EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0202

2011/202/ЕС: Решение на Съвета от 28 февруари 2011 година относно сключването на споразумение за доброволно партньорство между Европейския съюз и Република Конго относно прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT)

OB L 92, 6.4.2011, p. 126–126 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/202/oj

Related international agreement

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 92/126


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 28 февруари 2011 година

относно сключването на споразумение за доброволно партньорство между Европейския съюз и Република Конго относно прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT)

(2011/202/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 3, първа алинея и член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) и член 218, параграф 7 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид одобрението на Европейския парламент,

като има предвид, че:

(1)

През май 2003 г. Европейската комисия публикува План за действие на ЕС за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT), в който се призоваваше за мерки за борба с незаконното изсичане на горите посредством разработването на споразумения за доброволно партньорство със държавите производителки на дървесина. Заключенията на Съвета относно плана за действие бяха приети през октомври 2003 г. (1) и Парламентът прие резолюция на 11 юли 2005 г. (2)

(2)

В съответствие с Решение 2010/615/ЕС на Съвета (3) споразумение за доброволно партньорство между Европейския съюз и Република Конго относно прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (наричано по-нататък „споразумението“), бе подписано на 17 май 2010 г., при условие на сключването му на по-късна дата.

(3)

Споразумението следва да бъде сключено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Споразумението между Европейския съюз и Република Конго относно прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT) се одобрява от името на Съюза.

Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето, упълномощено да извърши от името на Европейския съюз нотифицирането, предвидено в член 28 от споразумението, с оглед обвързването на Съюза.

Член 3

Съюзът се представлява от представители на Комисията в съвместния комитет за прилагане на споразумението, учреден съгласно член 19 от споразумението.

Държавите-членки могат да участват като членове на делегацията на Съюза в заседанията на съвместния комитет за прилагане на споразумението.

Член 4

За целите на изменението на приложенията към споразумението въз основа на член 26 от него Комисията е упълномощена в съответствие с процедурата, предвидена в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност (4), да одобри от името на Съюза такива изменения.

Член 5

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 28 февруари 2011 година.

За Съвета

Председател

FELLEGI T.


(1)  ОВ C 268, 7.11.2003 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 157E, 6.7.2006 г., стр. 482.

(3)  ОВ L 271, 15.10.2010 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1.


Top

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 92/127


СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ДОБРОВОЛНО ПАРТНЬОРСТВО

между Европейския съюз и Република Конго относно прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-долу „Съюзът“,

и

РЕПУБЛИКА КОНГО, наричана по-долу „Конго“

заедно наричани по-долу „страните“

С ОГЛЕД на тесните работни взаимоотношения между Съюза и Конго, по специално в контекста на споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейския съюз и неговите държави-членки, от друга страна, сключено в Котону на 23 юни 2000 г. (1), ревизирано в Люксембург на 25 юни 2005 г., наричано по-долу „споразумението от Котону“;

КАТО СЧИТАТ, че съобщението на Комисията до Съвета и до Европейския парламент относно план за действие на Европейския съюз за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT) (2) е първа стъпка към решаване на неотложния въпрос с незаконното изсичане на гори и свързаната с това търговия;

КАТО СЕ ПОЗОВАВАТ на декларацията на министрите от Яунде от 16 октомври 2003 г. относно прилагането на законодателството в областта на горите и управлението в Африка;

КАТО СЪЗНАВАТ значението на принципите за устойчиво стопанисване на горите, заложени в Конвенцията за биологичното разнообразие, подписана през юни 1992 г. в Рио де Жанейро и в Декларацията от Рио де Жанейро от 1992 г., и по-специално принцип 10 относно значението на повишаването на обществената осведоменост и участието на обществеността в дискусии, свързани с околната среда, и принцип 22 относно жизненоважната роля на коренното население и общности и други местни общности в стопанисването на околната среда и развитието, както и Декларацията на ООН относно правата на коренното население от 13 септември 2007 г.;

КАТО СЕ ПОЗОВАВАТ на Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), и по-специално на изискването за разрешителни за износ, издавани от страни по CITES за екземпляри от видовете, посочени в приложения I, II или III, които да бъдат издавани само при определени условия, а именно екземплярите да не са придобити в нарушение на законите за опазване на фауната и флората на тази държава;

КАТО ОТЧИТАТ значението, което страните отдават на целите за развитие, договорени на международно ниво, и Целите на хилядолетието за развитие на ООН;

КАТО ОТЧИТАТ значението, което страните отдават на принципите и правилата, ръководещи системите за многостранна търговия, по-специално правилата и задълженията по Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. и по другите многостранни споразумения за създаване на Световната търговска организация (СТО), както и необходимостта те да се прилагат по прозрачен и недискриминационен начин;

КАТО СЕ ПОЗОВАВАТ на Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървен материал в Европейската общност (3);

КАТО ОТЧИТАТ, че системата на Конго за проверка на законността на дървения материал и на изделията от дървен материал се прилага за износа като цяло, а не само за износа, предназначен за Съюза;

КАТО ОТЧИТАТ желанието на Конго да работи за устойчиво стопанисване на горските ресурси съгласно международните споразумения и договори, по-специално Договора от 5 февруари 2005 г. за опазване и устойчиво стопанисване на горските екосистеми и за създаване Комисия за горите в Централна Африка, както и съгласно конституционните разпоредби от 20 януари 2002 г. и съгласно Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г. за създаване на Кодекс за горите;

СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

Член 1

Цел

Целта на настоящото споразумение, която съответства на общия ангажимент на страните за устойчиво стопанисване на всички видове гори, е да осигури правна рамка която да гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, обхванати от настоящото споразумение, произхождащи от Конго и внесени в Съюза, са произведени по законен начин, и по този начин да насърчи търговията с този дървен материал и изделия от дървен материал.

Освен това настоящото споразумение осигурява основа за диалог и сътрудничество между страните с цел улесняване и насърчаване на цялостното прилагане на настоящото споразумение, както и укрепването на прилагането на законодателството в областта на горите и управлението.

Член 2

Определения

За целите на настоящото споразумение се прилагат следните определения:

а)

„внос в Съюза“ означава пускане в свободно обращение на дървен материал и изделия от дървен материал в Съюза по смисъла на член 79 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността, (4) като тези изделия не могат да се класифицират като „стоки с нетърговски характер“ съгласно определението в член 1, точка 6 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (5);

б)

„износ“ означава физическото напускане или изнасяне на дървен материал и изделия от дървен материал от която и да е част от географската територия на Конго, с изключение на дървен материал и изделия от дървен материал, преминаващи транзитно през територията на Конго под контрола на митническите органи на Конго;

в)

„дървен материал и изделия от дървен материал“ означава продуктите, изброени в приложение I;

г)

„номенклатура на ХС“ означава шестцифрен код, установен в Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, създадена с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките на Световната митническа организация;

д)

„разрешително за FLEGT“ означава разрешително, с което дадена пратка от дървен материал или изделия от дървен материал се обозначава като законно произведена;

е)

„разрешаващ орган“ означава органът, определен за издаване и потвърждаване на разрешителни за FLEGT;

ж)

„компетентни органи“ означава органите, определени от държавите-членки на Съюза да получават, приемат и проверяват разрешителните FLEGT;

з)

„пратка“ означава количеството дървен материал и изделия от дървен материал, обхванати от разрешително за FLEGT, което се изпраща от изпращач и се представя за пускане в свободно обращение в митническо учреждение в Съюза;

и)

„законно произведен дървен материал“: за законен дървен материал се приема дървен материал, който е добит, произведен или се търгува в съответствие с действащите законови и подзаконови нормативни разпоредби в Конго, приложими в областта на стопанисването и оползотворяването на горите в съответствие с приложение II.

Член 3

Схема на разрешителни за FLEGT

1.   Между страните по настоящото споразумение се установява схема на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (наричана по-долу „схема на разрешителни за FLEGT“). С нея се установява набор от процедури и изисквания с цел проверяване и удостоверяване, посредством разрешителните за FLEGT, че дървения материал и изделията от дървен материал, които се изпращат за Съюза, са произведени по законен начин. В съответствие с Регламент (ЕО) № 2173/2005 Съюзът приема такива пратки от Конго за внос в Съюза само ако те са обхванати от разрешителни за FLEGT.

2.   Схемата на разрешителни за FLEGT се прилага по отношение на дървения материал и изделията от дървен материал, посочени в приложение I.

Член 4

Разрешаващ орган

1.   Конго определя своя разрешаващ органи нотифицира на Европейската комисия за това. Двете страни оповестяват тази информация публично.

2.   Разрешаващият орган проверява дали дървеният материал и изделията от дървен материал са произведени по законен начин в съответствие със законодателството, посочено в приложение II. Органът, съгласно правилата, посочени в приложение III, издава разрешителни за FLEGT, които обхващат пратки с дървен материал и изделия от дървен материал, които са законно произведени, добити или внесени в Конго и които са предназначени за износ в Съюза, както и, ако се налага, необходимата документация за дървен материал и изделия от дървен материал, преминаващи транзитно през територията на Конго под контрола на митническите органи на Конго.

3.   Разрешаващият орган не издава разрешителни за FLEGT за дървен материал и изделия от дървен материал, които се състоят или включват дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Конго от трета държава, освен ако има доказателства, че този дървен материал и изделия от дървен материал, внесени съгласно посочените в приложение III условия, са били произведени и изнесени в съответствие със законите на съответната трета държава.

4.   Разрешаващият орган съхранява и оповестява публично своите процедури за издаване на разрешителни за FLEGT. Разрешаващият орган също така поддържа архиви на всички пратки, обхванати от разрешителни за FLEGT, и в съответствие с националното законодателство относно защита на данните предоставя достъп до тези архиви с цел извършването на независим одит, като същевременно спазва поверителността на информацията, свързана с индустриалната собственост на износителите.

Член 5

Компетентни органи на Съюза

1.   Европейската комисия съобщава на Конго информация за връзка с компетентните органи, определени от държавите-членки на Съюза.

2.   Компетентните органи проверяват дали всяка пратка е обхваната от валидно разрешително за FLEGT преди да пуснат пратката в свободно обращение в Съюза. Пускането на пратката може да бъде спряно и тя да бъде задържана, когато има съмнения относно валидността на разрешителното за FLEGT. Процедурите, уреждащи пускането в свободно обращение в Съюза на пратки, обхванати от разрешително за FLEGT, са описани в приложение IV.

3.   Компетентните органи поддържат актуализиран списък и ежегодно публикуват обобщение за получените разрешителни за FLEGT.

4.   В съответствие с националното законодателство относно защитата на данни, компетентните органи предоставят достъп до съответните документи и данни на лица или органи, определени от Конго като независими одитори.

5.   Компетентните органи на Съюза се въздържат от извършване на действието, описано в член 5, параграф 2, по отношение на пратки от дървен материал и изделия от дървен материал, добити от видовете, изброени в допълненията към Конвенцията за международна търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), доколкото същите са обхванати от разпоредбите относно проверките, предвидени в Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 го. относно защитата на видовете от дивата фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях (6). Независимо от това, системата на разрешителни за FLEGT гарантира законния добив на тези продукти.

Член 6

Разрешителни за FLEGT

1.   Разрешителните за FLEGT се издават от разрешаващия орган като средство за удостоверяване, че дървеният материал и изделията от дървен материал са били произведени по законен начин.

2.   Разрешителното за FLEGT се съставя и попълва във формуляр на френски език.

3.   По взаимно съгласие страните могат да установяват електронна система за издаване, пренос и получаване на разрешителни за FLEGT.

4.   Процедурата за издаване на разрешителни за FLEGT и техническите спецификации са описани в приложение V.

Член 7

Таблици за законност

За целите на настоящото споразумение в приложение II е посочена документацията, включително критериите и показателите, които служат за доказателство за съответствие с нормативните разпоредби, наричана таблици за законност.

Член 8

Проверка на законността на дървения материал

1.   Конго въвежда система, чрез която проверява дали дървеният материал и изделията от дървен материал за износ са били произведени по законен начин и гарантира, че за Съюза се изнасят само пратки, по отношение на които проверката е доказала това. Системата за проверка следва да включва проверки на съответствието, за да се гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, предвидени за износ в Съюза, са били произведени по законен начин и че не се издават разрешителни за FLEGT за пратки от дървен материал и изделия от дървен материал, които не са законно произведени или чийто произход е неизвестен. Системата също така включва процедури за гарантиране, че във веригата на доставка не попада дървен материал с незаконен или неизвестен произход.

2.   Системата, която служи за проверяване на това, дали пратките от дървен материал и изделия от дървен материал са произведени по законен начин, е описана в приложение III.

Член 9

Прилагане на системата за проверка на законността по отношения на целия дървен материал и всички изделия от дървен материал, произведени в Конго

Конго използва системата за проверка на законността на дървен материал и изделия от дървен материал за целия дървен материал и всички изделия от дървен материал, независимо от пазара, за който са предназначени.

Член 10

Консултации относно валидността на разрешителните

1.   Ако възникнат съмнения по отношение на валидността на дадено разрешително, съответният компетентен орган може да поиска допълнителна информация от разрешаващия орган. Ако компетентният орган не получи отговор в рамките на 21 календарни дни, той действа в съответствие с изискванията на действащото национално законодателство и не приема разрешителното. Ако от предоставената допълнителна информация стане ясно, че информацията в разрешителното не съответства на пратката, компетентният орган действа в съответствие с изискванията на действащото национално законодателство и не приема разрешителното.

2.   В случаи на продължително несъгласие или трудности, свързани с консултациите относно разрешителните за FLEGT, въпросът може да бъде отнесен до Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

Член 11

Независим одитор

1.   Страните постигнаха съгласие за необходимостта да наемат независим одитор за взаимно съгласувани периоди, който да осигури действието и ефективността на схемата за издаване на разрешителни за FLEGT, описана в приложение VI.

2.   Независимият одитор съобщава наблюденията си на страните посредством докладите по описаната в приложение VI процедура.

3.   Страните улесняват дейността на независимия одитор, по-специално като осигуряват на своя територия достъп на одитора до необходимата за изпълнението на поставените му задачи информация. При все това, в съответствие със своето национално законодателство относно защита на данните, страните могат да не предоставят информация, която нямат право да разкриват.

Член 12

Нередности

Страните се уведомяват взаимно, ако имат съмнения или доказателства за заобикаляне или нередности в нарушение на схемата за разрешителни за FLEGT, особено по отношение на:

а)

пренасочване на търговския обмен, по-специално чрез пренасочване на търговските потоци от Конго към Съюза през трета държава, когато има причини да се счита, че това се извършва с цел избягване на заявлението за издаване на разрешително;

б)

издаване на разрешителни за FLEGT за дървен материал и изделия от дървен материал, които включват внос със съмнителен произход от трети държави; или

в)

измама при получаване или използване на разрешителни за FLEGT.

Член 13

Дата на въвеждане на схемата на разрешителни за FLEGT

1.   Страните се уведомяват взаимно чрез Съвместния комитет за прилагане на споразумението, когато считат, че са извършили необходимата подготовка за пълното въвеждане на схемата на разрешителни за FLEGT.

2.   Чрез Съвместния комитет за прилагане на споразумението страните възлагат независима оценка на схемата, която се основава на критериите, изложени в приложение VII. Оценката определя дали описаната в приложение III система за проверка на законността, която е в основата на схемата на разрешителни за FLEGT, адекватно изпълнява своите функции и дали в Съюза са въведени описаните в член 5 и приложение IV процедури за получаване, проверяване и приемане на разрешителни за FLEGT.

3.   Въз основа на препоръките на Съвместния комитет за прилагане на споразумението двете страни постигат съгласие за датата, от която схемата на разрешителни за FLEGT следва да започне да се прилага цялостно.

Член 14

График за прилагане на споразумението

1.   Страните одобряват графика за прилагане, който се съдържа в приложение VIII.

2.   Чрез Съвместния комитет за прилагане на споразумението страните оценяват постигнатия напредък по прилагането в съответствие с графика в приложение VIII.

Член 15

Други подходящи мерки

1.   Страните постигнаха съгласие относно следните други подходящи мерки, посочени в приложение IХ към настоящото споразумение:

а)

укрепване на капацитета на Главната инспекция по горско стопанство;

б)

укрепване на капацитета на гражданското общество;

в)

законови и подзаконови текстове, които да бъдат допълнени;

г)

изпълнение на план за запознаване и информиране;

д)

създаване на технически секретариат за Конго, който да следи за прилагането на споразумението.

2.   Страните са набелязали областите, посочени в приложение IX, като нуждаещи се от допълнителни технически и финансови ресурси за прилагането на настоящото споразумение.

3.   За предоставянето на тези допълнителни ресурси се прилагат обичайните процедури за планиране на помощта за Конго в Съюза и държавите-членки на Съюза, както и на бюджетните процедури на Конго.

4.   Страните предвиждат необходимостта от обща договореност, чрез която да се координират финансирането и техническият принос на Европейската комисия и на държавите-членки на Съюза с цел подпомагане на тези процеси.

5.   Конго следи за това укрепването на капацитета за прилагане на настоящото споразумение да бъде включено в националните програмни инструменти като стратегиите за намаляване на бедността.

6.   Страните следят за това дейностите, извършвани по настоящото споразумение, да бъдат съгласувани със съответните съществуващи или бъдещи програми и инициативи за развитие.

7.   За предоставянето на ресурсите се прилагат процедурите, уреждащи помощта на Съюза, както е предвидено в споразумението от Котону, и процедурите, уреждащи двустранната помощ от държавите-членки на Съюза за Конго.

Член 16

Участие на заинтересованите страни в прилагането на споразумението

1.   Конго привлича заинтересованите страни за участие в прилагането на настоящото споразумение в съответствие с международните и регионални задължения, които тази държава е поела, по-специално по силата на Конвенцията за биологичното разнообразие от юни 1992 г. и Договора от 5 февруари 2005 г. за опазване и устойчиво стопанисване на горските екосистеми и за създаване на Комисия за горите в Централна Африка.

2.   Съюзът провежда редовни консултации със заинтересованите страни във връзка с прилагането на настоящото споразумение, като взема под внимание своите задължения по Конвенцията от Орхус от 1998 г. за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда.

Член 17

Мерки за социална защита

1.   С цел да се намалят евентуалните неблагоприятни последици страните се споразумяват да постигнат по-добро разбиране относно начина на живот на евентуално засегнатите коренни и местни общности, включително и на тези, занимаващи се с незаконен дърводобив.

2.   Страните наблюдават последиците на настоящото споразумение върху тези общности, като същевременно предприемат разумни стъпки за смекчаване на неблагоприятните последици. Страните могат да се споразумеят за допълнителни мерки за справяне с тези неблагоприятни последици.

Член 18

Пазарни стимули

Като има предвид своите международни задължения, Съюзът се стреми да създава благоприятни условия за достъп до своя пазар на дървения материал и изделията от дървен материал, обхванати от настоящото споразумение. Тези усилия включват:

а)

насърчаване на политика за покупки на публично и частно ниво, които отчитат усилията за гарантиране на доставки на продукти на горското стопанство със законен произход, а именно дървен материал и изделия от дървен материал; и

б)

насърчаване на продуктите с разрешителни за FLEGT на пазара за дървен материал на Съюза.

Член 19

Съвместен комитет за прилагане на споразумението

1.   Страните учредяват Съвместен комитет за прилагане на споразумението, който да улеснява прегледа и оценката на настоящото споразумение. Той спомага също така за диалога и обмена на информация между страните.

2.   Всяка страна назначава своите представители в Съвместния комитет за прилагане на споразумението. Комитетът взема своите решения с консенсус.

3.   Съвместният комитет за прилагане на споразумението:

а)

заседава най-малко два пъти годишно на дати и места, за които страните са се споразумели;

б)

съставя дневния ред за своята работа и определя правилата за общите действия;

в)

приема своя процедурен правилник;

г)

се председателства по време на заседанията на принципа на система за съвместно председателство;

д)

следи дейността му да бъде възможно най-прозрачна и информацията относно дейността му и неговите решения да бъдат достъпни за обществеността;

е)

може да сформира работни групи или други помощни органи в областите на дейност, в които е необходим специален експертен опит;

ж)

публикува годишен доклад. Подробните изисквания за съдържанието на този доклад са описани в приложение X.

4.   Подробните функции на Съвместния комитет за прилагане на споразумението са описани в приложение XI.

5.   В периода между датата на подписване на споразумението и влизането му в сила се въвежда съвместен механизъм за консултации и преглед с цел улесняване прилагането на споразумението.

Член 20

Информация относно прилагането на споразумението

1.   Представителите на страните, отговарящи за предаването на официална информация относно прилагането на настоящото споразумение, са:

За Конго

За Европейския съюз

Министърът на устойчивото развитие, горското стопанство и екологията

Ръководителят на Делегацията на Европейския съюз в Конго

2.   Страните своевременно си съобщават необходимата информация във връзка с прилагането на настоящото споразумение.

