EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AE1858

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море“ COM(2011) 479 окончателен — 2011/0218 (COD)

OB C 43, 15.2.2012, p. 56–58 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 43/56


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море“

COM(2011) 479 окончателен — 2011/0218 (COD)

2012/C 43/12

Докладчик: г-жа LE NOUAIL MARLIÈRE

На 6 и 13 септември съответно Съветът и Европейският парламент решиха, в съответствие с член 43 от Договора за функционирането на Европейския съюз, да се консултират с Европейския икономически и социален комитет относно:

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море

COM(2011) 479 окончателен — 2011/0218 (COD).

Специализирана секция „Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“, на която беше възложено да подготви работата на Комитета по този въпрос, прие своето становище на 21 ноември 2011 г.

На 476-ата си пленарна сесия, проведена на 7 и 8 декември 2011 г. (заседание от 7 декември 2011 г.), Европейският икономически и социален комитет прие настоящото становище със 166 гласа „за“, 1 глас „против“ и 12 гласа „въздържал се“.

1.   Заключения и препоръки

1.1   Комитетът одобрява предложените от Комисията изменения на Регламента от 2006 г., чиято цел остава въвеждането на устойчив риболов в региона, като се подобри експлоатацията на живите акваресурси и се защитят уязвимите местообитания, и същевременно се вземат предвид особеностите на дребномащабния крайбрежен риболов в Средиземно море.

1.2   Въпреки че не е била извършена оценка на въздействието от измененията, според Комитета тези нови мерки ще имат ограничено въздействие върху общите рибни ресурси в Средиземно море.

2.   Предложения на Комисията

2.1   Резюме

Целта на предложението е да се определят делегираните правомощия, предвидени в Регламент (ЕО) № 1967/2006, и да се установят процедурите за приемане на съответните делегирани актове от Комисията, която следователно е оправомощена да приема:

делегиран акт за предоставяне на дерогации от някои от разпоредбите на посочения регламент, когато такава възможност е изрично предвидена, и в случай че са изпълнени строгите условия, изложени в посочения регламент;

критериите, прилагани при определянето и разпределението на пътищата, които следват корабите, използващи устройства за струпване на рибата (УСР) при риболов на корифена в регулираната зона от 25 морски мили около Малта;

правилата за определяне на допълнителните технически спецификации относно характеристиките на риболовните съоръжения;

делегирани актове по отношение на измененията на приложенията към настоящия регламент.

Правно основание

Член 43, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) (и членове 290 и 291 от ДФЕС).

—   Принцип на субсидиарност

Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Европейския съюз.

—   Принцип на пропорционалност

Тъй като с предложението се изменят мерки, които вече са предвидени в Регламент (ЕО) №1967/2006 на Съвета, не се засяга принципът на пропорционалност.

—   Избор на инструменти

Предлаган инструмент: регламент на Европейския парламент и на Съвета.

Други инструменти не биха били подходящи поради следната причина: регламент трябва да бъде изменен чрез регламент (принцип на паралелизъм на формите).

ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Тази мярка не поражда никакви допълнителни разходи за бюджета на Съюза.

2.1.1   Става въпрос за преразглеждане на Регламент (ЕО) №1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. – окончателен законодателен акт, отнасящ се до рибните ресурси в Средиземно море. Водещото правно основание за актуализирането на Регламента е член 43 от ДФЕС (предишен член 37 от ДЕО), който дава правомощие на Европейската комисия да представя предложения относно разработването и изпълнението на Общата селскостопанска политика и по-точно, в този случай, на общата политика в областта на рибарството.

2.2   Но предложението се основава и на член 290 от ДФЕС (източник: член 202 от ДЕО), който създава нова категория актове – делегираните актове, „които допълват или изменят определени несъществени елементи от законодателния акт в рамките на определените от законодателя правомощия“.

2.3   Всеки законодателен акт, обхванат от този правен режим, трябва изрично да определя целите, съдържанието, обхвата и продължителността на делегирането на правомощия (член 290, параграф 1 от ДФЕС). В този смисъл делегираният на Комисията акт не е законодателен акт и не засяга съществените разпоредби на законодателния акт, който трябва да определя изрично условията, при които се осъществява делегирането. Следователно делегирането на правомощия на Комисията се подчинява на стриктни условия и Парламентът и/или Съветът могат да решат да го оттеглят при определени условия (вж. същия член, параграф 2, буква а).

2.4   Освен това делегираният акт може да влезе в сила, единствено ако в срока, определен от законодателния акт, Европейският парламент или Съветът не представят възражения (член 290, параграф 2, буква б) от ДФЕС). Прилагателното „делегиран“, „делегирана“ или „делегирано“ се добавя в заглавието на делегираните актове.

2.5   От друга страна, правомощията, делегирани на Комисията, ѝ позволяват да приема еднакви условия за изпълнение на правнообвързващи актове на Съюза, както е предвидено в член 291, параграф 2 от ДФЕС (актове за изпълнение).

