi, orgánu ESMA“ vkládají slova ‚,, Kontrolnímu úřadu ESVO“.

j)V čl. 81 odst. 5, čl. 82 odst. 2 a čl. 87 odst. 1 se za slovo „ESMA“ vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“ v příslušném mluvnickém tvaru.

k)V článku 86 se slovo „ESMA, který“ nahrazuje slovy „ESMA nebo případně Kontrolní úřadu ESVO, který“.

l)V čl. 95 odst. 1 se s ohledem na státy ESVO slova „k 3. lednu 2018“ nahrazují slovy „ke dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne ... [toto rozhodnutí] v platnost“.“

3.Znění bodu 31baa (zrušeno) se nahrazuje tímto:

32014 R 0600: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84), ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54, ve znění:

32016 R 1033: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1033 ze dne 23. června 2016 (Úř. věst. L 175, 30.6.2016, s. 1).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)Bez ohledu na ustanovení protokolu 1 k této dohodě a není-li v této dohodě stanoveno jinak, se má za to, že se „členskými státy“ a „příslušnými orgány“ rozumí kromě významu stanoveného v nařízení také státy ESVO a jejich příslušné orgány.

b)Odkazy na členy ESCB je třeba chápat tak, že vedle významu stanoveného v nařízení zahrnují také národní centrální banky států ESVO.

c)Není-li v této dohodě stanoveno jinak, Evropský orgán pro bankovnictví (dále jen „EBA“) nebo případně Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (dále jen „ESMA“) a Kontrolní úřad ESVO pro účely tohoto nařízení spolupracují, sdílejí informace a vedou vzájemné konzultace, zejména předtím, než přijmou jakékoli opatření.

d)Odkazy na jiné akty v nařízení jsou považovány za významné v rozsahu, v jakém jsou tyto akty začleněny do Dohody.

e)Odkazy na pravomoci ESMA podle článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 v nařízení se v případech, které jsou uvedeny v bodě 31i této přílohy a které jsou s tímto bodem v souladu, považují s ohledem na státy ESVO za odkazy na pravomoci Kontrolního úřadu ESVO.

f)V čl. 1 odst. 1 písm. e):

i)se s ohledem na státy ESVO slovy „příslušných orgánů, orgánu ESMA a orgánu EBA“ rozumí „příslušných orgánů a Kontrolního úřadu ESVO“;

ii)se za slova „pravomoci orgánu ESMA“ vkládají slova „nebo, s ohledem na státy ESVO, pravomoci Kontrolního úřadu ESVO“.

g)V článku 4:

i)v odst. 4 se za slovo „Komisi“ vkládají slova „a Kontrolnímu úřadu ESVO“;

ii)v odst. 7 se za slova „3. lednem 2018“ vkládají slova „nebo v případě výjimek poskytnutých příslušnými orgány států ESVO přede dnem vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne ... [toto rozhodnutí] v platnost“.

h)V čl. 7 odst. 1, čl. 9 odst. 2, čl. 11 odst. 1 a čl. 19 odst. 1 se za slovo „Komisi“ vkládají slova „a Kontrolnímu úřadu ESVO“.

i)V čl. 36 odst. 5:

i)v první a druhé větě se s ohledem na státy ESVO slova „orgánu ESMA“ nahrazuje slovy „Kontrolnímu úřadu ESVO“;

ii)se za slova „Orgán ESMA uveřejní seznam všech oznámení, která obdrží“ doplňují slova „, a do seznamu zahrne všechna oznámení doručená Kontrolnímu úřadu ESVO“.

j)V čl. 37 odst. 2:

i)se s ohledem na státy ESVO slova „po dni 3. ledna 2018“ nahrazují slovy „po dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. .../... ze dne ... [toto rozhodnutí] v platnost“;

ii)se slova „článků 101 a 102 Smlouvy o fungování EU“ nahrazují slovy „článků 53 a 54 Dohody o EHP“.

k)V článku 40:

i)se s ohledem na státy ESVO v odstavcích 1 až 4, 6 a 7 slova „orgán ESMA“ v příslušném mluvnickém tvaru nahrazuje slovy „Kontrolní úřad ESVO“ v příslušném mluvnickém tvaru;

ii)v odstavci 2 se s ohledem na státy ESVO slova „právních předpisů Unie“ nahrazují slovy „Dohody o EHP“;

iii)v odstavci 3 se slova „po konzultaci s veřejnými orgány“ nahrazují slovy „po konzultaci orgánu ESMA s veřejnými orgány“;

iv)v odstavci 3 se slova „aniž by vydával stanovisko“ nahrazují slovy „aniž by orgán ESMA vydával stanovisko“;

v)v odstavci 5 se slova „o každém rozhodnutí přijmout jakékoli opatření“ nahrazují slovy „o každém svém rozhodnutí přijmout opatření“;

vi)v odstavci 5 se za slova „podle tohoto článku“ vkládá tento text: „. Kontrolní úřad ESVO uveřejní na své internetové stránce oznámení o každém ze svých rozhodnutí přijmout jakékoli opatření podle tohoto článku. Odkaz na zveřejnění oznámení Kontrolním úřadem ESVO se umístí na internetové stránce orgánu ESMA“.