Член 21

Доклади и публично оповестяване

1.   Публичното оповестяване на информация е един от ключовите елементи в настоящото споразумение за насърчаване на доброто управление. Информацията улеснява прилагането и прегледа на системата, като я прави по-прозрачна. Информацията също така дава възможност за по-добра отчетност от страна на различните участници. Информацията, която се оповестява публично, е описана в приложение X.

2.   Всяка страна проучва най-подходящите механизми (медии, документи, интернет, семинари, годишни доклади) за публикуване на информацията. По-специално, страните се опитват да предоставят на разположение на различните свързани с горското стопанство заинтересовани страни надеждна, относима и навременна информация. Механизмите за това са описани в приложение X.

Член 22

Поверителна информация

1.   Всяка страна се съгласява да не разгласява, в границите, наложени от нейното законодателство, поверителната информация, обменена в рамките на настоящото споразумение. Страните се въздържат от публично разгласяване и не позволяват на своите органи да разгласяват информация, обменена в съответствие с настоящото споразумение, която представлява търговска тайна или поверителна търговска информация.

2.   При спазване на параграф 1, следната информация не се счита за поверителна:

а)

броят на разрешителните за FLEGT, издадени от Конго и получени от Съюза, и обемът на дървения материал и изделията от дървен материал, изнесени от Конго и получени от Съюза;

б)

имената и адресите на притежателите на разрешителни и на вносителите.

Член 23

Териториално прилагане

Настоящото споразумение се прилага към територията, на която е приложим Договорът за функциониране на Европейския съюз, при условията, посочени в този договор, от една страна, и по отношение на територията на Конго, от друга страна.

Член 24

Решаване на спорове

1.   Страните се стремят да разрешават всички спорове, свързани с прилагането или тълкуването на настоящото споразумение, чрез бързи консултации.

2.   Ако спорът не може да се разреши чрез консултации в рамките на три месеца след датата на първоначалното искане за консултации, всяка от страните може да отнесе въпроса до Съвместния комитет за прилагане на споразумението, който полага усилия да разреши спора. На комитета се предоставя цялата относима информация, позволяваща да се извърши задълбочен анализ на положението с оглед намиране на приемливо решение. За тази цел от него се изисква да проучи всички възможности за поддържане на нормалното действие на настоящото споразумение.

3.   В случай че комитетът не е в състояние да разреши спора, страните могат:

а)

съвместно да поискат помощта или посредничеството на трета страна;

б)

да използват арбитраж. В случай че спорът не може да бъде разрешен в съответствие с параграф 3, буква а), всяка от страните може да уведоми другата за определянето на арбитър; другата страна трябва да определи втори арбитър в рамките на 30 календарни дни от определянето на първия арбитър. Страните съвместно определят трети арбитър в рамките на два месеца след определянето на втория арбитър. Решенията на арбитрите се вземат с мнозинство в рамките на шест месеца от определянето на третия арбитър. Решението е задължително за страните и не може да се обжалва.

4.   Съвместният комитет за прилагане на споразумението приема условията и реда на работа на арбитража.

Член 25

Спиране

1.   Всяка страна може да спре прилагането на настоящото споразумение. Другата страна се нотифицира писмено за решението за спиране и причините за това решение.

2.   Условията на настоящото споразумение спират да се прилагат между страните 30 календарни дни след тази нотификация.

3.   Прилагането на настоящото споразумение се възстановява тридесет календарни дни след като страната, която е спряла неговото прилагане, нотифицира другата страна за отпадането на причините за спиране

Член 26

Изменения

1.   Всяка страна, която желае да измени настоящото споразумение, представя предложение за тази цел най-малко три месеца преди следващото заседание на Съвместния комитет за прилагане на споразумението. Той обсъжда предложението и прави препоръка, ако бъде постигнат консенсус. Всяка страна проучва препоръката и, ако е съгласна с нея, я одобрява в съответствие със своите процедури.

2.   Всяко изменение, одобрено от страните по този начин, влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните се нотифицират за приключването на необходимите за тази цел процедури.

3.   Съвместният комитет за прилагане на споразумението може да изменя приложенията към настоящото споразумение.

4.   Нотификацията за всяко изменение се изпраща на съ-депозитарите на настоящото споразумение.

Член 27

Приложения

Приложенията към настоящото споразумение представляват неразделна част от него.

Член 28

Влизане в сила

1.   Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните са се нотифицирали писмено за приключването на необходимите за тази цел процедури.

2.   Нотификацията се изпраща на генералния секретар на Съвета на Европейския съюз и на министъра на външните работи и на франкофонията на Конго, които действат заедно като депозитари на споразумението.

Член 29

Продължителност и удължаване

Срокът на действие на настоящото споразумение е седем години, като след това той се удължава за последователни периоди от по 5 години, освен ако една от страните не възрази срещу неговото удължаване, като писмено нотифицира за това другата страна най-малко една година преди изтичането на срока на действие на споразумението.

Член 30

Денонсиране на споразумението

Без да се засяга член 29, всяка страна може да денонсира настоящото споразумение, като писмено нотифицира другата страна. Действието на настоящото споразумение се прекратява 12 месеца след датата на тази нотификация.

Член 31

Автентични текстове

Настоящото споразумение е съставено в два еднообразни екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като текстовете на всички езици са автентични. При различия в тълкуването текстът на френски език има предимство пред текстовете на останалите езици.

Съставено в Брюксел на седемнайсети май две хиляди и десета година.

Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil diez.

V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce deset.

Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og ti.

Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendzehn.

Kahe tuhande kümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες δέκα.

Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and ten.

Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille dix.

Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemiladieci.

Briselē, divi tūkstoši desmitā gada septiņpadsmitajā maijā

Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év május havának tizenhetedik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u għaxra.

Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend tien.

Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące dziesiątego.

Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e dez.

Întocmit la Bruxelles, la șaptesprezece mai două mii zece.

V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícdesať.

V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč deset.

Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakymmenen.

Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundratio.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Република Конго

Por la República de Congo

Za Konžskou republiku

For Republikken Congo

Für die Republik Kongo

Kongo Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Κονγκό

For the Republic of Congo

Pour la Répubique du Congo

Per la Repubblica del Congo

Kongo Republikas vārdā

Kongo Respublikos vardu

A Kongói Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kongo

Voor de Republiek Congo

W imieniu Republiki Konga

Pela República do Congo

Pentru Republica Congo

Za Konžskú republiku

Za Republiko Kongo

Kongon tasavallan puolesta

För republiken Kongo

Image


(1)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.

(2)  COM(2003) 251 окончателен, 21.5.2003 г.

(3)  ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 38.

(5)  ОВ L 253, 11.10.1993 г. стр. 1.

(6)  ОВ L 61, 3.3.1997 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК С ИЗДЕЛИЯТА, ЗА КОИТО СЕ ИЗИСКВА РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА FLEGT

За следните изделия се изисква разрешително за FLEGT:

Кодове по ХС

Описание на стоките

4403

Необработен дървен материал, дори обелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

4406

Дървени траверси за железопътни и подобни линии

4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина превишаваща 6 mm

4408

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm

4412

Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал

44 09

Дървен материал (включително несглобени дъски и фризи за паркетни настилки), профилиран по дължината на един или няколко ръба, краища или страни (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин), дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен

44 01 10

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми;

44 01 30

Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми

44 02 90

Дървени въглища (включително въглищата от черупки или костилки), дори агломерирани

44 10 11

Дървен материал на плочки или частици

44 14 00

Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни

44 15 10

Каси, касетки, щайги, барабани и подобни опаковки амбалажи от дървен материал; барабани за кабели от дървен материал

44 15 20

Обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дървен материал; подпори за палети от дървен материал

44 17 00

Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал

44 18 10

Дърводелски изделия: прозорци, френски прозорци и техните каси

44 18 20

Дърводелски изделия: врати и техните каси и прагове

44 18 90

Дърводелски изделия: паркетни плочи

94 03 30

Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите

94 03 40

Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните

94 03 50

Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните

94 03 60

Други мебели от дърво


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ТАБЛИЦИ ЗА ЗАКОННОСТ НА ДЪРВЕНИЯ МАТЕРИАЛ С ПРОИЗХОД ОТ ЕСТЕСТВЕНИ ГОРИ И ГОРСКИ НАСАЖДЕНИЯ В КОНГО

Въведение

Приложение II към Споразумението за доброволно партньорство се състои от следните елементи:

таблицата за оценяване на законността на дървения материал с произход от естествените гори;

таблицата за оценяване на законността на дървения материал с произход от горските насаждения;

В тези две таблици за оценяване на законността са обхванати всички видове дървен материал и изделия от дървен материал, произведени и търгувани в Конго (1).

Законността се определя по следния начин:

 

За законен дървен материал се счита дървеният материал, който е добит, произведен или се търгува в съответствие с действащите законови и подзаконови нормативни разпоредби в Конго, приложими в областта на стопанисването и оползотворяването на горите.

 

Таблиците за законност представляват основният документ за проверка на законността.

 

Таблиците за законност са съставени в рамките на процес, в който са участвали представителите на заинтересованите от устойчивото стопанисване на горите страни, и по-специално публичният сектор, частният сектор и гражданското общество в Конго. Освен това, през февруари 2009 г. тези таблици бяха подложени на проверка на място, с цел проверка на дали показателите и точките за проверка са удачно подбрани, което позволи тяхното усъвършенстване.

 

Всяко изменение на законовите и подзаконовите разпоредби ще доведе до последващо изменение на таблиците за законност. Предложенията за изменение на това приложение и мотивите към тях ще бъдат представени за одобрение от Съвместния комитет за прилагане на споразумението в съответствие с приложение XI към настоящото споразумение.

 

Следва да се подчертае, че лесоустройственият план на всяка горска концесия ще бъде приет с отделен указ. Ето защо данните за справка с тези подзаконови текстове не могат да бъдат включени в таблиците за законност.

 

Освен добивът, преработването и търговията с дървения материал в таблиците за законност са взети под внимание, в съответствие с определението за законност, и следните аспекти:

условията, които трябва да бъдат изпълнени, за да съществува едно дърводобивно предприятие;

спазването на данъчните разпоредби;

опазването и съхраняването на околната среда;

условията на работниците;

участието на местното и коренното население, както и зачитането на неговите права;

разпоредбите, свързани с превоза на дървен материал.

 

Всички разрешителни за дърводобив, определени в членове 65—70 от Закон 16-2000, са обхванати от таблиците за законност:

споразумението за дърводобив и преработване (СДП);

споразумението за промишлено преработване (СПП);

разрешителните за сеч на дървета в насаждения;

специалните разрешителни (СР).

1.   Таблица за законност на дървения материал с произход от естествените гори в Конго

В таблицата за законност на дървения материал с произход от естествени гори са включени 5 принципа, 23 критерия, 65 показателя и 162 точки за проверка на законността (наричани по-долу „точки за проверка“).

В таблицата за дървен материал с произход от естествени гори е включен дървеният материал от всички видове сечища:

дърводобив от годишно определените за сеч дялове (разрешително за годишен дърводобив, разрешително за изпълнение на сечта, разрешително за превоз);

дърводобив чрез специално разрешително;

изграждането на основни пътища за извозване или на второкласни пътища в рамките на горските концесии, изграждането на битово-санитарни и промишлени обекти, въз основа на разрешително за изграждане на съоръжения;

осъществяване на проекти за развитие, включващи изграждане на социална и икономическа инфраструктура (пътища, язовири за добив на електроенергия от водноелектрически централи и др.) Това се отнася за сечта на гори с разрешително за обезлесяване.

 

Законов или подзаконов акт

Член

Вид разрешително

Принцип 1:

Предприятието съществува законно в Конго.

Критерий 1.1:

Предприятието е редовно регистрирано от компетентните органи.

Показател 1.1.1:

Предприятието е редовно регистрирано от икономическата, данъчната и съдебната администрация.

Точка за проверка 1.1.1.1.

Професионална карта за търговец

Указ № 2008-446 от 15 ноември 2008 г.

1, 3 и 9

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 1.1.1.2.

Търговски, кредитен и имотен регистър

Закон 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

18 и 40

СДП, СПП

Показател 1.1.2:

Предприятието е редовно регистрирано в службата за социално осигуряване и администрацията по труда.

Точка за проверка 1.1.2.1.

Удостоверение за вписване в CNSS (Национална осигурителна каса)

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

СДП, СПП

Закон 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

18 и 40

СДП, СПП

Точка за проверка 1.1.2.2.

Декларация за установяване

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

181

СДП, СПП

Постановление № 3020/IGT/LS от 29 септември 1953 г.

1, алинея 2

СДП, СПП

Показател 1.1.3:

Предприятието е редовно регистрирано от администрацията по горите.

Точка за проверка 1.1.3.1.

Лиценз

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 1.1.3.2.

Професионална карта

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

СДП, СПП, СР

Критерий 1.2:

По отношения на предприятието не са постановени съдебни актове или административни мерки, които да доведат до спиране или преустановяване на дейността му.

Показател 1.2.1:

Дейността на предприятието не е спряна със съдебен акт.

Точка за проверка 1.2.1.1.

Съдебен акт

Единен документ на Организацията за хармонизиране на търговското право в Африка (OHADA) от 10 април 1998 г. относно организирането на колективни процедури за погасяване на пасивите

8

СДП, СПП, СР

Закон 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

28, 42 и 43

СДП, СПП, СР

Закон 6-1994 от 1 юни 1994 г.

26

СДП, СПП, СР

Показател 1.2.2:

Дейността на предприятието не е спряна с административна мярка.

Точка за проверка 1.2.2.1.

Съобщение за спиране на дейността

Единен документ на OHADA относно общото търговско право

10

СДП, СПП

Закон 6-1994 от 1 юни 1994 г.

26

СДП, СПП

Принцип 2:

Предприятието има законно право на достъп до горските ресурси в своята зона на дейност

Критерий 2.1:

Разрешението за използване на горските ресурси в зоната на дейност е правомерно предоставено от компетентните органи.

Показател 2.1.1:

Всички етапи, които водят до предоставяне на разрешение за използване на горските ресурси, са били надлежно изпълнени от предприятието, като са спазени сроковете, определени в националните законови и подзаконови нормативни актове.

Точка за проверка 2.1.1.1.

Постановление за провеждане на тръжна процедура

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

73

СДП, СПП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

148

СДП, СПП

Точка за проверка 2.1.1.2.

Протокол на Комисията по горите

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

164

СДП, СПП

Точка за проверка 2.1.1.3.

Известие за одобрение на досието от генералния директор по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

165

СДП, СПП

Показател 2.1.2:

Предприятието притежава валидно разрешение за използване на горските ресурси.

Точка за проверка 2.1.2.1.

Споразумение

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

65 и 66

СДП, СПП

Точка за проверка 2.1.2.2.

Специално разрешително

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

77

СР

Критерий 2.2:

Предприятието притежава всички периодични разрешителни, необходими за упражняване на дейността му

Показател 2.2.1:

Всички етапи за издаването на разрешителни за изграждане на съоръжения, годишен дърводобив, извършване на сеч и превоз, са налице.

Точка за проверка 2.2.1.1.

Досие за искане на разрешително за за изграждане на съоръжения, годишен дърводобив, извършване на сечта и превоз

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

71

СДП, СПП

Точка за проверка 2.2.1.2.

Доклади за проверка на годишния дърводобив, извършването на сечта и контрола на неизвозения дървен материал

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

72, 74, 101 и 172

СДП, СПП

Показател 2.2.2:

Разрешителните за изграждане на съоръжения, годишен дърводобив, извършване на сеч и превоз, издадени от компетентния орган на администрацията по горите,са валидни.

Точка за проверка 2.2.2.1.

Разрешителни за изграждане на съоръжения, годишен дърводобив, извършване на сечта и превоз

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

74, 75, 101 и 172

СДП, СПП

Показател 2.2.3:

Документите и останалите разрешителни, периодично издавани от икономическата, данъчната, финансовата и горската администрация, са валидни.

Точка за проверка 2.2.3.1.

Патентна регистрация

Общ данъчен кодекс

277 и 314

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 2.2.3.2.

Одобрение на одобрен митнически посредник

Митнически кодекс

112-119

СДП, СПП

Точка за проверка 2.2.3.3.

Одобрение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

СДП, СПП, СР

Принцип 3:

В процеса на управление на предоставената му концесия предприятието ангажира гражданското общество, местното и коренното население и зачита правата на това население и на работниците.

Критерий 3.1:

В процеса на управление на горската концесия заедно с предприятието участват и гражданското общество, местното и коренното население.

Показател 3.1.1:

Предприятието разполага с работещ механизъм за консултации със заинтересованите страни във връзка с устойчивото стопанисване на предоставената му концесия

Точка за проверка 3.1.1.1.

Протокол или отчет на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

СДП

Показател 3.1.2:

Местното и коренното население са достатъчно добре информирани за правата си и стопанисването на горската концесия

Точка за проверка 3.1.2.1.

Протоколи или отчети от заседания за информиране

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Критерий 3.2:

Предприятието зачита правата, обичаите и нравите на местното и коренното население в съответствие с националното законодателство, подзаконовите актове и международните конвенции.

Показател 3.2.1:

Предприятието зачита обичаите, нравите и местните практики на местното и коренното население

Точка за проверка 3.2.1.1.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Точка за проверка 3.2.1.2

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 81

СДП, СПП

Показател 3.2.2:

Предприятието спазва поетите от него ангажименти по отношение на местното и коренното население.

Точка за проверка 3.2.2.1.

Спецификация/Протокол за споразумение

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

72

СДП, СПП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

168

СДП, СПП

Точка за проверка 3.2.2.2.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 81

СДП, СПП

Точка за проверка 3.2.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Показател 3.2.3:

В случай на унищожаване от страна на предприятието на имущество, принадлежащо на местното и коренното население, се дължат обезщетения съгласно действащите законови и подзаконови актове.

Точка за проверка 3.2.3.1.

Констативен протокол

Указ 86/970 от 27 септември 1986 г.

10

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 3.2.3.2.

Доказателство за изплащане на обезщетения

Указ 86/970 от 27 септември 1986 г.

1 и 9

СДП, СПП, СР

Критерий 3.3:

Предприятието, гражданското общество и местното население са създали механизми за преглед и разрешаване на спорове.

Показател 3.3.1:

В предприятието е въведена процедура за регистрация и обработка на жалби и молби.

Точка за проверка 3.3.1.1.

Протоколи от заседанията на форуми за консултации между предприятието и населението.

Указ за утвърждаването на лесоустройствения план

СДП

Показател 3.3.2:

Гражданското общество, местното и коренното население са информирани за процедурите за уреждане на спорове и участват в механизмите за тяхното разрешаване

Точка за проверка 3.3.2.1.

Протоколи от заседанията на форуми за консултации между предприятието и населението.

Указ за утвърждаването на лесоустройствения план

СДП

Критерий 3.4:

Социалните партньори на предприятието са достатъчно добре информирани за правата си.

Показател 3.4.1:

Предприятието гарантира свободата и правните средства, предоставени от законовите и подзаконовите актове за синдикална дейност.

Точка за проверка 3.4.1.1.

Наличие на представители на персонала и на синдикални секции

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

173 нов и 210-3

СДП, СПП

Точка за проверка 3.4.1.2.

Наличие на помещение за синдикатите

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

210-5

СДП, СПП

Точка за проверка 3.4.1.3.

Наличие на регистър на жалбите и синдикалните искания

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

210-7 и 179 нов

СДП, СПП

Постановление № 110/MTFPSS/DGT от 24 юни 1996 г.

27

СДП, СПП

Показател 3.4.2:

Представителите на персонала и членовете на синдикалните секции са преминали различни форми на обучение, които спомагат за изпълнението на функциите им.

Точка за проверка 3.4.2.1.

Известие за отпуск за обучение на работниците

Закон 06/96 от 6 март 1996 г.

179 нов

СДП, СПП

Показател 3.4.3:

Служителите на предприятието имат достъп до различни документи, свързани с правата на труд, заетост и социална- сигурност.

Точка за проверка 3.4.3.1.

Налични документи

Конвенция № 98 (МОТ, 1949 г.)

7

СДП, СПП

Критерий 3.5:

Предприятието зачита правата на работниците.

Показател 3.5.1:

Предприятието спазва задълженията си по отношение на социалните си партньори.

Точка за проверка 3.5.1.1.

Протоколи от заседанията

Постановление № 110/MTFPSS/DGT от 24 юни 1996 г.

26

СДП, СПП

Показател 3.5.2:

Отношенията между предприятието и неговите служители са основани на разпоредбите на Кодекса на труда и Кодекса за социална сигурност

Точка за проверка 3.5.2.1.

Регистър на съответния работодател

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

182

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.2.2.

Трудов договор

Закон № 022/88 от 17 септември 1988 г.

13 -16

СДП, СПП

Закон № 45/75 от 15 март 1975 г.

75

СДП, СПП

Общо постановление № 3815от 1 декември 1953 г.

6

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.2.3.

Публично оповестен правилник за вътрешния ред

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.2.4.

Списък на работниците, регистрирани и вписани в Националната осигурителна каса

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

СДП, СПП

Показател 3.5.3:

Предприятието изплаща възнаграждения на работниците си съгласно трудовото законодателство и подзаконови актове и действащия колективен трудов договор.

