EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_164_R_0046_01_REG_2007_1214_47

Поправка на Регламент (ЕО) № 1214/2007 на Комисията от 20 септември 2007 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа ( ОВ L 286, 31.10.2007 г. )

OB L 164, 25.6.2008, p. 46–47 (BG, ES, HU, PL, SK, FI, SV)
OB L 164, 25.6.2008, p. 46–46 (CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SL)
OB L 164, 25.6.2008, p. 46–48 (LT)

25.6.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 164/46


Поправка на Регламент (ЕО) № 1214/2007 на Комисията от 20 септември 2007 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа

( Официален вестник на Европейския съюз L 286 от 31 октомври 2007 r. )

На страница 54

1.

Заличава се бележка под линия 3.

2.

Във вписването за код по КН 0304 19 99, в колона 3

вместо

:

„15 (2) (3)“,

да се чете

:

„15 (2)“.

На страница 56

1.

Добавя се следната бележка под линия:

„(3)

Приложимата ставка на митото е редуцирана на 11,4 % до 16 декември 2009 г. (Регламент (ЕО) № 1839/2006 на Съвета (OB L 355, 15.12.2006 г., стр. 1)).“;

2.

Във вписването за код по КН 0304 29 99, в колона 3

вместо

:

„15 (1)“,

да се чете

:

„15 (1) (3)“.

На страница 118

1.

Във вписването за код по КН 1511 90 11, в колона 3

вместо

:

„12,8 (1)“,

да се чете

:

„12,8“;

2.

Във вписването за код по КН 1511 90 19, в колона 3

вместо

:

„10,9“,

да се чете

:

„10,9 (1)“.

На страница 272, във вписването за код по КН 3824 90 91, в колона 2

вместо:

„Моно-алкилни естери на мастни киселини, съдържаши обемно 96,5 % или повече естери (FAMAE)“

да се чете:

„Моноалкилни естери на мастни киселини, съдържащи обемно 96,5 % или повече естери (FAMAE)“.

На страница 471

1.

Във вписването за код по КН 7312, в колона 2

вместо

:

„Въжета, кабели, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация:“

да се чете

:

„Едноснопови и многоснопови въжета, сплитки и подобни артикули, от желязо или от стомана, без електрическа изолация:“.

2.

Във вписването за код по КН 7312 10, в колона 2

вместо

:

„Въжета и кабели:“

да се чете

:

„Едноснопови и многоснопови въжета:“.

3.

Във вписването за код по КН 7312 10 49, в колона 2

вместо

:

„Въжета:“

да се чете

:

„Едноснопови въжета:“.

4.

Във вписването за код по КН 7312 10 69, в колона 2

вместо

:

„Многожични кабели, включително плътно навитите кабели:“

да се чете

:

„Многоснопови въжета, включително плътно навитите многоснопови въжета:“.

На страница 813, под заглавието на приложение 4:

се добавя

:

„Префиксите и суфиксите могат да се комбинират (например хидрохлорид фосфат). Те могат да бъдат предхождани от умножаващ префикс, например би-, бис-, ди-, хеми-, хепта-, хекса-, моно-, пента-, сескви-, тетра-, три-, трис-... (напр. диацетат). Синонимите и системните наименования могат да бъдат използвани по същия начин.

INN означава международните непатентни наименования на фармацевтичните вещества на Световната здравна организация.

INNRG означава международните непатентни наименования (INN) на фармацевтичните вещества, наименования на радикали и групи, пълен списък от 2004 г.

INNCN означава химичното или системното наименование, включено в международните непатентни наименования (INN) на фармацевтичните вещества, наименования на радикали и групи, пълен списък от 2004 г.“


Top