2.6   В контекста на привеждането на Регламент (ЕО) № 1967/2006 в съответствие с новите правила на ДФЕС, в проекта за изменение на Регламента от 9 август 2011 г. предоставените понастоящем правомощия на Комисията по този регламент се прекласифицират в делегирани мерки и мерки за изпълнение (1).

3.   Общи бележки на Комитета

3.1   Комитетът констатира, че само законодателят може да определя дали разрешава или не разрешава използването на делегирани актове. Това му дава възможност да се съсредоточи върху основните разпоредби на законодателния акт и да не навлиза в технически подробности, които могат да се отнасят и до последващо изменение на някои несъществени елементи от въпросния законодателен акт. Законодателят е този, който определя предварително кое е съществено и кое не.

3.2   Правото на оттегляне на делегирането (call back) от Парламента или Съвета дава на законодателя правомощието да си възвърне във всеки един момент пълните си законодателни правомощия. В подобен случай Парламентът взема решение с мнозинство от съставляващите го членове, а Съветът - с квалифицирано мнозинство. Делегирането на правомощие изтича на датата, определена в законодателния акт, ако в него е включена подобна клауза (sunset clause). В този случай делегирането на правомощие трябва да бъде евентуално подновено при изтичането на срока на делегирането на това правомощие на Комисията.

3.3   Правното основание на предложението за изменение на Регламента е член 43, параграф 2 (нов) от ДФЕС, който предоставя правомощия на ЕС в областта на ОПР; Комитетът споделя също становището на Комисията по отношение на спазването на принципа на пропорционалност в предложението, тъй като то изменя само елементи, които вече са предвидени в Регламента от 2006 г., който предоставя на Комисията делегирани правомощия за актуализиране на някои несъществени разпоредби.

3.4   Комитетът отбелязва и спазването на принципа на паралелизъм на формите, що се отнася до естеството на акта, тъй като регламент може да бъде изменен само с регламент. Накрая, следва да се отбележи, че прилагането на изменения регламент не би трябвало да породи нови бюджетни разходи. Основните елементи на регламента, които следва да се изменят, са:

въвеждането на панели с квадратно око с размер 40 мм за дънните тралове и, при някои обстоятелства, на мрежи с ромбоидно око с размер 50 мм най-късно до 1 юли 2008 г.;

общото правило запазва забраната за използване на тралове на по-малко от 1,5 морска миля. Но дейностите по тралиране в крайбрежните води (между 0,7 и 1,5 морски мили) могат да продължат да бъдат разрешени при някои условия в рамките на предложените изменения.

3.4.1   Освен това регламентът, който се изменя:

въвежда технически мерки с цел подобряване на селективността на досегашните панели с око от 40 мм за теглените мрежи;

засилва сегашната забрана за използване на теглени съоръжения в крайбрежните зони;

ограничава общата дължина на някои съоръжения за риболов, които влияят на риболовното усилие;

въвежда процедура за временно или постоянно затваряне на зони за някои методи на риболов в общностни или международни води;

предвижда приемането на планове за управление, съчетаващи мерки във връзка с риболовното усилие и технически мерки;

позволява на държавите-членки на ЕС да регулират в своите териториални води и при определени условия риболовните дейности, които не оказват съществено въздействие в общностен план или нямат съществено влияние върху морската среда, включително някои видове местен риболов, които понастоящем са разрешени от законодателството на Съюза.

4.   Специфични бележки на Комитета

4.1   В изменения регламент се предвиждат две категории разпоредби. От една страна, той съдържа процедурни разпоредби за упражняването на делегираните правомощия от страна на Комисията и от друга – технически мерки във връзка с разрешаването на дерогации на някои риболовни съдове относно размера на съдовете, ползващи се от дерогации, тяхната мощност и използваните от тях средства за риболов, както и разрешените зони за риболов.

4.2   Комитетът отбелязва съответствието на процедурните разпоредби с новия ДФЕС.

4.3   Той обаче си задава въпроса дали техническите разпоредби, които позволяват дерогации от техническите разпоредби на Регламента от 2006 г., са от несъществен характер съгласно изискванията на член 290 от ДФЕС, тъй като става въпрос за дерогации от разпоредби, целящи опазването на рибните ресурси в Средиземно море, които са застрашени от свръхулов.

4.4   Комитетът констатира, че тези разпоредби са били предмет на продължително обсъждане в Съвета и че една държава-членка се е въздържала. Няма оценка на въздействието, която да доказва „несъществения“ характер на предложените изменения и която би обосновала прибягването до новите разпоредби на член 290 и член 291 от ДФЕС.

4.5   Въпреки това Комитетът счита, че предложенията за дерогации ще позволят на упражняващите професионален дребномащабен риболов в региона да устоят по-добре на глобалната икономическа криза и на повишаването на експлоатационните разходи, по-специално на цените на горивата.

Брюксел, 7 декември 2011 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Staffan NILSSON


(1)  COM(2011)479 окончателен.


Top