Точка за проверка 3.5.3.1.

Ведомости за изплатени възнаграждения

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

90

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.3.2.

Фишове за изплатени възнаграждения

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

90

СДП, СПП

Показател 3.5.4:

Условията за безопасност на труда и здравето на работниците съответстват на действащите законови и подзаконови актове.

Точка за проверка 3.5.4.1.

Доклади на комитета по хигиена и безопасност на труда

Постановление 9030от 10 декември 1986 г.

9

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.4.2.

Регистри за лекарски прегледи

Закон 6/96 от март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

145-1 нов

СДП, СПП

Постановление 9033от 12 декември 1986 г.

22

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.4.3.

Регистри за трудови злополуки

Закон 6/96 от март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

141-2 нов

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.4.4.

Регистри за безопасност на труда

Закон 6/96 от март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

141-2 нов

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.4.5.

Доклади за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Показател 3.5.5:

Предприятието спазва продължителността на работното време съгласно законовите и подзаконовите актове.

Точка за проверка 3.5.5.1.

Обявено работно време

Указ 78-361 от 12 май 1978 г.

5

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.5.2.

Разрешение за полагане на извънреден труд от областната дирекция по труда

Указ 78-361 от 12 май 1978 г.

10

СДП, СПП

Показател 3.5.6:

Наемането на работници е в съответствие с определените условия от националното законодателство и Международната организация на труда.

Точка за проверка 3.5.6.1.

Копие от предложението за работа, предадено на Националната служба по заетост и работна ръка (ONEMO)

Закон 022-88 от 10 септември 1988 г.

9 и 10

СДП, СПП

Точка за проверка 3.5.6.2.

Трудов договор

Закон 022-88 от 10 септември 1988 г.

16

СДП, СПП

Принцип 4:

Предприятието спазва законовите и подзаконовите актове в областта на околната среда, лесоустройството, дърводобива и преработването на дървен материал и данъчното законодателство

Критерий 4.1:

Оценките на въздействието върху околната среда се осъществяват съгласно изискванията на законовите и подзаконовите актове и са въведени утвърдените мерки за намаляване на въздействието върху околната среда.

Показател 4.1.1:

Процедурите за извършване на оценки на въздействието върху околната среда се спазват.

Точка за проверка 4.1.1.1.

Одобрение на службата за извършване на оценка на въздействието

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

2

СДП, СПП

Указ 86/775 от 7 юни 1986 г.

1 и 4

СДП, СПП

Постановление 835/MIME/DGE от 6 септември 1999 г.

4 и 5

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.1.2.

Доклад за оценка на въздействието

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

2

СДП, СПП

Указ 86/775 от 7 юни 1986 г.

1 и 4

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.1.3.

Протокол от заседанието за приемане на доклада за оценка на въздействието

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

2

СДП, СПП

Показател 4.1.2:

Одобрените мерки, включени в докладите за оценка на въздействието, които целят опазване на биоразнообразието, се спазват.

Точка за проверка 4.1.2.1.

Доклади от проверка на място и от одити

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

39

СДП, СПП

Постановление 1450/MIME/DGE от 19 ноември 1999 г.

16, 17 и 18

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.2.2.

Доклад от проверка от страна на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Показател 4.1.3:

Мерките за опазване на общественото здраве, санирането на основните битово-санитарни съоръжения и на промишлените обекти се спазват.

Точка за проверка 4.1.3.1.

Постановление за одобрение на персонала от службата по социално-санитарни въпроси на предприятието

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

142 и 143

СДП, СПП

Постановление № 9033/MTERFPPS/ DGEF/DSS от 10 декември 1986 г.

2

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.3.2.

Постановление за разрешаване на упражняване на дейност от Министерството на здравеопазването

Постановление № 3092MSP/MEFB от 9 юли 2003 г.

2

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.3.3.

Протоколи от заседания на комитета по хигиена и безопасност на труда

Постановление № 9030/MTERFPPS/MTERFPPS/DGEF/DSS от 10 декември 1986 г.

9

СДП, СПП

Точка за проверка 4.1.3.4.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Критерий 4.2:

Разпоредбите на националното законодателство и подзаконовите актове, на ратифицираните от Конго международни конвенции и споразумения в областта на околната среда се спазват

Показател 4.2.1:

Предприятието третира отпадъците от дейностите си съгласно законовите и подзаконовите актове.

Точка за проверка 4.2.1.1.

Доклад от проверка от страна на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

СДП, СПП

Точка за проверка 4.2.1.2.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Показател 4.2.2:

Предприятието спазва задълженията си във връзка с опазването на фауната и борбата с бракониерите.

Точка за проверка 4.2.2.1.

Правилник за вътрешния ред на предприятието

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

74

СДП, СПП

Точка за проверка 4.2.2.2.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

СДП, СПП

Точка за проверка 4.2.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

СДП

Критерий 4.3:

Документите за лесоустройството се изготвят в съответствие с правните норми и в сроковете, одобрени от администрацията по горите и заинтересованите страни

Показател 4.3.1:

Докладите за запасите и допълнителните проучвания и лесоустройствения план са изготвени съгласно нормите, установени от администрацията по горите, и насоките за лесоустройство на горските концесии

Точка за проверка 4.3.3.1

Доклад за запасите

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

СДП

Точка за проверка 4.3.3.2.

Доклад от допълнителните проучвания

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

СДП

Точка за проверка 4.3.3.3.

Лесоустройствен план

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

55 и 56

СДП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

54

СДП

Показател 4.3.2:

Докладите за запасите и допълнителните проучвания са одобрени от администрацията по горите, а лесоустройственият план— от заинтересованите страни

Точка за проверка 4.3.2.1.

Протоколи от утвърждаването на докладите за запасите и допълнителните проучвания

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

СДП

Точка за проверка 4.3.2.2.

Протокол от заседанието за утвърждаване на лесоустройствения план

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

СДП

Показател 4.3.3:

Плановете за стопанисване и плановете за дърводобив се утвърждават съгласно националните насоки за лесоустройство на горските концесии и подзаконовите предписания на администрацията по горите

Точка за проверка 4.3.3.1.

Протокол от заседанието за утвърждаване на лесоустройствения план

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

СДП

Точка за проверка 4.3.3.2.

Разрешително за годишен дърводобив

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

8

СДП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

68

СДП

Критерий 4.4:

Границите на отделните зони на горската концесия са ясно определени и се спазват.

Показател 4.4.1:

Картите на горите са изготвени в съответствие със стандартите, утвърдени от администрацията по горите и определените върху картите граници са реално очертани и редовно поддържани на място съгласно действащата нормативна база.

Точка за проверка 4.4.1.1.

Карти на горите

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

24

СДП, СПП

Точка за проверка 4.4.1.1.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

80, 81

СДП, СПП

Показател 4.4.2:

Предприятието извършва всичките си дейности по дърводобив в концесията и в рамките на годишно определените за сеч дялове.

Точка за проверка 4.4.2.1.

Разрешително за годишен дърводобив

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81, 82

СДП, СПП

Точка за проверка 4.4.2.2.

Доклади за проверка на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

80 и 81

СДП, СПП

Точка за проверка 4.4.2.3.

Доклади за дейността на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

82

СДП, СПП

Критерий 4.5:

Пътищата се изграждат съгласно стандартите за дейности в горска среда

Показател 4.5.1:

Пътната мрежа се планира, картографира и използва в съответствие с нормативната база и лесоустройствения план.

Точка за проверка 4.5.1.1.

Лесоустройствен план

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

55, 56

СДП

Точка за проверка 4.5.1.2.

План за дърводобив

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

24

СДП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

68

СДП, СПП

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

8

СДП, СПП

Точка за проверка 4.5.1.3.

Карта на пътната мрежа

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

99

СДП, СПП

Точка за проверка 4.5.1.4.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37, 81

СДП, СПП

Критерий 4.6:

Предприятието спазва нормативната база относно изсичането на дървета и тяхното маркиране.

Показател 4.6.1:

Предприятието спазва определените за сеч видове дървета, диаметрите за изсичане и обема за дърводобив, определени в нормативната база и лесоустройствения план.

Точка за проверка 4.6.1.1.

Лесоустройствен план

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

55, 56

СДП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

24

СДП

Точка за проверка 4.6.1.2.

План за дърводобив

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

8

СДП, СПП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

68

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.1.3.

Разрешително за годишен дърводобив

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

72, 74

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.1.4.

Дневник на сечището

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

87

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.1.5.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37, 81

СДП, СПП

Показател 4.6.2:

Пъновете, стволовата дървесина и трупите са маркирани съгласно действащата нормативна база в областта на горите

Точка за проверка 4.6.2.1.

Дневник на сечището

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

87

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.2.2.

Доклади за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37, 81

СДП, СПП

Показател 4.6.3:

Документите на обекта и тези за превоз на дървения материал редовно се попълват и актуализират.

Точка за проверка 4.6.3.1.

Дневник на сечището

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

87

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.3.2.

Пътен лист

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

СДП, СПП

Точка за проверка 4.6.3.3.

Доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП

Критерии 4.7.:

Предприятието не изоставя дървен материал с пазарна стойност

Показател 4.7.1:

Изоставянето на дървен материал е в съответствие с действащата нормативна база.

Точка за проверка 4.7.1.1.

Доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП

Точка за проверка 4.7.1.2.

Доклади от проверка и за дейностите на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

82

СДП, СПП

Точка за проверка 4.7.1.3.

Дневник на сечището

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

87

СДП, СПП

Критерий 4.8:

Предприятието спазва законовите и подзаконовите разпоредби в областта на преработването на дървен материал

Показател 4.8.1:

Предприятието спазва квотата за преработване, определена с действащата нормативна база.

Точка за проверка 4.8.1.1.

Отчет за годишната продукция

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

90

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.1.2.

Доклад на службата за контрол на продукти от дървен материал за износ

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

130, 131

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.1.3.

Доклад от проверка на годишната продукция от страна на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

88

СДП, СПП

Показател 4.8.2:

Поделението за преработване е изградено съгласно нормативната база.

Точка за проверка 4.8.2.1.

Споразумение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

65, 66, 67

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.2.2.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП

Показател 4.8.3:

Дървените трупи, които постъпват в поделението за преработване, редовно се вписват в предвидените в нормативната база документи.

Точка за проверка 4.8.3.1.

Регистър на постъпилия дървен материал в завода

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

119

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.3.2.

Пътен лист

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.3.3.

Доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г

81 и 82

СДП, СПП

Показател 4.8.4:

В случай че предприятието се снабдява с дървен материал от други дърводобивни предприятия, то трябва да гарантира, че всички източници на доставка са известни и законни.

Точка за проверка 4.8.4.1.

Документ, удостоверяващ правото на дърводобив на партньора

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

65

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.4.2.

Договор

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

118

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.4.3.

Разрешително за годишен дърводобив

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

71 и 72

СДП, СПП

Точка за проверка 4.8.4.4.

Доклади от проверка и за дейностите на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81 и 82

СДП, СПП

Критерий 4.9:

Предприятието спазва официално поетите задължения за по-голям принос към местното развитие.

Показател 4.9.1:

Спазват се договорните клаузи, в които се предвижда принос на предприятието за изграждането или подобрението на социалната, икономическата и културната инфраструктура.

Точка за проверка 4.9.1.1.

Условия на съответното споразумението

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

168

СДП, СПП

Точка за проверка 4.9.1.2.

Доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП

Точка за проверка 4.9.1.3.

Доклади от проверка и за дейността на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

82

СДП, СПП

Показател 4.9.2:

Предприятието спазва задълженията за финансирането на фонд за местно развитие в рамките на стопанисването на подзоната за общностно развитие съгласно лесоустройствения план.

Точка за проверка 4.9.2.1.

Копия от чекове

Постановление относно организацията и функционирането на фонда за местно развитие

СДП

Точка за проверка 4.9.2.2.

Протоколи от заседанията на комитета за управление на фонда

Постановление относно организацията и функционирането на съвета за консултации във връзка с подзоната за общностно развитие

СДП

Показател 4.9.3:

Предприятието спазва националните планове и стандарти за изграждане на социалната и културна инфраструктура, предвидени в условията на съответното споразумение.

Точка за проверка 4.9.3.1.

Условия на съответното споразумение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

169 и 170

СДП, СПП

Точка за проверка 4.9.3.2.

Доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП

Точка за проверка 4.9.3.3.

Доклади за дейността на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

82

СДП, СПП

Критерий 4.10:

Данъчните декларации съответстват на дейността на предприятието.

Показател 4.10.1:

Данъчните декларации са изготвени съгласно нормативната база и се предават в определените срокове.

Точка за проверка 4.10.1.1.

Декларация за приходи

Общ данъчен кодекс, том I

124-124 б

СДП, СПП

Показател 4.10.2:

Декларациите за износ и/или внос съответстват на нормативната база.

Точка за проверка 4.10.2.1.

Митническа декларация

Митнически кодекс CEMAC

110 и 111

СДП, СПП

Точка за проверка 4.10.2.2.

Декларация за износ

Закон 003/2007 от 24 януари 2007 г.

14 и 27

СДП, СПП

Точка за проверка 4.10.2.3.

Декларация за внос

Закон 003/2007 от 24 януари 2007 г.

6 и 27

СДП, СПП

Показател 4.10.3:

Предприятието предава на данъчната администрация в определените срокове отчета за своята дейност за изтеклата година и годишната декларация за изплатени възнаграждения до Националната осигурителна каса.

Точка за проверка 4.10.3.1.

Отчет на предприятието

Общ данъчен кодекс

31, 46 47

СДП, СПП

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

191

СДП, СПП

Единен документ относно търговските дружества и сдруженията със стопанска цел

137

СДП, СПП

Единен документ относно хармонизацията на счетоводството на дружествата

23

СДП, СПП

Точка за проверка 4.10.3.2.

Годишна декларация за изплатени възнаграждения

Общ данъчен кодекс

179

СДП, СПП

Критерий 4.11:

Всички такси и вноски за социална сигурност, дължими от предприятието, се плащат в определените срокове.

Показател 4.11.1:

Предприятието плаща дължимите суми и такси в областта на горското стопанство в определените срокове.

Точка за проверка 4.11.1.1.

Копия от чековете

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

87

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 4.11.1.2.

Регистър на таксите/разписки за плащането

Общ данъчен кодекс, том I

124-124 б

СДП, СПП, СР

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

87

СДП, СПП, СР

Показател 4.11.2:

Предприятието плаща редовно всички такси и мита, свързани с вноса на продуктите

Точка за проверка 4.11.2.1.

Декларация за плащането на такси и мита

Митнически кодекс CEMAC

132-135

СДП, СПП

Общ данъчен кодекс

461

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.2.2.

Копия от чековете

Общ данъчен кодекс, том I

462

СДП, СПП

Митнически кодекс CEMAC

134

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.2.3.

Разписки за плащането

Митнически кодекс CEMAC

134

СДП, СПП

Общ данъчен кодекс

462 и 463

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.2.4.

Учредителен акт на предприятието

Указ № 2004-30 от 18 февруари 2004 г.

33

СДП, СПП

Показател 4.11.3:

Предприятието плаща в срок всички данъци, мита и такси, от които не е освободено на националната територия.

Точка за проверка 4.11.3.1.

Копия от чековете

Общ данъчен кодекс, том I

462

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.3.2.

Разписки за плащането

Общ данъчен кодекс, том I

461, 462 и 463

СДП, СПП

Показател 4.11.4:

Предприятието плаща просрочените вноски.

Точка за проверка 4.11.4.1.

Удостоверение за плащането

Закон 004/86 от 24 февруари 1986 г.

171

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.4.2.

Копия от чек/бордеро за плащане

Общ данъчен кодекс, том I

461-463

СДП, СПП

Кодекс за социална сигурност, Закон 004/86 от 24 февруари 1986 г.

147 а

СДП, СПП

Показател 4.11.5:

Предприятието плаща в определените срокове дължимите вноски в областта на горското стопанство, митниците, данъците, търговията и социалната сигурност.

Точка за проверка 4.11.5.1.

Констативни протоколи за нарушение

Закон 6-94 от 1 юни 1994 г.

21, 22, 23 и 26

СДП, СПП

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

111

СДП, СПП, СР

Общ данъчен кодекс, том I

387(5) и 399

СДП, СПП

Митнически кодекс CEMAC

308

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.5.2.

Документ за операциите

Закон 6-94 от 1 юни 1994 г.

21, 22, 23 и 26

СДП, СПП, СР

Общ данъчен кодекс, том I

463

СДП, СПП, СР

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

134

СДП, СПП, СР

Митнически кодекс CEMAC

327 и 328

СДП, СПП

Точка за проверка 4.11.5.3.

Копия от чековете

Митнически кодекс CEMAC

134

СДП, СПП

Общ данъчен кодекс, том I

426, 463

СДП, СПП, СР

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

 

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 4.11.5.4.

Разписки за плащането

Общ данъчен кодекс, том I

461, 462 и 463

СДП, СПП, СР

Митнически кодекс CEMAC

134

СДП, СПП

Критерий 4.12:

Предприятието работи с подизпълнители, които отговарят на нормативните изисквания.

Показател 4.12.1:

Предприятието се уверява, че всички подизпълнители притежават необходимите разрешителни и плащат на служителите си съгласно законовите разпоредби.

Точка за проверка 4.12.1.1.

Разрешителни, издадени от компетентните администрации

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел от 17 април 1997 г.

10 и 15

СДП, СПП

Единен документ относно общото търговско право

16, 17, 18, 23, 24 и 40

СДП, СПП

Точка за проверка 4.12.1.2.

Договор с предприятието

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел от 17 април 1997 г.

173

СДП, СПП

Показател 4.12.2:

Предприятието насърчава и подкрепя подизпълнението в рамките на оползотворяването на изоставения дървен материал и на страничните продукти от преработването

Точка за проверка 4.12.2.1.

Договор

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

118

СДП, СПП

Показател 4.12.3:

Предприятието спазва сключените договори с подизпълнителите

Точка за проверка 4.12.3.1.

Договор с предприятието

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел

173

СДП, СПП

Точка за проверка 4.12.3.2.

Договор за командироване на персонал

Закон № 6-96 от 6 март 1996 г.

73-3

СДП, СПП

Принцип 5:

Предприятието спазва нормативната база в областта на превоза и продажбата на дървен материал.

Критерий 5.1:

Превозът на дървения материал съответства на действащите законови и подзаконови разпоредби

Показател 5.1.1:

Различните средства за превоз на изделията от дървен материал се регистрират и получават регистрационни номера в компетентните служби.

Точка за проверка 5.1.1.2.

Документ за регистрация на превозното средство

Указ 2003-61 от 6 март 2003 г.

2 и 3

СДП, СПП, СР

Постановление 2844 от 12 април 2005 г.

10 и 11

 

Точка за проверка 5.1.1.3.

Застраховка

Общ данъчен кодекс (том V)

503

СДП, СПП, СР

Показател 5.1.2:

Одобренията и разрешителните за превоз на изделията от дървен материал са редовни и се актуализират редовно.

Точка за проверка 5.1.2.1.

Разрешително за превоз

Указ 90/135 от 31 март 1990 г.

5

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.1.2.2.

Удостоверение за плавателност

Кодекс за плавателността във вътрешните води CEMAC

23

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.1.2.32.

Одобрение

Постановление 5694 от 17 септември 2001 г.

1-9

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.1.2.4.

Одобрение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

СДП, СПП, СР

Показател 5.1.3:

Транспортните средства редовно се проверяват.

Точка за проверка 5.1.3.1.

Протокол за технически преглед

Постановление № 11599 от 15 ноември 2004 г.

9

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.1.3.2.

Удостоверение за технически преглед на превозното средство

Постановление № 11599 от 15 ноември 2004 г.

1-24

СДП, СПП, СР

Общностен кодекс за пътищата CEMAC

23

СДП, СПП, СР

Показател 5.1.4:

Предприятието спазва задълженията или ограниченията в областта на превоза на дървен материал.

Точка за проверка 5.1.4.1.

Пътен лист

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.1.4.2

Манифест/коносамент (кораб)

Кодекс за плавателност във вътрешни води CEMAC/RDC

1, 2, 3, 4

СДП, СПП

Точка за проверка 5.1.4.3

Бордеро за идентифициране на товара

Постановление 1033 от 14 май 2008 г.

3

СДП, СПП

Указ 98-39 от 29 януари 1998 г.

3 и 4

СДП, СПП

Критерий 5.2:

Предлаганите за продажба продукти ясно могат да бъдат идентифицирани, а произходът им може да бъде проследен.

Показател 5.2.1:

Превозваният от предприятието дървен материал е маркиран съгласно действащата нормативна база и позволява той да бъде проследен до съответното сечище.

Точка за проверка 5.2.1.1.

Маркировка на дърветата

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

86

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.2.1.2.

Маркировъчен печат на дружеството

Закон 16-2000 от 20 ноември

75

СДП, СПП, СР

Точка за проверка 5.2.1.3.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

СДП, СПП, СР

Показател 5.2.2:

Документите, които придружават превозвания и предлаган за продажба дървен материал, съответстват на действащата нормативна база.