l)V článku 41:

i)se s ohledem na státy ESVO v odstavcích 1 až 4, 6 a 7 slova „orgán EBA“ v příslušném mluvnickém tvaru nahrazuje slovy „Kontrolní úřad ESVO“ v příslušném mluvnickém tvaru;

ii)v odstavci 2 se s ohledem na státy ESVO slova „práva Unie “ nahrazují slovy „Dohody o EHP“;

iii)v odstavci 3 se slova „aniž by vydával stanovisko“ nahrazují slovy „aniž by orgán EBA vydával stanovisko“;

iv)v odstavci 5 se slova „o každém rozhodnutí přijmout jakékoli opatření“ nahrazují slovy „o každém svém rozhodnutí přijmout opatření“;

v)v odstavci 5 se za slova „podle tohoto článku“ vkládá tento text: „. Kontrolní úřad ESVO uveřejní na své internetové stránce oznámení o každém ze svých rozhodnutí přijmout jakékoli opatření podle tohoto článku. Odkaz na zveřejnění oznámení Kontrolním úřadem ESVO se umístí na internetové stránce orgánu EBA“.

m)V článku 45:

i)v odstavci 1 se za slova „orgán ESMA“ vkládají slova „nebo, s ohledem na státy ESVO, Kontrolní úřad ESVO“;

ii)v odstavcích 2, 4, 5, 8 a 9 a v odst. 3 prvním pododstavci se za slova „orgán ESMA“ v příslušném mluvnickém tvaru vkládají slova „nebo případně Kontrolní úřad ESVO“ v příslušném mluvnickém tvaru;

iii)v odst. 3 druhém a třetím pododstavci se slova „přijme jakékoli opatření, které se týká“ nahrazují slovy „ přijme jakékoli opatření nebo případně připraví návrhy pro Kontrolní úřad ESVO, které se týkají“;

iv)v odstavci 6 se slova „o každém rozhodnutí“ nahrazují slovy „o každém ze svých rozhodnutí“;

v)v odstavci 6 se za slova „v odst. 1 písm. c).“ vkládá tento text: „Kontrolní úřad ESVO na svých internetových stránkách zveřejní oznámení o každém ze svých rozhodnutí uložit nebo obnovit opatření uvedené v odst. 1 písm. c). Odkaz na zveřejnění oznámení Kontrolním úřadem ESVO se umístí na internetových stránkách orgánu ESMA.“;

vi)v odstavci 7 se za slova „v okamžiku uveřejnění oznámení“ vkládají slova „na internetových stránkách orgánu ESMA nebo, pokud jde o opatření přijatá Kontrolním úřadem ESVO, v okamžiku zveřejnění oznámení na internetových stránkách Kontrolního úřadu ESVO“.“

4.V bodě 31bc (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„–32014 R 0600: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84), ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54.“

Článek 2

Znění nařízení (EU) č. 600/2014, ve znění oprav v Úř. věst. L 270, 15.10.2015, s. 4, Úř. věst. L 187, 12.7.2016, s. 30 a Úř. věst. L 278, 27.10.2017, s. 54, a (EU) 2016/1033 a směrnic 2014/65/EU, ve znění oprav v Úř. věst. L 188, 13.7.2016, s. 28, Úř. věst. L 273, 8.10.2016, s. 35 a Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 116, a (EU) 2016/1034 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po učinění posledního oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP*.

9Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

   Za Smíšený výbor EHP

   předseda/předsedkyně
   
   
   
   tajemníci
   Smíšeného výboru EHP
   



Společné prohlášení smluvních stran

k rozhodnutí č. […], kterým se směrnice 2014/65/EU začleňuje do Dohody o EHP

[k přijetí společně s rozhodnutím a ke zveřejnění v Úředním věstníku]

Smluvní strany sdílejí názor, že začleněním směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU do Dohody o EHP nejsou dotčeny obecně platné vnitrostátní předpisy týkající se prověření přímých zahraničních investic z důvodu bezpečnosti nebo veřejného pořádku.

(1)    Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84.
(2)    Úř. věst. L 175, 30.6.2016, s. 1.
(3)    Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349.
(4)    Úř. věst. L 175, 30.6.2016, s. 8.
(5)    Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1.
(6)    Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12.
(7)    Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84.
(8)    Závěry Rady ministrů financí a hospodářství zemí EU a zemí ESVO EHP, 14178/1/14 REV 1.
(9) *    [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]
Top