Точка за проверка 5.2.2.1.

Сертификат за произход

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

20 и 27

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.2.

Спецификационен формуляр

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

135

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.3.

Фитосанитарен сертификат

Постановление 1 142 от 12 юни 1945 г.

3 и 8

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.4.

Проформа търговска фактура

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

18 и 27

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.5.

Митническа декларация

Митнически кодекс CEMAC

110 и 111

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.6.

Декларация за износ

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

6, 14 и 27

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.7.

Декларация за внос

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

6, 14 и 27

СДП, СПП

Точка за проверка 5.2.2.8.

Известие за доставка

Закон 3-2007 от 24 януари 2007 г.

27

СДП, СПП

2.   Таблица за законност на дървения материал с произход от насаждения

В таблицата за законност на дървения материал с произход от насаждения са включени 5 принципа, 20 критерия, 56 показателя и 141 точки за проверка.

 

Законов или подзаконов акт

Член

Принцип 1:

Предприятието съществува законно в Конго.

Критерий 1.1:

Предприятието е редовно регистрирано от компетентните органи.

Показател 1.1.1:

Предприятието е редовно регистрирано от икономическата, данъчната и съдебната администрация.

Точка за проверка 1.1.1.1.

Професионална карта за търговец

Указ № 2008-446 от 15 ноември 2008 г.

1, 3 и 9

Точка за проверка 1.1.1.2.

Търговски, кредитен и имотен регистър

Закон 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

18 и 40

Показател 1.1.2:

Предприятието е редовно регистрирано в службата за социална сигурност и администрацията по труда.

Точка за проверка 1.1.2.1.

Удостоверение за вписване в Националната осигурителна каса

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

Точка за проверка 1.1.2.2.

Декларация за установяване

Закон № 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

18 и 40

Закон № 45/75 от 15 март 1975 г.

181

Постановлеие № 3020/IGT/LS от 29 септември 1951 г.

1, алинея 2

Показател 1.1.3:

Предприятието е редовно регистрирано от администрацията по горите.

Точка за проверка 1.1.3.1.

Лиценз

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

Точка за проверка 1.1.3.2.

Професионална карта

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

Критерий 1.2:

По отношения на предприятието не са постановени съдебни актове или административни мерки, които да доведат до спиране или преустановяване на дейността му.

Показател 1.2.1:

Дейността на предприятието не е спряна със съдебен акт.

Точка за проверка 1.2.1.1.

Съдебен акт

Единен документ на Организацията за хармонизирането на търговското право в Африка (OHADA) от 10 април 1998 г. относно организирането на колективни процедури за изчистване на пасиви

8

Закон № 19-2005 от 24 ноември 2005 г.

28, 42 и 43

Закон 6-1994 от 1 юни 1994 г.

26

Показател 1.2.2:

Дейността на предприятието не е спряна с административна мярка.

Точка за проверка 1.2.2.1.

Съобщение за спиране на дейността

Единен документ относно общото търговско право

10

Закон -6-1994 от 1 юни 1994 г.

26

Принцип 2:

Държавата притежава правата върху земята, на която са разположени горските насаждения

Критерий 2.1:

Документът за правата върху земята, на която са разположени насажденията, е ставен редовно от компетентните органи.

Показател 2.1.1:

Всички етапи, които водят до предоставяне на документ за права върху земята, са били редовно следвани от предприятието при спазване определените в националното законодателство и подзаконовите актове срокове.

Точка за проверка 2.1.1.1.

Досие, което съдържа нотариални актове или всякакъв друг документ, изготвен и заверен от компетентните органи

Закон 17-2000 от 31 декември 2000 г.

60

Точка за проверка 2.1.1.2

План за очертаване на граници

Закон 17-2000 от 31 декември 2000 г.

24

Точка за проверка 2.1.1.3.

Протокол за очертаване на граници

Закон 17-2000 от 31 декември 2000 г.

24

Показател 2.1.2:

Държавата притежава валиден документ за права върху земята.

Точка за проверка 2.1.2.1.

Кадастър или поземлен размер

Закон 17-2000 от 31 декември 2000 г.

102

Точка за проверка 2.1.2.2.

Копие от документа за права върху земята

Закон 17-2000 от 31 декември 2000 г.

37

Критерий 2.2:

Горските насаждения са класифицирани в съответствие със законовите и подзаконовите разпоредби в областта на горското стопанство.

Показател 2.2.1:

Спазена е процедурата за класифициране на горските насаждения.

Точка за проверка 2.2.1.1.

Протокол от заседанието за консултации между администрацията по горите, органите и местното и коренното население

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

15

Точка за проверка 2.2.1.2.

Доклади на администрацията по горите относно изследване на периметъра, който трябва да бъде класифициран

Закон -16-2000 от 20 ноември 2000 г.

15

Точка за проверка 2.2.1.3.

Жалби на местното население до комисията по класификация

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

17

Точка за проверка 2.2.1.4.

Протокол от заседанието за класификация

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

19

Точка за проверка 2.2.1.5.

Указ за класификация

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

14

Критерий 2.3:

Правата за дърводобив от държавните горски насаждения се предоставени редовно.

Показател 2.3.1:

Етапите, които водят до дърводобив с разрешително за изсичане на дървета от държвните насаждения от трети лица, са надлежно изпълнени.

Точка за проверка 2.3.1.1.

Доклад от посещение за проверка на наличието на парцелите, осъществена от Главната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

61

Точка за проверка 2.3.1.2.

Обявление на Министерството на горското стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

62

Точка за проверка 2.3.1.3.

Заповед на съдия-изпълнител

Закон 27 от 20 август 1992 г.

2

Единен документ на Организацията за хармонизиране на търговското право в Африка (OHADA) относно организацията на процедурите за събиране на вземания и способите на изпълнение от 10 апрл 1998 г.

92

Точка за проверка 2.3.1.4.

Постановление на министъра на горите и министъра на финансите относно определянето на продажните цени

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

102

Точка за проверка 2.3.1.5.

Протокол на комисията по продажбите

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г

64

Показател 2.3.2

Предприятието притежава валиден документ за право на дърводобив.

Точка за проверка 2.3.2.1.

Разрешитлно за сеч в насаждения

Закон 16-2000 от 20 ноември 2002 г.

65, 76

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

178

Критерий 2.4:

Предприятието притежава всички периодични разрешителни, необходими за упражняване на дейността му.

Показател 2.4.1:

Документите и останалите разрешителни, които периодично се издават от финансовите и данъчните органи, са валидни.

Точка за проверка 2.4.1.1.

Патентна регистрация

Общ данъчен кодекс

277 и 314

Точка за проверка 2.4.1.2.

Одобрение на одобрен митнически посредник

Митнически кодекс

112-119

Точка за проверка 2.4.1.3.

Одобрение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

Принцип 3:

В качеството си на управляващ горските насаждения държавата включва гражданското общество и местното население в стопанисването на насажденията и зачита правата на това население и на работниците.

Критерий 3.1:

Държавата включва гражданското общество и местното население в опазването на насажденията, изготвянето и прегледа на програмите за развитие.

Показател 3.1.1:

Държавата разполага с работещ механизъм за консултации със заинтересованите страни във връзка със стопанисването на горските насаждения.

Точка за проверка 3.1.1.1.

Комитет за преглед и оценка на прилагането на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 3.1.1.2.

Форум за консулации между държавата и местното население

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 3.1.2:

Местното и коренното население са достатъчно добре информирани за правата си и за стопанисването на горските насаждения.

Точка за проверка 3.1.2.1.

Протокол от заседанията на форума за консултации

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Критерий 3.2:

Държавата зачита правата, обичаите и нравите на местнот и корен население в съответствие с националното законодателст, пзаконовите актове и международните конвенции.

Показател 3.2.1:

Държавата зачита обичаите, нравите и местните практики на местното и коренното население

Точка за проверка 3.2.1.1.

Отчет на форума за консултации

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 3.2.1.2.

Доклад на комитета за преглед и оценка на прилагането на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 3.2.1.3.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 81

Показател 3.2.2:

Държавата спазва задълженията си по отношение на местното и коренното население

Точка за проверка 3.2.2.1.

Спецификация/ Протокол за споразумение

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

72

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

168

Точка за проверка 3.2.2.2.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 81

Точка за проверка 3.2.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 3.2.2.4.

Отчет на форума за консултации

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 3.2.3:

В случай на унищожаване от страна на предприятието на имущество, принадлежащо на местното и коренното население, се държат обезщетения съгласно действащите законови и подзаконови актове.

Точка за проверка 3.2.3.1.

Констативен протокол

Указ 86/970 от 27 септември 1986 г.

10

Точка за проверка 3.2.3.2.

Доказателство за изплащане на обезщетения

Указ 86/970 от 27 септември 1986 г.

1 и 9

Критерий 3.3:

Социалните партньори на предприятието са достатъчно добре информирани за правата си.

Показател 3.3.1:

Предприятието гарантира свободата и правните средства, предоставени от законовите и подзаконовите разпоредби за синдикална дейност.

Точка за проверка 3.3.1.1.

Наличие на представители на персонала и на синдикалните секции

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

173 нов и 210-3

Точка за проверка 3.3.1.2.

Наличие на помещение за синдикатите

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

210-5

Точка за проверка 3.3.1.3.

Наличие на регистър на жалбите и на синдикалните искания

Закон 06/96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

210-7 и 179 нов

Постановление № 110/MTFPSS/DGT от 24 юни 1996 г.

27

Показател 3.3.2:

Представителите на персонала и членовете на синдикалните секции са преминали различни форми на обучение, които спомагат за изпълнението на функциите им.

Точка за проверка 3.3.2.1.

Известие за отпуск за обучение на работници

Закон 06/96 от 6 март 1996 г.

179 нов

Показател 3.3.3:

Служителите на предприятието имат достъп до различни документи, свързани с правата на труд, заетост и социална сигурност.

Точка за проверка 3.3.3.1.

Налични документи

Конвенция № 98 (МОТ, 1949)

7

Критерий 3.4:

Предприятието зачита правата на работниците.

Показател 3.4.1:

Предприятието спазва задълженията си по отношение на социалните си партньори.

Точка за проверка 3.4.1.1.

Протоколи от заседанията

Постановление № 110/MTFPSS/DGT от 24 юни 1996 г.

26

Показател 3.4.2:

Отношенията между предприятието и неговите служители са основани на разпоредбите на Кодекса на труда и Кодекса за социална сигурност

Точка за проверка 3.4.2.1.

Регистър на съответния работодател

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

182

Точка за проверка 3.4.2.2.

Трудов договор

Закон № 022/88 от 17 септември 1988 г.

13-16

Закон № 45/75 от 15 март 1975 г.

75

Общо постановление № 3815от 1 декември 1953 г.

6

Точка за проверка 3.4.2.3.

Публично оповестен правилник за вътрешния ред

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

Точка за проверка 3.4.2.4.

Списък на работниците, регистрирани и вписани в Националната осигурителна каса

Закон № 004/86 от 25 февруари 1986 г.

172

Показател 3.4.3:

Предприятието изплаща възнаграждения на работниците си съгласно трудовото законодателство и подзаконовите актове и действащия колективен трудов договор.

Точка за проверка 3.4.3.1.

Ведомости за изплатени възнаграждения

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

90

Точка за проверка 3.4.3.2.

Фишове за изплатени възнаграждения

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

90

Показател 3.4.4:

Условията за безопасност на труда и здравето на работниците съответстват на действащите законови и подзаконови актове.

Точка за проверка 3.4.4.1.

Доклади на комитета по хигиена и безопасност на труда

Постановление 9030от 10 декември 1986 г.

9

Точка за проверка 3.4.4.2.

Регистри за лекарски прегледи

Закон 6-96 от март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

145-1 нов

Постановление 9033от 12 декември 1986 г.

22

Точка за проверка 3.4.4.3.

Регистри на трудови злополуки

Закон 6/96 от 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

141-2 нов

Точка за проверка 3.4.4.4.

Регистри за безопасност на труда

Закон 6/96 от 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

141-2 нов

Точка за проверка 3.4.4.5.

Доклади за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 3.4.5:

Предприятието спазва продължителността на работното време съгласно законовите и подзаконовите актове.

Точка за проверка 3.4.5.1.

Обявено работно време

Указ 78-361 от 12 май 1978 г.

5

Точка за проверка 3.4.5.2.

Разрешение за полагане на извънреден труд от областната дирекция по труда

Указ 78-361 от 12 май 1978 г.

10

Показател 3.4.6:

Наемането на работници е в съответствие с определените условия от националното законодателство и Международната организация на труда.

Точка за проверка 3.4.6.1.

Копие от предложението за работа, предадено на Национална служба по заетост и работна ръка (ONEMO)

Закон 022-88 от 10 септември 1988 г.

9 и 10

Точка за проверка 3.4.6.2.

Трудов договор

Закон 022-88 от 10 септември 1988 г.

16

Принцип 4:

Предприятието спазва законовите и подзаконовите актове в областта на околната среда, лесоустройството, дърводобива и преработването на дървен материал и данъчното законодателство.

Критерий 4.1:

Оценките на въздействието върху околната среда се осъществяват съгласно изискванията на законовите и подзаконовите актове и са въведени утвърдените мерки за намаляване на въздействието върху околната среда.

Показател 4.1.1:

Процедурите за извършване на оценки на въздействието върху околната среда се спазват.

Точка за проверка 4.1.1.1.

Одобрение на службата за извършване на оценка на въздействието

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

2

Указ 86/775 от 7 юни 1986 г.

1 и 4

Постановление 835/MIME/DGE от 6 септември 1999 г.

4 и 5

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

 

Точка за проверка 4.1.1.2.

Доклад за оценка на въздействието

Указ 86/775 от 7 юни 1986 г.

1 и 4

Точка за проверка 4.1.1.3.

Протокол от заседанието за приемане на доклада за оценка на въздействието

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

2

Показател 4.1.2:

Одобрените мерки, включени в докладите за оценка на въздействието, които целят опазване на биоразнообразието, се спазват.

Точка за проверка 4.1.2.1.

Доклади от проверка на място и от одити

Закон 003-91 от 23 април 1991 г.

39

Постановление 1450/MIME/DGE от 19 ноември 1999 г.

16, 17 и 18

Точка за проверка 4.1.2.2.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

Точка за проверка 4.1.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 4.1.3:

Мерките за опазване на общественото здраве, санирането на основните битово-санитарни помещения и на промишлените обекти се спазват.

Точка за проверка 4.1.3.1.

Постановление за одобрение на персонала от службата по социално-санитарни въпроси на предприятието

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

142 и 143

Постановление № 9033/MTERFPPS/ DGEF/DSS от 10 декември 1986 г.

12

Точка за проверка 4.1.3.2.

Постановление за разрешаване за упражняване на дейност от Министерството на здравеопазването

Постановление № 3092MSP/MEFB от 9 юли 2003 г.

2

Точка за проверка 4.1.3.3.

Протоколи от заседания на комитета по хигиена и безопасност на труда

Постановление № 9033/MTERFPPS/ DGEF/DSS от 10 декември 1986 г.

9

Точка за проверка 4.1.3.4.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Критерий 4.2:

Разпоредбите на националното законодателство и подзаконовите актове, на ратифицираните от Конго международни конвенции и споразумения в областта на околната среда се спазват.

Показател 4.2.1:

Предприятието третира отпадъците от дейностите си съгласно законовите и подзаконовите актове.

Точка за проверка 4.1.1.1.

Доклад за проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

Точка за проверка 4.1.1.2.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 4.2.2:

Предприятието спазва задълженията си по отношение опазването на фауната.

Точка за проверка 4.2.2.1.

Правилник за вътрешния ред на предприятието

Закон 45/75 от 15 март 1975 г.

74

Точка за проверка 4.2.2.2.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

Точка за проверка 4.2.2.3.

Доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Критерий 4.3:

Документите за лесоустройството се изготвят в съответствие с правните норми и срокове, одобрени от администрацията по горите и от заинтересованите страни.

Показател 4.3.1:

Докладите за запасите и допълнителните проучвания и лесоустройствения план са изготвени съгласно нормите, установени от администрацията по горите, и насоките за лесоустройство на горските концесии.

Точка за проверка 4.3.3.1

Доклад за запасите

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

Точка за проверка 4.3.3.2.

Доклад от допълнителните проучвания

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

Точка за проверка 4.3.3.3.

Лесоустройствен план

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

55 и 56

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

54

Показател 4.3.2:

Докладите за запасите и допълнителните проучвания са одобрени от администрацията по горите, а лесоустройственият план— от заинтересованите страни

Точка за проверка 4.3.2.1.

Протоколи от утвърждаването на докладите за запасите и допълнителните проучвания

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

Точка за проверка 4.3.2.2.

Протокол от заседанието за утвърждаване на лесоустройствения план

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

Показател 4.3.3:

Плановете за стопанисване и плановете за годишния дърводобив се утвърждават съгласно националните насоки за лесоустройство на горските концесии и подзаконовите предписания на администрацията по горите

Точка за проверка 4.3.3.1.

Протокол от заседанието за утвърждаване на лесоустройствения план

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

5

Точка за проверка 4.3.3.2.

Разрешително за годишен дърводобив

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

8

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

68

Критерий 4.4:

Границите на насажденията и стандартите за дърводобив са ясно определени и се спазват.

Показател 4.4.1:

Картите на горите са изготвени в съответствие със стандартите, утвърдени от администрацията по горите, а определените граници са реално очертани и редовно поддържани на място съгласно действащата нормативна база.

Точка за проверка 4.4.1.1.

Карти на горите

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

24

Точка за проверка 4.4.1.2.

Доклади от проверки и за дейностите на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37 и 82

Показател 4.4.2:

Изсичането на дърветата се извършва и отбелязва съгласно годишния план за работата

Точка за проверка 4.4.2.1.

Годишен план за дейността/ план за дърводобив

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

68

Постановление 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г.

8

Точка за проверка 4.4.2.2.

Дневник на сечището

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

183

Точка за проверка 4.4.2.3.

Доклади от проверка и за дейностите на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

37, 81, 82

Показател 4.4.3:

Дърводобивът в парцелите с насажденията е в съответствие с предписанията на лесоустройствения план

Точка за проверка 4.4.3.1.

Редуване на зоните

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 4.4.3.2.

Брой на парцелите, в който се извършва по дърводобив

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Точка за проверка 4.4.3.3.

Обем на добития дървен материал

Указ за утвърждаване на лесоустройствения план

Показател 4.4.4:

Пътните листове за превоза на обли трупи се попълват преди извозването им от мястото на отсичане.

Точка за проверка 4.4.4.1.

Пътни листове

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

Точка за проверка 4.4.4.2.

Доклади от проверка от страна на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81 и 82

Критерий 4.5:

Предприятието спазва законовите и подзаконовите разпоредби в областта на преработването на дървен материал

Показател 4.5.1:

Поделението за преработване е изградено съгласно нормативната база.

Точка за проверка 4.5.1.1.

Одобрение за изграждане на промишлено поделение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

114, 115

Точка за проверка 4.5.1.2.

Доклади от проверка на място и доклади за дейностите на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81 и 82

Показател 4.5.2:

Облите трупи, които постъпват в поделението за преработване, редовно се вписват в създадения от администрацията по горите документ.

Точка за проверка 4.5.2.1.

Пътен лист

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

Точка за проверка 4.5.2.2.

Регистър на постъпилия дървен материал в завода

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

119

Точка за проверка 4.5.2.3.

Доклад от проверка на място от областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81 и 82

Показател 4.5.3:

Предприятието насърчава и подкрепя подизпълнението в рамките на оползотворяването на остатъчните продукти от преработването

Точка за проверка 4.5.3.1.

Договор за подизпълнение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

118

Критерий 4.6:

Данъчните декларации съответстват на дейността на предприятието

Показател 4.6.1:

Данъчните декларации са изготвени съгласно нормативната база и се предават в определените срокове.

Точка за проверка 4.6.1.1.

Декларация за приходи

Общ данъчен кодекс, том I

124-124 б

Показател 4.6.2:

Декларациите за износ и/или внос съответстват на нормативната база.

Точка за проверка 4.6.2.1.

Митническа декларация

Митнически кодекс CEMAC

110 и 111

Точка за проверка 4.6.2.2.

Декларация за износ/декларация за внос

Закон 003/2007 от 24 януари 2007 г.

6, 14 и 27

Митнически кодекс

49

Показател 4.6.3:

Предприятието предава на данъчната администрация в определените срокове отчета за своята дейност за изтеклата година и годишната декларация за изплатени възнаграждения до Националната осигурителна каса.

Точка за проверка 4.6.3.1.

Отчет на предприятието

Общ данъчен кодекс

31, 46 и 47

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

191

Единен документ относно търговските дружества и сдружения със стопанска цел

137

Единен документ относно хармонизацията на счетоводството на дружествата

23

Точка за проверка 4.6.3.2.

Годишна декларация за изплатени възнаграждения

Общ данъчен кодекс

179

Критерий 4.7:

Всички данъци и вноски за социална сигурност, дължими от предприятието, се плащат в определените срокове

Показател 4.7.1:

Предприятието плаща дължимите суми и такси в областта на горското стопанство в определените срокове.

Точка за проверка 4.7.1.1.

Копия от чекове

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

87

Показател 4.7.2.

Предприятието плаща редовно всички такси и мита, свързани с вноса на продуктите

Точка за проверка 4.7.2.1.

Декларация за плащането на такси и мита

Митнически кодекс CEMAC

132-135

Общ данъчен кодекс

461

Точка за проверка 4.7.2.2.

Копия от чекове

Митнически кодекс CEMAC

134

Общ данъчен кодекс

462 и 463

Точка за проверка 4.7.2.3.

Разписки за плащането

Митнически кодекс CEMAC

134

Общ данъчен кодекс

46 и 463

Показател 4.7.3:

Предприятието плаща в срок всички данъци, мита и такси, от които не е освободено на национална територия.

Точка за проверка 4.7.3.1.

Регистър на приходите

Общ данъчен кодекс, том I

462

Точка за проверка 4.7.3.2.

Копия от чекове

Общ данъчен кодекс, том I

462

Точка за проверка 4.7.3.3.

Разписки за плащането

Общ данъчен кодекс, том I

461, 462 и 463

Показател 4.7.4:

Предприятието плаща просрочените вноски.

Точка за проверка 4.7.4.1.

Удостоверение за плащането

Закон 004/86 от 24 февруари 1986 г.

171

Точка за проверка 4.7.4.2.

Копия от чек/бордеро за плащането

Общ данъчен кодекс, том I

461-463

Кодекс за социална сигурност, Закон 004/86 от 24 февруари 1986 г.

147 а

Показател 4.7.5:

Предприятието плаща в определените срокове дължимите суми в областта на горското стопанство, митниците, данъчното облагане, търговията и социалната сигурност.

Точка за проверка 4.7.5.1.

Констативни протоколи за нарушение

Закон 6-94 от 1 юни 1994 г.

21, 22, 23 и 26

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

111

Общ данъчен кодекс, том I

461

Митнически кодекс CEMAC

308

Точка за проверка 4.7.5.2.

Документ за операциите

Закон 6-94 от 1 юни 1994 г.

21, 22, 23 и 26

Общ данъчен кодекс, том I

463

Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г.

134

Митнически кодекс CEMAC

327 и 328

Точка за проверка 4.7.5.3.

Копия от чекове и разписки за плащането

Митнически кодекс CEMAC

134

Общ данъчен кодекс, том I

426 и 463

Критерий 4.8:

Предприятието работи с подизпълнители, които отговарят на нормативните изисквания.

Показател 4.8.1:

Предприятието се уверява, че всички подизпълнители притежават необходимите разрешителни и плащат на служителите си съгласно законовите разпоредби.

Точка за проверка 4.8.1.1.

Разрешителни, издадени от компетентните администрации

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел от 17 април 1997 г.

10 и 15

Единен документ относно общото търговско право

16, 17, 18, 23, 24 и 40

Точка за проверка 4.8.1.2.

Договор с предприятието

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел от 17 април 1997 г.

173

Показател 4.8.2:

Предприятието спазва сключените договори с подизпълнителите

Точка за проверка 4.8.2.1.

Договор с предприятието

Единен документ относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел

10 и 15

Точка за проверка 4.8.2.2.

Договор за командироване на персонал

Закон № 6-96 от 6 март 1996 г.

73-3

Принцип 5:

Предприятието спазва нормативната база в областта на превоза и продажбата на дървен материал.

Критерий 5.1:

Превозът на дървения материал съответства на действащите законови и подзаконови разпоредби.

Показател 5.1.1:

Различните средства за превоз на обли трупи се регистрират и получават регистрационни номера в компетентните служби.

Точка за проверка 5.1.1.1.

Регистри за вписване

Указ 261-59 от 20 януари 1959 г.

1, 2, 3 и 4

Точка за проверка 5.1.1.2.

Документ за регистрация

Постановление 2844от 12 април 2005 г.

1-5

Митнически кодекс CEMAC

77 и 78

Точка за проверка 5.1.1.3.

Застраховка

Кодекс CIMA, том V (данъци)

503

Показател 5.1.2:

Одобренията и разрешителните за превоз на обли трупи са редовни и редовно се актуализират.

Точка за проверка 5.1.2.1.

Разрешително за превоз

Указ 90/135 от 31 март 1990 г.

5

Точка за проверка 5.1.2.2.

Удостоверение за плавателност

Кодекс за плавателността във вътрешни води CEMAC

23

Точка за проверка 5.1.2.3.

Одобрение

Постановление 5694от 17 септември 2001 г.

1-9

Точка за проверка 5.1.2.4.

Одобрение

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

48

Показател 5.1.3:

Транспортните средства редовно се проверяват.

Точка за проверка 5.1.3.1.

Протоколи за технически преглед

Постановление № 11599 от 15 ноември 2004 г.

9

Точка за проверка 5.1.3.2.

Удостоверение за технически преглед на превозното средство

Постановление № 11599 от 15 ноември 2004 г.

1-24

Общностен кодекс CEMAC

23

Показател 5.1.4:

Предприятието спазва задълженията или ограниченията в областта на превоза на дървен материал.

Точка за проверка 5.1.4.1.

Пътен лист

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

121

Точка за проверка 5.1.4.2.

Манифест, коносамент (кораб)

Кодекс за плавателност във вътрешни води CEMAC

1, 2, 3 и 4

Точка за проверка 5.1.4.3.

Бордеро за идентифициране на товара

Постановление 1033 от 14 май 2008 г.

3

Указ № 98-39 от 29 януари 1998 г.

3 и 4

Критерий 5.2:

Продаваните продукти ясно могат да бъдат идентифицирани, а произходът им може да бъде проследен

Показател 5.2.1:

Превозваният от предприятието дървен материал е маркиран съгласно действащата нормативна база и позволява той да бъде проследен до съответното сечище.

Точка за проверка 5.2.1.1.

Маркировка на дърветата/товарите

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

86

Точка за проверка 5.2.1.2.

Маркировъчен печат на дружеството

Закон 16.2000 от 20 ноември 2000 г.

75

Точка за проверка 5.2.1.3.

Доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

81

Показател 5.2.2:

Документите, които придружават превозвания и предлаган за продажба дървен материал, съответстват на действащата нормативна база.

Точка за проверка 5.2.2.1.

Сертификат за произход

Закон 003/2007 от 24 януари 2007 г.

20 и 27

Точка за проверка 5.2.2.2.

Спецификационен формуляр

Указ 2002-437 от 31 декември 2002 г.

135

Точка за проверка 5.2.2.3.

Проформа търговска фактура

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

18 и 27

Точка за проверка 5.2.2.4.

Митническа декларация

Митнически кодекс CEMAC

110 и 111

Точка за проверка 5.2.2.5.

Декларация за износ

Закон 3/2007 от 24 януари 2007 г.

14 и 27

Точка за проверка 5.2.2.6.

Декларация за внос

Закон 3-2007 от 24 януари 2007 г.

6 и 27

Точка за проверка 5.2.2.7.

Известие за доставка

Закон 3-2007 от 24 януари 2007 г.

27

СПИСЪК НА ЗАКОНИТЕ, ОСНОВНИТЕ ПОДЗАКОНОВИ АКТОВЕ, РЕГИОНАЛНИТЕ И МЕЖДУНАРОДНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЯ, ВЗЕТИ ПРЕДВИД ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ЗАКОННОСТТА В ОБЛАСТТА НА ГОРИТЕ

1.   Гори

Закон № 16-2000 от 20 ноември 2000 г. за приемане на Кодекс на горите;

Указ № 2002-434 от 31 декември 2002 г. относно организацията и работата на горския фонд;

Указ № 2002-435 от 31 декември 2002 г. относно правомощията, организацията и дейността на Националния център за проучване на запасите и развитие на горските ресурси и фауната;

Указ № 2002-436 от 31 декември 2002 г. относно правомощията, организацията и дейността на Службата за контрол на продукти от дървен материал за износ;

Указ № 2002-437 от 31 декември 2002 г. относно определяне на условията за стопанисването и използването на горите;

Постановление № 5053/MEF/CAB от 19 юни 2007 г. относно определянето на национални насоки за устойчиво развитие на горските концесии.

2.   Околна среда

Закон № 003/91 от 23 април 1991 г. относно опазването на околната среда;

Указ № 86 /775 от 7.6.1986 относно задължителните оценки на въздействието върху околната среда;

Постановление № 1450 /MIME/DGE от 18.11.1999 относно прилагането на някои разпоредби за класифицираните съоръжения по Закон 003/91 относно опазването на околната среда;

Постановление № 835/MIME/DGE от 6 септември 1999 г. относно определянето на условията за одобряване на извършването на проучвания или оценки на въздействието върху околната среда в Република Конго.

3.   Труд, хигиена и здравеопазване

Закон № 45-75 от 15 март 1975 г. за приемане на Кодекс на труда на Народна Република Конго;

Закон № 6-96 от 6 март 1996 г. за изменение и допълнение на някои разпоредби на Закон № 45-75 от 15 март 1975 г. за приемане на Кодекс на труда в Народна Република Конго;

Закон 004/86 от 25/02/86 за приемане на Кодекс за социална сигурност на Народна Република Конго;

Закон № 022/88 от 17 септември 1988 г. за изменение на Закон № 001/86 от 22 февруари 1986 г. за замяна и допълнение на Закон № 03/85 от 14 февруари 1985 г. за създаването на Национална служба по заетост и работна ръка (ONEMO) и за изменение на Кодекса на труда;

Указ № 78/359/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 от 12 май 1978 г. относно изключенията, предвидени в член 105 от Кодекса на труда;

Указ № 78/360/MJT.SGFPT.DTPS.ST. 3/8 от 12 май 1978 г. относно определянето на продължителността на работа, уредбата на извънредния труд и начина, по който те се заплащат за предприятия, които нямат земеделския характер;

Указ № 78/361/MJT.SGFPT.DTPS.ST.3/8 от 12 май 1978 г. за определяне на уредбата за извънредния труд и начина, по който той се заплаща в земеделските предприятия и приравнените на тях предприятия;

Постановление № 9028/MTERFPPS/DGT/DSSHST от 10 декември 1986 г. относно специалните мерки за безопасност и хигиена на труда, приложими за дърводобивните предприятия;

Постановление № 9030/MTERFPPS/DGT/DSSHST от 10 декември 1986 г. за създаване на комитети за хигиена и безопасност на труда в предприятията;

Постановление № 9033/MTERFSPPS/DGT/DSSHST от 10 декември 1986 г. относно организацията и дейността на социално-санитарните служби на предприятията, установени в Народна Република Конго;

Указ № 2008-942 от 31 декември 2008 г. за определяне на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG);

Постановление № 3092 от 9 юли 2003 г. за определяне на условията за създаване и откриване на частни санитарни служби.

4.   Търговия

Закон № 6-94 от 1 юни 1994 г. за уредбата на цените, търговските стандарти, разкриването и борбата с измамите;

Закон № 19-2005 от 24 ноември 2005 г. за регулаторния режим за упражняване на професията на търговец в Република Конго;

Закон № 3-2007 от 24 януари 2007 г. за уредбата на вноса, износа и повторния износ;

Указ № 2008-446 от 15 ноември 2008 г. за определяне на условия за получаване на професионална карта за търговец.

5.   Управление на поземлена собственост

Закон № 17-2000 от 31 декември 2000 г. относно поземлената собственост.

6.   Земеделие и животновъдство

Указ № 55/1219 от 13 септември 1955 г. за правилника на публичната администрация, определящ на условията за прилагане на Закон от 26 ноември 1952 г. относно организацията за опазване на растенията на териториите към Министерството на отвъдморските територии на Франция;

Указ № 86/970 от 27 септември 1986 г. за определяне на обезщетенията, дължими при унищожаване на плодни дръвчета и увреждане на културите;

Постановление 1 142 от 12 юни 1945 г. за установяване на фитосанитарен контрол във Френска екваториална Африка;

Постановление 1 143 от 12 юни 1945 г. за установяване на наблюдение от фитосанитарна полиция на културите във Френска екваториална Африка;

Постановление № 2866/MAE/MEFB от 3 юли 2008 г. относно размера на таксите за инспекции, зоосанитарни, фитосанитарни услуги и нормативни санитарни документи.

7.   Транспорт

Закон № 018/89 от 31 октомври 1989 г. за определяне на дейностите по автомобилния транспорт и дейностите, свързани с автомобилния транспорт, и за определяне на дължимите такси за издаване на разрешения за упражняване на тези професии;

Преразгледан през 2001 г. Общностен кодекс за пътищата CEMAC;

Кодекс за плавателност във вътрешни води CEMAC/RDC;

Указ № 90/135 от 31 март 1990 г. за регулиране на достъпа до професиите на автомобилния транспорт и упражняването на дейности, свързани с автомобилния транспорт в Република Конго;

Указ № 98-39 от 29 януари 1998 г. за организация и регулиране на морския трафик от и към Република Конго;

Указ № 2003-61 от 6 май 2003 г., уреждащ регистрацията на моторни превозни средства;

Постановление № 5694 от 17 септември 2001 г. за определяне на условията, които трябва да бъдат изпълнени за получаване на разрешение за упражняване на професиите в областта на автомобилния транспорт и свързаните с тях професии;

Постановление № 11599 от 15 ноември 2004 г., уреждащ условията за техническия преглед на транспортните средства;

Постановление № 2844 от 12 април 2005 г. за определяне на условията за изготвяне и издаване на документи за регистрация на моторните превозни средства;

Постановление № 1033/MTMMM-CAB от 14 май 2008 г. относно изготвянето на документ за проследяване на товара в международния трафик на стоки от и към Конго.

8.   Икономика

Закон № 6-2003 от 18 януари 2003 г. за приемане на Хартата за инвестициите;

Указ 2004-30 от 18 февруари 2004 г. за определяне на реда и условията за получаване на достъп до предимствата съгласно Хартата за инвестициите.

9.   Международни, регионални и субрегионални споразумения

Единен документ на OHADA във връзка с общото търговско право;

Единен документ от 17 април 1997 г. относно дружественото търговско право и сдруженията със стопанска цел

Единен документ на OHADA от 10 април 1998 г. относно организирането на колективни процедури за погасяване на пасиви;

Единен документ на OHADA относно организирането на процедурите за събиране на вземанията и способите за изпълнение от 10 април 1998 г.;

Африканска конвенция за опазване на фауната и природните ресурси, известна под наименованието Конвенцията от Алжир от 1968 г., ратифицирана със Закон № 27/80 от 21 април 1980 г.;

Конвенция за международна търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), ратифицирана със Закон № 34/82 от 7 юли 1982 г., присъединяване на Конго на 31 януари 1983 г.;

Конвенция за биологичното разнообразие от Рио де Жанейро от 1992 г., ратифицирана със Закон № 29/96 от 25 юни 1996 г.;

Международно споразумение за тропическия дървен материал, ратифицирано със Закон № 28/96 от 25 юни 1996 г.;

Рамкова конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата, ратифицирана със Закон № 26/96 от 25 юни 1996 г.;

Конвенция за влажните зони с международно значение, по-специално като местообитания за водолюбиви птици (Конвенция от Рамсар), ратифицирана със Закон № 28/96 от 25 юни 1996 г.;

Бонска конвенция за опазване на мигриращите видове диви животни от 1985 г., ратифицирана със Закон № 14/99 от 3 март 1999 г.;

Конвенция за борба с опустиняването, ратифицирана със Закон № 8/99 от 8 януари 1999 г.;

Протокол от Киото за борба с изменението на климата, ратифициран със Закон № 24-2006 от 12 септември 2006 г.;

Договор за Комисията за горите в Централна Африка, подписан на 5 февруари 2005 г. в Бразавил и ратифициран със Закон № 35-2006 от 26 октомври 2006 г. за разрешаване на ратификацията на Договора за опазването и устойчивото стопанисване на горите в Централна Африка и за създаване на Комисия за горите в Централна Африка.


(1)  Eucalyptus Fibre Congo за момента е единственото изключение, което е в процес на уреждане (вж. приложение IX). Става въпрос за отдаване на насаждения държавна собственост с площ 48 000 ha през април 2008 г. с цел да се управляват от EFC в рамките на дългосрочен договор за аренда. За тази цел се предвижда приемането на текст, в който да се уточнят условията за отдаване на насажденията на трети лица. Предвижда се, когато това бъде направено, законността на този дървен материал и изделия от дървен материал да бъде доказана по таблицата за законност на дървения материал с произход от насажденията.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

СИСТЕМА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА (SVL)

ГЛАВА 1

ВЪВЕДЕНИЕ

Системата за проверка на законността (SVL) на Република Конго се основава на законови и подзаконови актове, насоки и стандарти. SVL се основава на два основни принципа:

административния контрол; и

проверката на място.

Разработената в настоящия документ SVL действа въз основа на прегледа, контрола и проверките, които се извършват понастоящем в рамките на правителственото наблюдение върху процеса на стопанисване и използване на горските ресурси с цел гарантиране на надеждността на схемата за разрешителни за FLEGT, въведена в рамките на настоящото споразумение. SVL се състои от следните елементи:

1.

две таблици за законност;

2.

система за проследяване;

3.

проверка на законността на дърводобивната организация;

4.

проверка на контрола по веригата на доставка;

5.

издаване на разрешителни за FLEGT;

6.

независим одит.

SVL се извършва от:

две (2) централни дирекции под ръководството на Главната дирекция по горско стопанство (DGEF): Дирекция на горите и Дирекция за оползотворяване на горските ресурси;

три (3) дивизионни инспекции под ръководството на Главната инспекция по горско стопанство (IGEF): Инспекция по горите, Инспекция по фауната и защитените зони и Административно-правна инспекция;

дванадесет (12) областни дирекции, представени във всички области на страната (Brazzaville, Pointe-Noire, Kouilou, Niari, Lékoumou, Bouenza, Pool, Plateaux, Cuvette-Ouest, Cuvette, Sangha, Likouala), както и техните екипи и контролни пунктове;

две (2) организации, които имат автономно управление: Службата за контрол на продукти от дървен материал за износ (SCPFE) и нейните подразделения и Националният център по запасите и развитието на горските ресурси и фауната (CNIAF);

службите на търговската администрация;

службите на съдебната администрация;

службите на митническата администрация;

службите на данъчната администрация;

службите на администрацията по труда;

службите на администрацията по околна среда;

службите на администрацията по здравеопазване;

службите на администрацията по социална сигурност (Национална осигурителна каса, CNSS);

дърводобивните предприятия.

Освен това е създадена структура на гражданското общество, която да наблюдава дейностите на дърводобивните предприятия и да подпомага разработването на процедури за проверка.

Освен това SVL се одитира от независимия одитор на системата.

Задълженията на отделните организации, които участват в прилагането на SVL, ще бъдат описани подробно в следващите глави.

При все това, подробно описание на правомощията на отделните участващи организации, както и на необходимите човешки ресурси, включително нивата на компетентност, изисквани в зависимост от длъжностите, ще бъде направено по време на етапа на разработване на системата.

Също така, при организирането на функциите за контрол и проверка особено внимание ще бъде отделено на механизмите за управление и проверка на възможни конфликти на интереси.

ГЛАВА 2

ОБХВАТ

SVL се прилага за ВСИЧКИ национални източници на дървен материал и внесени изделия. Следователно целият дървен материал, предлаган за продажба в Конго, се отчита от системата за проверка на законността.

Проверката на законността обхваща националния пазар и пазарите за износ на всички продукти, посочени в приложение I, и независимо от държавата, за която е предназначен износът.

Системата също така обхваща изискванията, свързани с дървения материал с произход от Конго, който минава транзитно през други държави (и по-специално Камерун).

ГЛАВА 3

3.1.   Таблици за законност

SVL на Конго включва две таблици за законност: i) таблица за оценяване на законността на дървения материал с произход от естествените гори на Конго и ii) таблица за оценяване на законността на дървения материал с произход от горските насаждения на Конго (вж. приложение II). В таблиците са включени показатели и точки за проверка, които се отнасят до следните аспекти:

съществуване на дърводобивното предприятие;

законни права за достъп до горските ресурси и предоставянето на периодични разрешителни;

спазването на разпоредбите в областта на лесоустройството;

спазването на някои разпоредби в областта на дърводобива и дървопреработването;

спазването на разпоредбите в областта на околната среда;

съответствие на данъчните декларации и плащането в определените срокове на данъците и вноските за социална сигурност;

информирането и участието на гражданското общество, на местното и коренното население в управлението на горската концесия;

зачитането на правата на местното и коренното население и на работниците;

спазването на задълженията в областта на социално-икономическото развитие.

В таблиците за законност са определени изискванията за предприятията, които извършват дърводобивна дейност и произвеждат или преработват дървен материал и изделия от дървен материал. Показателите и точките за проверка от таблицата са разделени на две категории: i) такива, които не са свързани с веригата на проследяване и ii) такива, които си проверяват в рамките на веригата на проследяване.

В раздел 3.2 се разглежда първата категория, докато в глава 4 се разглеждат показателите и точките за проверка от втората категория.

3.2.   Процедури за проверка

Проверката на законността се извършва въз основа на документи (документална проверка) и/или въз основа на работни посещения. Проверката на някои показатели и точки за проверка може да се извърши едни път по време на съществуването на предприятието (валидност на документа за дърводобив, на изготвянето на лесоустройствения план). Другите показатели и точки за проверка трябва да се проверяват периодично (месечно и на три месеца) или един път годишно.

В таблица № 1 са показани основните насоки за задълженията, методите и честотата на проверките на дейностите, свързани с дървен материал от естествени гори.

Стратегията за проверка може да се обобщи, както следва:

3.2.a.)

Първо ниво: действия за проверка от компетентните служби

Контролът относно законността на съществуването на дърводобивното предприятие се осъществява от администрациите по търговията, труда и данъчното облагане.

Ако предприятието е сключило споразумение за дърводобив и преработване (СДП) или споразумение за промишлено преработване (СПП), досието за заявление за разрешително за дърводобив, одобрено от комисията по горското стопанство, представя свързаната с него основна информация, предвидена от Кодекса за горите (устав, патентна регистрация, регистрационен номер в търговския регистър, одобрение, професионална карта и др.). Това също така дава възможност на администрацията по горите да извърши проверка на някои елементи, свързани със съществуването на дърводобивното предприятие.

Периодичните разрешителни (разрешително за предприятие, за годишен дърводобив, за изпълнение на сечта, за превоз на дървения материал) се издават от областната дирекция по горско стопанство въз основа на досиетата, които включват елементите, предвидени в действащата нормативна база, по-специално експертния доклад за годишния дърводобив. Копията от издадени разрешителни и досиетата към тях се предават на Главната дирекция по горско стопанство.

Останалите разрешителни се издават и проверяват от данъчната и митническата администрация.

Проверките на място дават възможност на местната администрация по горите да упражни контрол за спазване на разпоредбите, свързани с дърводобива и преработването на дървен материал.

Дейностите по изготвянето, утвърждаване и прегледа на прилагането на лесоустройствения план за горска концесия се изпълняват въз основа на насоките и стандартите за лесоустройство.

Изпълнението на дейностите на място се проверява и оценява от Дирекцията по горите и Националния център по запасите и развитието на горските ресурси и фауната чрез осъществявани на място проверки, докладите от които се предават на IGEF.

Докладите за запасите от различните ресурси, социално-икономическите и екологичните проучвания и разделянето на обектите от лесоустройствения план (UFA) на подзони се разглеждат и утвърждават от междуведомствена комисия, в която участват администрациите по водите и горите, земеделието, устройството на територията и околната среда.

Преди да бъде утвърден лесоустройственият план, местното население се уведомява за него.

Уместно е да се посочи, че лесоустройственият план се утвърждава след заседание, в което участват администрацията по горите, местните органи (префектура, подпрефектура, областен съвет, селски комитети), областните служби, неправителствените организации и представителите на коренното население.

По отношение на спазването на разпоредбите в областта на околната среда, проверките на място се осъществяват от областната дирекция по околна среда (спазване на законовите и подзаконовите разпоредби) и областната дирекция по горско стопанство (в рамките на прегледа за прилагането на лесоустройствените планове на горската концесия).

Комитетът за преглед и оценка на лесоустройствения план на горската концесия, която включва всички партньори в управлението на горската концесия, има също така възможност да докладва за спазването на разпоредбите и мерките, свързани със съхраняването и опазването на околната среда.

Информирането и участието на местното и коренното население и зачитането на неговите права се контролира чрез протоколи от проведени срещи между дърводобивното предприятие и населението. По време на проверките на място на сечища администрацията по горите може също така да провежда разговори със засегнатото население.

Протоколите от заседанията на комитетите по преглед и оценка на лесоустройствените планове също така ще дадат възможност да се придобие представа за спазването на тези задължения от страна на дърводобивното предприятие.

Що се отнася до зачитането на правата на работниците, контролът се упражнява от областната дирекция по труда и областната дирекция на Националната осигурителна каса (CNSS).

Администрацията по транспорта организира документални проверки, за да гарантира, че използваните транспортни средства и превозваните продукти съответстват на разпоредбите в тази област.

Докладите от проверките на тези структури (областната дирекция по труда и областната дирекция на CNSS), протоколите от заседанията на синдикатите, или между тях и дърводобивното предприятие, предоставят подходящи средства за контрол.

Подробните правила за съобщаване на резултатите от контрола на първо ниво в IGEF ще бъдат определени по време на първия етап от разработването на системата. В правилата ще бъде описан начинът, по който администрацията ще информира IGEF за констатирането на нарушение.

3.2.б.)

Второ ниво: действия за проверка от IGEF

IGEF носи обща отговорност на второ ниво в рамките на проверката на:

законността на дърводобивното предприятие; и

проверката на контрола по веригата на доставка.

Относно проверката на законността на дърводобивното предприятие, посочените в точка 3.2.a.) проверки водят до проверка от страна на Главната инспекция по горско стопанство чрез:

срещи с местната администрация по горите (областната дирекция по горско стопанство и звеното по горско стопанство), останалите засегнати публични администрации, дърводобивните предприятия;

проверка на отделните документи на нивото на децентрализираната администрация по горите (областната дирекция по горско стопанство и звеното по горско стопанство), останалите засегнати публични администрации, дърводобивните предприятия;

контролни посещения на място, при необходимост. Структурите на гражданското общество при необходимост ще могат да участват в посещенията на място и да изготвят независим доклад за тези посещения.

За тази цел IGEF е длъжна да гарантира, че останалите институции, участващи в контрола (в областта на търговията, труда, данъците, земеделието, устройството на територията, околната среда, CNSS и др.), са изпълнили задачите си и са постигнали необходимите резултати в областта на контрола. Това се извършва, разбира се, чрез посещения на място в съответните институции, документална проверка и проверка на наличните бази данни.

Различните данни от контрола на първо ниво се проверяват от IGEF, след което се потвърждават. Този процес за проверка на второ ниво и потвърждаване се документира и архивира в писмен вид съгласно правилата, определени по време на етапа на разработване на системата.

Процесът на проверка води до издаване на сертификат за законност на заявителя.

Законността на едно предприятие се основава на спазването на показателите и точките за проверка при използването на смесена система, т. е. показателите и точките за проверка за годината, която предхожда заявлението за издаване на сертификат за законност, са изпълнени и потвърждават законността, и, от друга страна, да няма нарушения за текущата година.

Сертификатът за законност е валиден за срок от една година. Преди изтичането на валидността на сертификата се планира и осъществява ново посещение на IGEF, въз основа на която да се издаде сертификат за законност за следващата година. Ако поради причини, независещи от предприятието, това ново посещение не може да се проведе в определените срокове, сертификатът може да бъде подновен за максимален срок от 6 месеца.

3.3.   Проверка на законността в сертифицираните горски концесии

В различните стандарти, взети предвид от органите за частно сертифициране на горски концесии в Конго (FSC, OLB, TLTV), са включени основните елементи от критериите, показателите и точките за проверка, които се отнасят до:

законното съществуване на предприятието;

притежаването на периодичните разрешителни, които позволяват осъществяването на дейностите;

спазването на законовите и подзаконовите разпоредби в областта на горите;

спазването на подзаконовите разпоредби в областта на лесоустройството и дърводобива, преработването на дървен материал и данъчното облагане;

спазването на разпоредбите в областта на околната среда;

осъществяването на дейности от подизпълнители при спазване на законовите разпоредби.

Официална оценка на стандартите за частно сертифициране на горските концесии в Конго (FSC, OLB, TLTV, които в момента се използват в Конго и евентуални други стандарти) съгласно таблицата за законност, се изготвя от IGEF по време на етапа на разработване на системата. След тази оценка се изготвя доклад, който се публикува и е публично достъпен.

Ако оценката е положителна, системата за частно сертифициране се одобрява от IGEF. Одобрението се оповестява публично. То дава възможност също така да се издаде сертификат за законност от IGEF на предприятията, които биха били сертифицирани по една такава система, без да е необходима конкретно посещение от страна на IGEF, с цел да се избегне двойна проверка на законността на тези сертифицирани горски концесии.

Въпреки това дърводобивното предприятие, заинтересовано от сертифицирането, трябва да предаде на Главната инспекция по горско стопанство всички доклади от одита на сертифицирането на системата за частно сертифициране, за да ѝ даде възможност да провери дали в този процес се спазва законността и да позволи издаването на сертификат за законност на съответното предприятие. Освен това то трябва незабавно да информира IGEF при спиране на действието или отнемане на частния сертификат. По време на етапа на разработване на системата ще бъдат подробно описани правилата за разглеждане на нужните коригиращи действия в рамките на системите за частно сертифициране.

3.4.   Неспазване на таблицата

В рамките на SVL случаите на неспазване на законността се разглеждат съгласно действащите в държавата законови и подзаконови разпоредби. Настоящите разпоредби се допълват от набор от съпътстващи мерки.

В случаите на неспазване на таблицата се вземат всички мерки за отнемане на сертификата за законност и евентуално се изземват пратките, за които има подадено заявление за разрешително за FLEGT. По този начин сертификатът за законност може да бъде обезсилен от IGEF за противоречащи на изискванията на системата FLEGT практики, които са били надлежно констатирани от IGEF и/или от Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

През периода на разработване на системата се изготвя наръчник с насоки, в който се разясняват правилата за разглеждане на случаите на неспазване на показателите от таблицата за законност и/или на системата за проследяване. В него също така се уточнява как се разглеждат случаите на такива нарушения, включително неспазването на предвидените срокове, евентуалните коригиращи действия, както и отговорността на отделните участници в тази връзка. Правилата за управление и разпространение на информацията за тези нарушения също се определят по време на етапа на разработване на системата.

Таблица 1:   Контрол и проверка на точките за проверка, които не са свързани с веригата на проследяване на дървен материал, добит от естествени гори

Аспект на законността

Показател/Точка за проверка

Задължение за упражняване на контрол на I-во ниво

Средства за проверка

Периодичност на проверката

Законно съществуване на предприятието

Вписване на предприятието в компетентните администрации (1.1)

 

 

 

професионална карта за търговец (1.1.1);

Администрация по търговията

Документална проверка

1 път/годишно

удостоверение за регистрация в CNSS (1.1.2.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

одобрение (1.1.3.1);

DDEF/Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

професионална карта (1.1.3.2);

DDEF/Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

съдебен акт (1.2.1.1);

Съдебна администрация

Документална проверка

1 път/годишно

съобщение за спиране на дейността (1.2.2.1);

Съдебна администрация

Документална проверка

1 път/годишно

декларация за установяване (1.1.2.2);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

търговски, кредитен и имотен регистър (1.1.1.2).

Администрация по търговията

Документална проверка

1 път/годишно

Законни права за достъп до горските ресурси (2)

Спазване на етапите за предоставяне на документ за дърводобив (2.1.1)

 

 

 

разрешително за площ (постановление за провеждане на тръжна процедура (2.1.1.1), протокол от комисията по горското стопанство (2.1.1.2), известие за одобрение (2.1.1.3), договаряне на споразумението (2.1.2.1), специално разрешително (2.1.2.2)

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път по време на срока на валидност на СППI/СДП/

Периодични разрешителни за упражняване на дейностите (2.2):

 

 

 

разрешително за изграждане на съоръжения, годишен дърводобив, извършване на сечта и превоз (2.2.2.1)

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и проверка в областната дирекция по горско стопанство

1 път/годишно

доклади за проверка на годишния дърводобив, извършването на сечта и контрола на неизвозения дървен материал (2.2.1.2)

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и проверка в областната дирекция по горско стопанство

1 път/годишно

патентна регистрация (2.2.3.1), одобрение от на одобрен митнически представител (2.2.3.2)

Митническа администрация, данъчна администрация

Документална проверка

1 път/годишно

одобрение (2.2.3.3).

DDEF/Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

Спазване на разпоредбите в областта на лесоустройството

Съответствие на докладите за запасите и допълнителните проучвания и за лесоустройствения план със стандартите и насоките за лесоустройство на горските концесии (4.3.1) (доклади от допълнителни проучвания (4.3.3.2), доклад за запасите (4.3.3.1), лесоустройствен план) (4.3.3.3)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка (разглеждане на докладите)

1 път през периода на изготвяне на лесоустройствения план

Утвърждаване на докладите за запасите от допълнителните проучвания и на плана от администрацията по горите и заинтересованите страни от управлението на концесията (разрешително за годишен дърводобив (4.3.3.2), протоколи от заседанието за утвърждаване на докладите за запасите от допълнителните проучвания и от лесоустройствения план (4.3.2.1/4.3.2.2), протокол от заседанието за утвърждаване на плана за стопанисване (4.3.3.1)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка (разглеждане на отчетите)

1 път през периода на изготвяне на лесоустройствения план

Спазване на разпоредбите в областта на дърводобива и преработването на дървен материал (4)

Карти на горите, съставени според стандартите (4.4.1), карти на горите (4.4.1.1) доклади от проверки на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация (4.4.1.2).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място

1 път/годишно

Предприятието извършва всичките си дейности за дърводобив в рамките на предоставената му концесия и в рамките на определените за годишна сеч дялове (4.4.2) (разрешително за годишен дърводобив (4.4.2.1), доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация (4.4.2.2), доклади за дейността на областната дирекция по горско стопанство и централната администрация (4.4.2.3)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място

1 път/годишно

Пътна мрежа съгласно нормите за извършване на дейности (4.5) (лесоустройствен план (4.5.1.1), план за дърводобив (4.5.1.2), карта на пътната мрежа (4.5.1.3), доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.5.1.4)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място

1 път/годишно

Предприятието спазва изискванията за изсичане на дървесните видове и за обема на дърводобива, определени от нормативната база и лесоустройствения план. (4.6.1) (лесоустройствен план, план за годишен дърводобив, разрешително за годишен дърводобив, дневник на сечището, доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка, посещение на място, консултация SIGEF

1 път/месечно

Предприятието спазва изискванията за диаметрите на дърветата за отсичане, определени от нормативната база и лесоустройствения план (4.6.1) (лесоустройствен план, план за дърводобив (4.6.1.2), разрешително за годишен дърводобив(4.6.1.3), дневник на сечището (4.6.1.4), доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.6.1.5)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка, посещение на място, консултация SIGEF

1 път/годишно

Не се изоставя дървен материал (4.7) (доклади от проверка от страна на областната дирекция по горско стопанство 4.7.1.1/4.7.1.2), дневник на сечището (4.7.1.3)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място

1 път/годишно

Предприятието спазва квотата за преработване, определена от действащата нормативна база (4.8.1) (отчет за годишната продукция (4.8.1.1), доклад на службата за контрол на продукти от дървен материал за износ (4.8.1.2), доклад от проверка на годишната продукция производство на DDEF(4.8.1.3)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място, консултация SIGEF

1 път/годишно

Съответствие на промишленото поделение с изискванията в тръжната документация по споразумението (4.8.2) (споразумение (4.8.2.1), доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.8.2.2)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място

1 път/годишно

Насърчава се подизпълнението за оползотворяването на изоставения дървен материал и на страничните продукти от преработването (4.12.2) (договор(4.12.2.1)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място

1 път/годишно

Предприятието се уверява, че всички подизпълнители притежават нужните разрешителни и плащат на служителите си съгласно законовите разпоредби (4.12.1) (разрешителни, издадени от компетентните администрации (4.12.1.1) договор с предприятието (4.12.1.2)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място

1 път/годишно

Осъществен принос към местното социално-икономическо развитие (4.9.1) (специални условия на споразумението (4.9.1.1), доклади от проверка от страна на областната дирекция по горско стопанство (4.9.1.2), доклади от проверка и за дейността на областната дирекция по горско стопанство (4.9.1.3)).

Документална проверка и посещение на място

Документална проверка и посещение на място

2 пъти/годишно

Осъществено финансиране от фонда за местно развитие (4.9.2) (копия от чекове (4.9.2.1), протоколи от заседанията на комитета за управление на фонда (4.9.2.2)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка и посещение на място

2 пъти/годишно

Изградена социална и културна инфраструктура съгласно приетите планове и националните стандарти. (4.9.3) (специални условия на споразумението (4.9.3.1), доклади от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.9.3.2/4.9.3.3), доклади от посещение, свързано с градоустройството и местообитанията (4.9.3.4)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място

1 път/годишно

Съответствие на данъчните декларации и плащането на данъците и вноските за социална сигурност

Съответствие на данъчните декларации (4.10):

 

 

 

декларация за приходите (4.10.1.1);

Данъчна администрация

Документална проверка

1 път/годишно

митническа декларация (4.10.2.1);

Митническа администрация

Документална проверка

1 път/месечно

декларация за износ (4.10.2.2);

Митническа администрация

Документална проверка

1 път/годишно

декларация за внос (4.10.2.3);

Митническа администрация

Документална проверка

1 път/годишно

отчет на предприятието (4.10.3.1);

Данъчна администрация и DDEF

Документална проверка

1 път/годишно

годишна декларация на изплатени възнаграждения (4.10.3.2).

Звена по горско стопанство

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

Плащане на дължимите суми и такси в областта на горското стопанство в определените срокове (4.11.1) (копия от чекове (4.11.1.1), регистър на таксите/разписки за плащането (4.11.1.2)).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/месечно

Посещение на място

2 пъти/годишно

Предприятието плаща редовно всички такси и мита за внос (4.11.2) (списък на плащанията на митата и таксите (4.11.2.1), копия от чекове (4.11.2.2) разписка за плащането (4.11.2.3), учредителен акт (4.11.2.4)).

Данъчна администрация и митническа администрация

Документална проверка

1 път/месечно

Посещение на място

2 пъти/годишно

Предприятието плаща в срок всички данъци, мита и такси, от които не е освободено на националната територия (4.11.3) (копия от чекове (4.11.3.1), разписки за плащането (4.11.3.2)).

Данъчна администрация

Документална проверка

1 път/месечно

Посещение на място

2 пъти/годишно

Предприятието плаща просрочените вноски (4.11.4) (удостоверение за плащането (4.11.4.2) копия от чек/бордеро за плащането (4.11.4.2)).

Данъчна администрация

Документална проверка

1 път/месечно

Посещение на място

2 пъти/годишно

Предприятието плаща в определените срокове дължимите суми в областта на горското стопанство, данъчното облагане, търговията и социалната сигурност (4.11.5) (констативни протоколи за нарушения (4.11.5.1), документ за плащанията на дължими суми (4.11.5.2), копия от чекове (4.11.5.3), разписки за плащането (4.11.5.4))

Данъчна администрация, DDEF, Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/месечно

Посещение на място

2 пъти/годишно

Спазване на законовите и подзаконовите разпоредби в областта на околната среда

Процедурите за извършване на оценки на въздействието върху околната среда (4.1.1) (одобрение на службата за извършване на оценка на въздействието (4.1.1.1), доклад за оценка на въздействието (4.1.1.2), протокол от заседанието за приемане на доклада за оценка на въздействието(4.1.1.3)):

Администрация по околна среда

Документална проверка

1 път по време на извършване на проучването

биоразнообразие (4.1.2) (доклади от проверка на място и от одити (4.1.2.1), доклади за дейността на областната дирекция по горско стопанство, доклад от проверка на DDEF (4.1.2.2) доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (4.1.2.3));

Администрация по околна среда

Посещение на място

1 път/годишно

Доклади от комитета по преглед на плана

1 път/годишно

Здравеопазване и саниране на основни битово-санитарни съоръжения и на промишлените обекти (4.1.3) (постановление за одобрение на персонала от службата по социално-санитарни въпроси на предприятието (4.1.3.1), постановление за разрешаване на упражняване на дейност от Министерството на здравеопазването (4.1.3.2), протоколи от заседания на комитета по хигиена и безопасност на труда (4.1.3.3), доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (4.1.3.4)).

Администрация по

здравеопазване, Администрация по околна среда

Посещение на място

1 път/годишно

Спазване на разпоредбите в областта на:

 

 

 

третиране на отпадъците (4.2.1) (доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.2.1.1), доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (4.2.1.2));

Администрация по здравеопазване,

Администрация по околна среда

Посещение на място

1 път/годишно

защита на фауната (4.2.2) (правилник за вътрешния ред на предприятието (4.2.2.1), доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство (4.2.2.2), доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (4.2.2.3)).

Администрация по горите

Доклади USLAB

2 пъти/годишно

Доклади от комитета по преглед на лесоустройствения план

1 път/годишно

Информиране и участие на гражданското общество, на местното и коренното население в управлението на горската концесия

Участие на гражданското общество и местното население (3.1):

 

 

 

протокол или отчет на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (3.1.1.1);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

протоколи или отчети от информационни заседания (3.1.2.1).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място, Документална проверка

1 път/годишно

преглед и разрешаване на спорове (3.3):

 

 

 

протоколи от заседанията на форуми за консултации между предприятието и населението (3.3.1.1/3.3.2.1).

DDEF

Звена по горско стопанство

Посещение на място, Документална проверка

1 път/годишно

Зачитане на правата на местното и коренното население и на работниците

Предприятието зачита обичаите, нравите и местните практики на местното и коренното население (3.2.1):

 

 

 

доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (3.2.1.1);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство (3.2.1.2).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

Предприятието спазва задълженията си по отношение на местното и коренното население (3.2.2):

 

 

 

доклад на комитета за преглед и оценка на лесоустройствения план (3.2.2.3);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

специални условия на споразумението/протокол за споразумение (3.2.2.1);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

доклад от проверка на областната дирекция по горско стопанство (3.2.2.2).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

В случай на унищожаване на имущество, принадлежащо на местното и коренното население от страна на предприятието се дължат обезщетения съгласно действащите законови и подзаконови актове. (3.2.3):

 

 

 

регистър на обезщетенията и протоколи (3.2.3.1);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

доказателство за изплащане на обезщетения (3.2.3.2).

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

Социалните партньори на предприятието са достатъчно добре информирани за правата си (3.4 включва показатели 3.4.1/3.4.2/3.4.3):

 

 

 

наличие на представители на персонала и на синдикалните секции (3.4.1.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

наличие на помещение за настаняване на синдикатите (3.4.1.2);

Администрация по горите, Администрация по труда

Посещение на място

1 път/годишно

наличие на регистри на жалбите и синдикалните искания (3.4.1.3);

Администрация по горите, Администрация по труда

Посещение на място

1 път/годишно

известие за отпуск за обучение на работниците (3.4.2.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

налични документи (3.4.3.1)

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

Предприятието спазва правата на работниците (3.5 включва показатели 3.5.1 - 3.5.5):

 

 

 

протоколи от заседанията (3.5.1.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

книга за оплаквания;

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

регистър на работодателя (3.5.2.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

трудов договор (3.5.2.2);

Администрация по горите, Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

публично оповестен правилник за вътрешния ред(3.5.2.3);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

списък на работниците, регистрирани и вписани в Националната осигурителна каса (3.5.2.4);

Администрация по труда, Администрация по горите

Документална проверка

1 път/годишно

ведомости за изплатени възнаграждения (3.5.3.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

фишове за изплатени възнаграждения (3.5.3.2);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

доклади на комитета по хигиена и безопасност на труда (3.5.4.1);

Администрация по здравеопазване

Документална проверка

1 път/годишно

регистри на лекарски прегледи (3.5.4.2);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

регистър на трудовите злополуки (3.5.4.3);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

регистър на вноските за социална сигурност (3.5.4.4);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

доклад за преглед и оценка на лесоустройствения план (3.5.4.5);

DDEF

Звена по горско стопанство

Документална проверка

1 път/годишно

обявено работно време (3.5.5.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

разрешение за полагане на извънреден труд от областната дирекция по труда (3.5.5.2);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

копие от предложението за работа, предадено на Националната служба по заетост и работна ръка (ONEMO) (3.5.6.1);

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

трудов договор (3.5.6.2).

Администрация по труда

Документална проверка

1 път/годишно

Предприятието работи с подизпълнители, които отговарят на нормативните изисквания (4.12 включва показатели 4.12.1 -4.12.3):

 

 

 

разрешителни, издадени от компетентните администрации (4.12.1.1);

Администрация по труда, DDEF

Документална проверка

1 път/годишно

договор с предприятието (4.12.1.2/4.12.3.1);

Администрация по труда, DDEF

Документална проверка

1 път/годишно

договор (4.12.2.1);

Администрация по труда, DDEF

Документална проверка

1 път/годишно

договор за командироване на персонал (4.12.3.2).

Администрация по труда, DDEF

Документална проверка

1 път/годишно

Предприятието спазва нормативната база в областта на превоза и продажбата на дървен материал

При превозването на дървен материал се спазват на действащите законови и подзаконови актове (5.1 включва показатели 5.1.1-5.1.4)

 

 

 

регистри за пътните превозни средства (5.1.1.1);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

документ за регистрация (5.1.1.2);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

застраховка (5.1.1.3);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

разрешително за превоз (5.1.2.1);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

удостоверение за плавателност (5.1.2.2);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

одобрение (5.1.2.3/5.1.2.4);

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

сертификат за техническа изправност на превозното средство (5.1.3.1).

Администрация по транспорта

Документална проверка

1 път/годишно

По аналогия с тази таблица по време на етапа на разработване на системата се изготвя подобна таблица за специалните разрешителни и дървения материал, добит от насажденията.

Image

ГЛАВА 4

4.1.   Принципи за контрол на веригата на доставка/Система за проследяване

Конго разполага със система за проследяване на дървения материал, която се основава на следните четири (04) основни аспекта:

произхода или източника на продукта;

идентифициране на продукта чрез маркировка;

вписването на основните данни, свързани с тези продукти, върху носител, който самият има добре установена проследимост;

проследяване на продуктите.

Тази система се основава на Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г. за приемане на Кодекса за горите и основните текстове за неговото прилагане, и по-специално указ 2002-437 от 31 декември 2002 г. за определяне на условията за стопанисване и използване на горите. Подзаконовите разпоредби относно с проследяването се отнасят до четири (04) основни аспекта (произход или източник, идентифициране на продукта чрез маркировка, записване на основните данни, проследяване на продуктите). В тях се посочва, че:

дърводобивното предприятие има задължение да добива дървен материал от точно определена площ - сечище за годишен дърводобив, в обем, който съответства на максималния годишен обем (МГО), разрешен от администрацията по горите. Тази площ, която може да се обозначи чрез геопозициониране посредством географска информационна система (ГИС), е първоначалната и отправната точка на разрешения материал за изсичане. Това сечище за годишен дърводобив се състои от площи, които са били обект на пълно преброяване на използваемите дървета, предварително маркирани с бяла боя върху дънера при преброяването. Резултатите от преброяването, нанесени на карта в мащаб 1:20 000 и карта или схема в мащаб 1:50 000, посочват всички паркове, пътища и просеки, които вече са отворени и предстои да бъдат отворени. Въз основа на заявените данни, предоставени от дърводобивните предприятия, администрацията по горите провежда проверка на точността на преброяването и на определените граници на сечището за годишен дърводобив преди издаването на разрешително за дърводобив;

за всяко отсечено дърво предприятието трябва:

да посочи мястото на дърводобив: карта за преброяването на изсечените през годината дървета;

да впише преброените дървета, които влизат в състава на МГО в документите за картографирането: карта за преброяването, в която се посочва броят на дърветата по дървесен вид във всяка зона;

да маркира стволовата дървесина, пъна, върха, късите и дългите части на тази стволова дървесина с регистрирания маркировъчен знак на предприятието: триъгълна маркировка, указваща инициалите на предприятието и зоната за тарифиране и номера на отсичане;

да впише стволовата дървесина и трупите в документацията на сечището, завода и износа (дневник на сечището, дневник на пътните листове, регистър на дървения материал, постъпил в завода, спецификационен формуляр)

дърводобивното предприятие трябва ежемесечно да представя пред администрацията по горите опис, в който се посочва по вид и по местоназначение получената продукция. В края на годината трябва да представи на администрацията по горите годишна обобщаваща справка, в която се посочва обемът на продукцията по вид и по местоназначение;

прегледът и контролът са извършени от упълномощените служби на администрацията по горите, и по-специално:

Главната дирекция по горско стопанство чрез:

централните дирекции (Дирекция на горите, Дирекция за оползотворяване на горските ресурси),

дванадесетте (12) областни дирекции (Brazzaville, Pointe-Noire, Kouilou, Niari, Lékoumou, Bouenza, Pool, Plateaux, Cuvette-Ouest, Cuvette, Sangha, Likouala), както и чрез техните звена и контролни пунктове.

Главната инспекция по горско стопанство с трите дивизионни инспекции

Службата за контрол на продукти от дървен материал за износ и нейните поделения на областно ниво.

Освен това, структурата на гражданското общество може да подпомага IGEF в нейните посещения на място и да извършва собствени наблюдения на място.

4.2.   Структурна схема: етапи за проследяване на дървения материал с произход от естествени гори

4.2.a).   Споразумения

Проследяването на дървения материал от естествени гори, добит по концесии (споразумение за лесоустройство и преработване или споразумение за промишлено преработване), включва осем (08) етапа:

—   етап 1: подготовка и досие за заявление за годишен дърводобив (карта за преброяване, карта на пътната мрежа и др.);

—   етап 2: проверка на границите и резултатите от преброяването, след което се издава документ за годишен дърводобив;

—   етап 3: дърводобив (отсичане, окастряне, разтоварване, нарязване по дължина или подготовка на трупите);

—   етап 4: складиране на трупите в различни производствени складове (горски склад, склад за износ, заводски склад);

—   етап 5: превозване на продуктите: трупи от горските складове към преработвателните поделения/пристанищата за износ/местния пазар; преработения дървен материал от преработвателните поделения до пристанището за износ/местния пазар;

—   етап 6: преработване на местно ниво на трупите (първо, второ и т.н.);

—   етап 7: износ на продуктите от пристанището за износ (пристанище Pointe-Noire в Конго или Douala в Камерун);

—   етап 8: местни вериги за предлагане на националните пазари.

Предвижда се да бъдат внесени подобрения в SVL в рамките на следните етапи:

—   етап 1: маркирането на дърветата ще бъде допълнено с номер за проучване на всяко дърво, който след това трябва да се отбележи върху карта. Вписването ще бъде подобрено с въвеждането на формуляр или регистър за номериране на проучените дървета и формулярите и/или картите на разделените на зони площи с геопозициониране на дърветата.

—   етап 2: звената по горско стопанство и/или филиалите на CNIAF ще предоставят своя експертен опит с оглед подобряване на начина на работа на администрацията по горите по отношение на проверката на точността на резултатите от системното проучване на сечището за годишен дърводобив.

—   етап 3: маркирането на стволовата дървесина ще бъде подобрено с обозначаване на датата и годината на отсичане и номера на годишния дърводобив. Звената по горско стопанство и/или филиалите на CNIAF ще предоставят своя експертен опит с оглед подобряване на начина на работа на Администрацията по горите в областта на прегледа и контрола на годишния дърводобив. Освен това, ежедневните производствени доклади (отсичане, окастряне, разтоварване и др.), формулярите или картите на зоните с позициониране на дърветата по МГО и дневниците на сечището ще влязат в списъка на задължителните документи за сечището. Проверка на пъновете ще може да се извършва само при възникване на спорове. За тази цел, служителите на звеното по горско стопанство ще извършват проверка на пъновете с цел установяване на техния брой.

—   етап 4: маркирането на трупите ще бъде подобрено чрез код, указващ местоназначението им (завод или износ). Освен това, трупите трябва да се подреждат/опаковат според предназначението им (местен завод или износ). Звената по горско стопанство и/или филиалите на CNIAF предоставят своя експертен опит за подобряване на начина на работа на администрацията по горите в областта на прегледа и контрола на годишния дърводобив. Освен това, ежедневните производствени доклади (отсичане, окастряне, разтоварване и др.), формулярите или картите на зоните с позициониране на дърветата по МГО и дневниците на обекта ще влязат в списъка на задължителните документи на обекта.

—   етап 6: вписването на дървения материал ще бъде подобрено с въвеждане на ежедневни формуляри за продукцията и регистър на преработения дървен материал, който е излязъл от завода.

Новата структурна схема на веригата за проследяване, която ще се въведе за добивания от естествени гори въз основа на споразумение дървен материал, представлява следното:

Таблица 2:   Структурна схема на веригата за проследяване на дървен материал, добиван въз основа на споразумение

Етапи

Операции

Отговорност за операцията

Данни, които се кодират

Отговорност за кодирането/Съществуващи документи

Проверка (физически и документален контрол) и честота

Съпоставка на данни

1.

Подготовка и заявление за годишен дърводобив

Извършване на проучване на запасите за дърводобив

Представяне на доклада за запасите и на тематичните карти от годишния дърводобив

Съставяне и представяне на досиетата за заявление за годишен дърводобив

Маркиране на дърветата чрез номер за проучване

Геопозициониране на проучваните дървета

Дърводобивното предприятие извършва системни преброявания на стопанисваните дървета и ги маркира с бяла боя

Площ на разрешеното годишно сечище (РГС)

Брой дървета за дърводобив (среден обем според оценката на кубатурата, и видове)

Номер на зоните на РГС

Географско разположение на дърветата за дърводобив

Среден обем върху оценката на кубатурата (приблизителен обем)

Дърводобивното предприятие кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на дърветата за отсичане, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат докладите за преброяване и докладите за експертна оценка на годишния дърводобив, картографията на годишния дърводобив.

Звено по горско стопанство чрез проверки за експертна оценка на годишния дърводобив/Дърводобивни предприятия и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от проверка/посещения, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверката за съпоставка със запасите за дърводобив се извършва при приключването на последния дял на сеч на обекта за добив на дървен материал (UFP). Обектът за добив на дървен материал е подразделение на лесоустройствения план, който включва 5 РГС.

2.

Проверка и издаване на разрешително за годишен дърводобив

Проверка на системните преброявания

Проверка на производствения капацитет на дърводобивното предприятие

Представяне на доклад за експертна оценка на годишния дърводобив

DDEF/Звеното по горско стопанство гарантира за точността на резултатите от преброяванията чрез повторно преброяване на 5 % на преброените зони

Резултати (брой и видове дървета) от повторните преброявания на дърветата за добив

Географско разположение на дърветата

Резултатите се представят на IGEF от звената по горско стопанство под формата на доклади за експертна оценка

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат разрешителното за годишен дърводобив, картографията на сечището за годишния дърводобив.

DDEF чрез посещения на място/доклади от посещение на място и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка и сравнение на броя дървета от етапа на преброяване с броя от етапа на повторното преброяване.

3.

Дърводобив

Извършване на операции по сортиране/преброяване преди отсичане

Производство на дървен материал (отсичане, окастряне, разтоварване, нарязване по дължина или подготовка на трупите)

Маркиране на стволовата дървесина, пъновете и трупите чрез номер на отсичане с етикет с баркод и печат на фирмата

Вписване на стволовата дървесина и трупите в документите на сечището

Маркиране на годината на отсичане и номера за годишния дърводобив

Дърводобивното предприятие измерва всички трупи и ги маркира с баркод

Номерът на баркода е различен от номера на проучване.

Вид

Дължина

Диаметри

Обем

Зона на дърводобив

Номер на отсичане на дърветата/баркодове

Баркодът ще се отнася до следната информация: № на РГС, наименованието на дърводобивното предприятие фирма, годината на дърводобив, площ РГС, № на съответните зони, по-специално за да позволи проверката за съпоставка

Предприятието кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на обработените дървета, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF, картографията на сечището за годишния дърводобив и докладите за продукция/проверка/посещение.

Звено по горско стопанство/DDEF чрез доклади за продукция/доклади за проверка/посещения на място и база данни SIGEF.

IGEF – доклади за посещения, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез съпоставка на броя отсечени дървета по категория видове с броя, посочен в разрешителното за годишен дърводобив по време на етап 1.

МГО (м3) не е меродавен показател, доколкото документът за годишен дърводобив се издава въз основа на примерния обем, установен чрез оценка на кубатурата.

4.

Складиране на трупите

Нарязване по дължина и сортиране на трупите (трупи за местни заводи и трупи за износ)

Съставяне на спецификационните формуляри

Изготвяне на AVE

Маркиране на трупите с баркодове, свързани с баркода, отбелязан върху стволовата дървесина

Подреждане на трупите според предназначението им (за местен завод или за износ)

Дърводобивното предприятие сканира всички баркодове

Номер на трупите/баркодове

Предприятието кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на подготвените трупи, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверка/посещения.

Звено по горско стопанство/DDEF чрез посещения на място и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения, база данни SIGEF и система за проследяване.

Филиали на SCPFE чрез доклади от проверка на размерите и обема на трупите.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на номерата на дърветата/баркодовете от етап 3 (дърводобив) с номерата на дърветата/баркодовете от етап 4 (складиране).

5.

Превоз на продуктите (дървени трупи и продукти след преработването в етап 6)

Изготвяне на пътния лист

Превоз на трупите

Превоз на дъски, талпи и друг дървен материал за огрев

Транспортното предприятие сканира всички баркодове

Номер на трупите/баркодове (същия номер) Няма нужда да се кодира отново

Регистрационен номер на превозното средство

Отправно място

Местоназначение

Звеното по горско стопанство/Предприятието (дърводобивно, транспортно и др.) предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверка/посещение.

Звено по горско стопанство/Контролен пункт/Филиали SCPFE – доклади за продукция/проверка и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF – доклади от проверки, база данни SIGEF и система за проследяване.

На ниво контролни пунктове, проверка на превозвания дървен материал (вид и маркировки).

 

6.

Преработване на местно ниво (първично, вторично и др.)

Измерване на обема в рамките на следните четири етапа:

1)

при влизането в заводския склад,

2)

при влизането в преработвателното поделение,

3)

при излизането от преработвателното поделение,

4)

обеми на излизане от завода

Осъществяване на операциите по преработване на дървения материал

Маркиране на продуктите/пратките

Предприятието отбелязва обемите и сканира всички баркодове при пристигането им в заводския склад на предприятието.

То изготвя докладите за ежедневно производство.

Предприятието трябва да извършва преглед/контрол на складираните количества трупи и готови продукти.

Номер на трупите/баркодове

Няма нужда да се кодира отново

Обем при влизане в завода

Обем при постъпване в производствената линия

Обем при излизането от производствената линия

Размери и обем/номера на баркодовете на готовите продукти/пратки, които излизат от предприятието

Предприятието предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверка/посещение.

Звено по горско стопанство/DDEF чрез доклади от проверка, доклади за продукция и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от проверки, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка на добива на дървен материал въз основа на ежедневни доклади.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на:

номерата на дърветата/баркодовете от етап 6 (преработване) с номерата на дърветата/баркодовете от етап 5 (превозване) на дървения материал, предназначен за преработване.

Проверка за съпоставка между следните три етапа:

рандеман на материал (обем при постъпване в производствената линия и на излизане от производствената линия)

преглед на запасите от преработените продукти

обем на доставената стока (излязла от завода)

7.

Износ на продуктите

Съставяне на досиета на дървения материал за износ: пътни листове, спецификационни формуляри, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex-D15), сертификат за произход, бордеро за изпращане, фитосанитарен сертификат, декларация за изпращане, манифест/коносамент,

проформа търговска фактура, митническа декларация и известие за доставка

Отговорното за износа предприятие сканира всички баркодове.

SCPFE проверява съответствието между декларациите и резултатите от физическите проверки. Освен това, въз основа на потвърждаване от IGEF, SCPFE проверява съответствието на декларациите с вписаните в SIGEF данни и издава разрешително за FLEGT.

Номер на баркодовете (трупи или пратки от готови продукти)

SCPFE предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверка/посещения.

SCPFE/Митници чрез доклади от проверка, доклади за продукция и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на:

а.

при износ на дървени трупи

номерата на дърветата/баркодове от етапи 3 (дърводобив), 4 (складиране) и 5 (превозване) с номерата на дърветата/баркодовете от етап 7 (износ)

б.

в случай на преработени продукти

обемите от етап 6

на докладите от етапа със SIGEF.

с информацията на SCPFE

8.

Местни търговски вериги

Продажба на местно ниво на преработените продукти (дъски, талпи, греди и друг дървен материал за огрев)

Предприятието води отчетност за местните продажби

Брой/номер на пратките

Предприятието предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за посещение/продукция/проверка.

SCPFE/Митници – доклади от проверка, доклади за продукция и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF – доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на докладите за продукция от етапи 6 (преработване) и 8 (търговия на местно ниво).

Забележка: Чрез използването на (уникален) номер на отсичане се гарантира идентичността на продукта през цялата верига. Конфискуваният дървен материал ще бъде включен в системата за проследяване и ще се използва за благотворителни цели в полза на местните общности и социални и санитарни структури (училища, болници и др.). За тази цел Главната дирекция по горско стопанство ще осигури подходяща кодификация.

Полуготовите продукти (продукти за бичене, за облицоване, за кръгообразно нарязване и др.) се маркират според установените партиди в зависимост от продукта и/или клиента. Уместно е да се използват подходите за „рандеман на материала“, за да се подобри проследяването на дървения материал в завода.

Службата за контрол на продукти от дървен материал за износ (SCPFE) предава, в съответствие с разпоредбите на член 130 от Указ № 2002-437 от 31 декември 2002 г. за определяне на условията за стопанисване и използване на горите, месечен доклад до кабинета на министъра на горското стопанство, до Главната дирекция по горско стопанство и до Главната инспекция по горско стопанство (в този доклад трябва да се посочват обемите или количествата изнесен дървен материал и преминаващ транзитно дървен материал по вид на дървения материал, по търговско качество, по държава на местоназначение (дървен материал за износ) или държава на дърводобив (преминаващ транзитно дървен материал) и по доставчик. Подробни данни за преминаващия транзитно дървен материал са включени в параграф 4.4.

Предприятията, които разполагат със собствена система за проследяване ще бъдат свързани помежду си чрез националната система за проследяване, за да се позволи преноса на данни.

За дървения материал, който не се изнася директно от пристанище Pointe-Noire, правилата за съпоставяне на данните с тези, които постъпват от дружеството за складиране на дървен материал в Douala и от органите за проверка на законността в съседните държави, ще бъдат подробно описани през етапа на разработване на системата.

4.2.б.)   Специални разрешителни

Добитият от естествени гори въз основа на специални разрешителни дървен материал се проследява в съответствие с верига за проследяване, съставена от следните пет (05) основни етапа:

—   етап 1: заявление и издаване на документ за дърводобив (специално разрешително);

—   етап 2: дърводобив (отсичане, окастряне, разтоварване, нарязване по дължина или подготовка на трупите);

—   етап 3: преработване на продуктите;

—   етап 4: превозване на преработения дървен материал;

—   етап 5: местен пазар на преработения дървен материал.

Подобренията ще бъдат направени в рамките на следните етапи:

—   етап 1: вписване на преброените и маркирани дървета в работен документ (доклад за запасите или за идентифицирането на маркираните дървета и карта за разположението на маркираните дървета). Докладът за маркирането трябва да бъде включен в списъка на задължителната документация на обекта.

—   етап 2: вписване на отсечените дървета в документацията на обекта (доклад за продукцията, дневник на сечището). Докладите за продукцията и дневникът на сечището трябва да бъдат включени в списъка на задължителната документация на обекта.

—   етап 3: вписване на преработения дървен материал в регистър с преработени продукти. Докладите за продукцията и регистърът на преработения или влязъл в завод дървен материал трябва да бъдат включени в списъка на задължителната документация на обекта.

—   етап 4: вписване на превозваните продукти в пътен лист. Специалното разрешително се отнася за броя на дърветата или стволовия дървен материал. То трябва да бъде допълнено от пътния лист, в който подробно се посочват броят, обемът, произходът, местоназначението, датата на производство на превозваните продукти.

—   етап 5: вписване в пътен лист на пуснатите на местния пазар продукти.

Следва да се има предвид, че съгласно разпоредбите на член 186 от Указ № 2002-437 от 31 декември 2002 г. за определяне на условията за стопанисване и използване на горите, специалното разрешително за дърводобив с търговска цел на някои видове дървета се издава съгласно член 70 от Кодекса за горите само за зоните, в които населението изпитва затруднения при снабдяването с дървен материал, преработен в заводски условия. Тези продукти се продават изключително в съответните зони, определени със заповед на министъра на горското стопанство.

Съгласно закона откритите извън съответните зони продукти са в нарушение и поради това се конфискуват и използват за благотворителни цели в полза на местните общности и социалните и санитарните структури (училища, болници и др.). За тази цел Главната дирекция по горско стопанство ще осигури подходяща кодификация.

При проверката на точките за проверка на законността на продуктите, добити въз основа на отсечените дървета в рамките на специалните разрешителни, структурната схема на веригата за проследяване, която следва да се въведе, може да изглежда по следния начин:

Таблица 3:   Структурна схема на веригата за проследяване на добивания дървен материал въз основа на специални разрешителни

Етапи

Операции

Отговорност за операцията

Данни, които се кодират

Отговорности за кодирането/Съществуващи документи

Проверка (физически и документален контрол) и честота

Съпоставка на данни

1.

Заявление и издаване на специално разрешително

Маркиране на дърветата за сеч

Представяне на доклада от посещението за маркиране

Маркиране на дърветата на пъна с номер за проучване

Геопозициониране на маркираните дървета

DDEF и заявителят на специалното разрешително извършват маркирането на заявените дървета

Брой на дърветата за дърводобив

Географско разположение на дърветата за дърводобив

Номер на маркировката

DDEF кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на дърветата за отсичане, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат докладите от маркиране и картографията на зоната на сечта.

Звено по горско стопанство чрез посещения на място за маркиране и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от проверка/посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

 

2.

Дърводобив

Производство на дървен материал (отсичане, окастряне)

Маркиране на стволовата дървесина, пъновете и трупите с номер на отсичане

Вписване на стволовата дървесина в документацията на обекта

Маркиране на годината на отсичане и номера на годишния дърводобив

Притежателят на специалното разрешително измерва всяка трупа, нейния обем и я маркира с номер

Вид

Дължина

Диаметър

Обем

Зона на дърводобив

Номер на отсичане на дърветата

Притежателят на специалното разрешително кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на обработения дървен материал, на DDEF, която отговаря за въвеждането на данните в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF, картографията на сечището за дърводобив и докладите за продукцията.

Притежател на разрешителното чрез доклади за продукцията

DDEF чрез доклади за продукцията и база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади за продукцията/посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на броя отсечени дървета по категория видове с данните, посочени в доклада от маркирането.

3.

Преработване на трупите на място в гората

Осъществяване на операциите по дървопреработване

Маркиране на продуктите

Притежателят на специалното разрешително измерва обема на получените продукти.

Обем на преработените продукти

Видове получени продукти

Притежателят на специалното разрешително предава доклада за продукцията на DDEF за събирането на данни, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукцията.

DDEF чрез доклади за продукцията и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от маркирането и база данни SIGEF.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на количествата продукти, които се равняват на дървета от етап 3 (преработване) с обема на дърветата от етап 2 (дърводобив).

4.

Превозване на преработения дървен материал

Съставяне на пътния лист

Превозване на трупите

Превозване на дъски, талпи и друг дървен материал

Притежателят на специалното разрешително вписва всички продукти, получени от преработването на отсечените дървета

Обем на преработените продукти

Видове превозвани продукти

Регистрационен номер на превозното средство

Отправно място

Местоназначение

DDEF предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукцията.

DDEF – доклади за продукцията и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF — доклади от маркирането, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на количествата продукти, които се равняват на дървета от етап 3 (преработване) с броя/номерата на дърветата от етап 2 (дърводобив).

5.

Местни търговски вериги за продажба на преработения дървен материал

Продажба на местно ниво на преработените продукти (дъски, талпи, греди и друг дървен материал)

Притежателят на специалното разрешително води отчетност на продажбите на местно ниво

Брой на получените продукти по категории (дъски, талпи, греди, летви).

DDEF предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукцията.

DDEF чрез доклади за продукцията и актуализирана база данни на SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на количествата продукти, които се равняват на дървета от етап 3 (преработване) с броя/номерата на дърветата от етап 2 (дърводобив).

За така нареченото занаятчийско производство са нужни специални разрешителни. Това производство се отнася до оползотворяването на пъновете на дървета, разрешени за отсичане от администрацията по горите въз основа на специалните разрешителни. Все пак трябва да се следи в базата данни да са включени документите от обекта и SIGEF. За прилагането на тази разпоредба е необходимо:

маркиране на дърветата съгласно действащите актове (маркиране на дънера на дърветата и маркиране на отсечените дървета);

вписване на стволовата дървесина и трупите съгласно действащите актове (дневник на сечището);

декларация за преработените продукти (обработеният дървен материал въз основа на специални разрешителни е системно обработван на сечищата. Това се отнася за биченето на дървен материал (дъски, греди, талпи, летви), транспортните средства (пирога) и др.).

Този подход, който спомага за четливостта на маркировките върху дървото, изисква с оглед пълно проследяване да бъдат маркирани дънерът и стволовата дървесина.

4.3.   Структурна схема: етапи за проследяване на дървения материал с произход от горските насаждения:

Дървеният материал от насажденията е обект на веригата на проследяване, състояща се от следните седем (07) основни етапа:

—   етап 1: заявление и издаване на документа за дърводобив (разрешително за добив на дървен материал от насаждения);

—   етап 2: дърводобив (отсичане, окастряне, разтоварване, нарязване по дължина или подготовка на обли трупи, стълбове и/или дървен материал в стер кубически метри);

—   етап 3: складиране на продуктите (обли трупи, стълбове и/или дървен материал в стер кубически метри) в различните видове производствени складове;

—   етап 4: превоз на продуктите (обли трупи, стълбове и др.) до преработвателните цехове/пристанищата за износ, стълбове и/или стерове на местния пазар;

—   етап 5: преработване на местно ниво на продуктите (обли трупи и др.);

—   етап 6: износ на продуктите (обли трупи, стълбове и др.) от пристанището за износ (пристанище Pointe-Noire);

—   етап 7: местни търговски вериги за продажба на страничните продукти.

Следва да се припомни, че по време на етапа на изпълнение ще бъдат направени следните подобрения в рамките на съответните етапи:

—   етап 1: документът за годишен дърводобив трябва да бъде задължителен документ за обекта.

—   етап 2: докладите за продукцията (доклади за сечта и др.) и дневниците на сечището трябва да бъдат задължителна документация на обекта.

—   етап 3: докладите за продукцията (доклади за преместване/класифициране и др.) и дневниците на сечището трябва да бъдат задължителна документация на обекта.

—   етап 4: вписването на превозваните продукти в пътни листове. Разрешителното за добив на дървен материал от насаждения трябва да бъде допълнено от пътния лист, в който подробно се посочват броят, обемът, произходът, местоназначението, датата на производство и т.н. на превозваните продукти.

маркирането на трупите ще се подобри чрез код, посочващ местоназначението им (завод или износ). Звената по горско стопанство и/или филиалите на CNIAF ще предоставят своя експертен опит за подобряване на начина на работа на администрацията по горите по отношение на проверката на точността на резултатите от системния контрол на годишния дърводобив. Освен това, ежедневните доклади за продукцията (отсичане, окастряне, разтоварване и др.), формулярите или картите на зоните с позициониране на дърветата в МГО и дневниците на сечището ще влязат в списъка на задължителната документация на обекта.

—   етап 5: вписването на дърветата ще бъде подобрено чрез въвеждането на регистър за дървения материал, постъпил в заводски склад, регистър на дървения материал, постъпил в завод (трупи от заводския склад, постъпили в завода) и регистър на преработените продукти (продукти, получени от трупи, постъпили в завод). Ще бъде създаден пункт за контрол в заводския склад.

—   етап 6: вписването на продуктите за износ ще бъде подобрено чрез пътните листове, спецификационните формуляри, AVE, коносамент и другите документи, които са включени в досиетата на дървения материал за износ.

В рамките на устойчивото стопанисване на горите насажденията за дърводобив ще разполагат с планове за стопанисване и планове за годишна дейност. Всеки план за годишна дейност ще се утвърждава въз основана на оценка (проучване на запасите). Проследяването на продуктите, получени при годишния дърводобив, ще може да се извършва чрез маркиране на пратките.

Структурната схема на веригата за проследяване, която ще бъде въведена за дървения материал с произход от горските насаждения, добит въз основа на разрешителни за добив на дървен материал от насаждения, изглежда по следния начин:

Таблица 4:   Структурна схема на веригата за проследяване на добития дървен материал от горските насаждения.

Етапи

Операции

Отговорност за операцията

Данни, които се кодират

Отговорности за кодирането/Източници на информацията в съществуващите документи

Проверка (физически и документален контрол) и честота

Съпоставка на данни

1.

Заявление и издаване на документ за дърводобив

Съставяне и представяне на досиетата за заявление за разрешителни за добив на дървен материал от насаждения

Предприятие

Брой на съответните зони за сеч и площ

Брой на дърветата, определени за дърводобив

Номер на зоните за сеч

Географско разположение на производствената зона

Дърводобивното предприятие кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на дърветата за сеч, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат досието за заявление на разрешително за добив на дървен материал от насаждения.

DDEF чрез досието за заявление за разрешително за добив на дървен материал от насаждения и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от проверки/посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Съставя се подробен отчет на негодните за продажба дървета (брой и мотиви).

2.

Дърводобив

Производство на дървен материал (отсичане, кастрене, разтоварване, нарязване по дължина или подготовка на трупите)

Вписване на стволовата дървесина и трупите в документите на обекта

Предприятието измерва всички обли трупи

Вид

Дължина

Обем

Зона на дърводобива

Номер на дървен материал/пратка

Предприятието кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на обработените дървета, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF, картографията на зоната на сечта и докладите за продукцията

DDEF чрез доклади за продукцията/доклади от проверки/посещения на място и база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на броя отсечени дървета по категория видове с данните, посочени в разрешителното за дърводобив.

3.

Складиране на трупите

Нарязване по дължина и сортиране на трупите (трупи за местни заводи или трупи за износ)

Съставяне на спецификационните формуляри

Изготвяне на AVE

Маркиране на пратките или продуктите (стълбове, обли трупи) с баркод, посочващ местоназначението

Дърводобивното предприятие сканира всички баркодове

Номер на пратките или продуктите/баркодове

Предприятието кодира и предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на подготвените трупи, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверки/посещения на място.

DDEF чрез посещения на място, доклади за продукцията и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на броя на дърветата от етап 2 (дърводобив) с броя на дърветата от етап 3 (складиране).

Съпоставка въз основа на обемите

4.

Превоз на продуктите

Изготвяне на пътния лист

Превоз на продуктите от насаждения (обли трупи, стълбове и др.)

Транспортното предприятие сканира всички баркодове

Номер на пратката или продукта/баркод

Регистрационен номер на превозното средство

Отправно място

Местоназначение

Звеното по горско стопанство/(горското, транспортното и т.н.) предприятие предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверка/посещение на място.

Звено по горско стопанство чрез доклади от проверка, доклади за продукцията и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещение на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

На ниво пунктове за контрол — проверка на превозвания дървен материал.

 

5.

Преработване на местно ниво на продуктите (обли трупи)

Измерване на обема през следните четири етапа:

1)

при влизането в заводски склад,

2)

при влизането в преработвателното поделение,

3)

на излизане от преработвателното поделение,

4)

обеми на излизане от завода

Осъществяване на операциите по дървопреработване

Маркиране на продуктите/пратките

Предприятието измерва обема през следните три етапа: при постъпване в заводския склад, при постъпване в производствената линия, на излизане от производствената верига. Предприятието изготвя доклади за ежедневното производство.

Обем при постъпване в завода

Обем при постъпване в производствената линия

Обем на излизане от производствената линия

Предприятието предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверки/посещения на място.

DDEF чрез доклади от проверки, доклади за продукция и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка на рандемана на дървения материал въз основа на ежедневните доклади.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение:

на броя дървета от етап 5 (преработване) с броя дървета от етап 4 (превозване) на дървения материал, предназначен за преработване.

Проверка за съпоставка между следните три етапа:

рандеман на материала (обем при постъпване в производствената линия и на излизане от производствената линия)

проучване и описване на преработените продукти

обем на доставената стока (излязла от завода)

6.

Износ на продуктите

Съставяне на досиета за дървения материал за износ: пътни листове, спецификационни формуляри, AVE, EX1 (ex-D6), EX8 (ex- D15), сертификат за произход, бордеро за изпращане, фитосанитарен сертификат, декларация за изпращане, манифест/коносамент, проформа търговска фактура, митническа декларация и известие за доставка

Отговорното за износа предприятие сканира всички баркодове.

SCPFE проверява съответствието на данните на продуктите за износ и издава AVE.

Номер на баркодовете (трупи или готови продукти)

SCPFE предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукция/проверки/посещения на място.

DDEF чрез посещения на място, доклади за продукцията и актуализирана база данни SIGEF.

IGEF чрез доклади от посещения на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение (дървени трупи):

на броя дървета от етапи 2 (дърводобив), 3 (складиране) и 4 (превозване) с броя на дърветата от етап 6 (износ).

доклади от отделните етапи и SIGEF.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение (преработени продукти): Обем, излязъл от завода и обеми за износ.

7.

Местни търговски вериги за продажба на странични продукти

Продажба на местно ниво на страничните продукти (дървен материал за огрев, дървени въглища)

Предприятието води отчетност за местните продажби

Брой на пратките, получени по категории (стерове кубически метри дървен материал за огрев, чували с дървени въглища).

Предприятието предава данните, които спомагат за прегледа, свързан с проследяването на преработените продукти, в базата данни SIGEF по интернет.

Основните документи, свързани с този етап, ще бъдат SIGEF и докладите за продукцията.

DDEF чрез доклади за продукцията и актуализирана база данни на SIGEF.

IGEF чрез доклади от проверки на място, база данни SIGEF и система за проследяване.

Проверка за съпоставка на данните чрез сравнение на докладите за продукцията от етапи 5 (преработване), 6 (износ) и 8 (търговия на местно ниво).

4.4.   Дървен материал с чуждестранен произход, преминаващ транзитно през територията на Конго или внесен за преработване в Конго

Движението на територията на Конго на дървен материал, внесен от други държави, ще се проверява с помощта на системата за проверка на законността.

Понастоящем няма дървен материал, който да се внася в Конго от други държави, с цел преработване в заводите на Конго. Има обаче дървен материал, който се преминава транзитно през територията на Конго, т.е. който се внася, за да бъде отново изнесен в същия вид от пристанището Pointe-Noire.

При всички случаи законността на внесения дървен материал ще се проверява на границата на Република Конго.

Веригата за доставка на транзитно преминаващ или внесен дървен материал преди неговото влизане на територията на Конго няма да може да бъде проверена така, както се проверява дървеният материал, добит от националните гори.

Процедурите за проверка на границата на транзитно преминаващ или внесен дървен материал, неговото маркиране и отговорностите за проверките ще бъдат уточнени в допълнителните нормативни разпоредби, които ще се публикуват и прилагат по време на етапа на разработване на системата. Тези процедури ще отчитат (не)съществуването в държавата на произход на системи за проверка на законността. Превозваният или транзитно преминаващият дървен материал ще бъде въвеждан в системата за проследяване съгласно правила, които ще бъдат определени по време на етапа на разработване на системата.

4.5.   Неспазване на елементите за законност, свързани със системата за проследяване

Веригата на доставка на всяка пратка дървен материал и изделия от дървен материал се проверява в системата за проследяване. За справяне с проблемите, които могат да бъде установени, по време на етапа на разработване на системата ще бъдат разработени процедури в рамките на системата за проверка на законността.

При неспазване на таблицата ще бъдат предприемани всички подходящи мерки за спиране на процедурата по издаване на разрешително за FLEGT и евентуално изземване на съответните пратки.

През етапа на разработване на системата ще бъде разработен наръчник с насоки, в който ще бъдат разяснени правилата за разглеждане на случаите на несъответствие с показателите от таблицата и/или на системата за проследяване.

Проследяването на дървения материал ще бъде контролирано посредством база данни (SIGEF), разполагаща с автоматично блокираща система. При неспазване на изискванията за законност, свързани със системата за проследяване, базата данни SIGEF ще показва съответното неспазено изискване, до което ще има достъп в реално време в IGEF при обработката на заявлението за издаване на разрешителни.

Image

ГЛАВА 5

5.1.   Управление на данните, свързани с проверката, в съответствие с таблиците за законност

Управлението на данните, свързани с проверката, в съответствие с таблиците за законност ще бъде осигурено от IGEF, като се използват електронни формуляри от типа на Microsoft Excel или други бази данни. По време на етапа на разработване на системата следва да се изготвят подробни процедури за управлението на данните, свързани с проверката, в съответствие с таблиците за законност, протоколите за достъп до данните от отделните участници и последиците при неизпълнение на един от критериите за законност (автоматично блокираща система), както и формата на сертификата за законност.

5.2.   Управление на данните във веригата за проследяване на дървения материал

Подобрената база данни SIGEF представлява система за проследяване, разработена въз основа на системата SIGEF, съществуваща през 2009 г. като информационна система за съхраняваните понастоящем данни в базите на DDEF, CNIAF и SCPFE. В настоящия документ тя се нарича SIGEF.

Основните данни от проследяването на дървения материал, които са включени в базата данни, се подават от горските предприятия, доколкото е възможно всекидневно, по интернет в централната база SIGEF на Главната дирекция по горско стопанство. От друга страна, в системата също така ще се въвежда, за предпочитане по интернет, потвърждаването на данните след анализ на списъците с месечната продукция от областните дирекции по горско стопанство (DDEF).

Управлението на данните във веригата на доставки ще се осъществява с помощта на централизирана база данни (SIGEF), която ще насърчава сътрудничеството между отделните участници. Управлението на тази централизирана база данни включва:

създаването на структура за управление на информацията в министерството под егидата на главната дирекция. Тази структура ще се занимава също така с изготвянето на баркодове;

разработването на софтуер за управление на информацията, пригоден към изискванията за проследяване;

разработването на електронна страница на министерството с „прозорец“, който предоставя достъп до базата данни, до която имат достъп всички участници при определени условия.

Лицата, които отговарят за събирането на информация са:

CNIAF

подизпълнителите (подготовка на сечището за годишен дърводобив)

дърводобивните предприятия (дневници на сечището)

областните дирекции

контролен пункт на излизане от сечището (звеното по горско стопанство)

контролен пункт на влизане в завода (звеното по горско стопанство),

постъпването в производствената линия и излизането от производствената линия (звеното по горско стопанство)

контролен пункт на излизане от завода (звеното по горско стопанство)

контролен пункт на влизане в пристанище (SCPFE)

пунктът за въвеждане на данни (звеното по горско стопанство/областната дирекция)

дърводобивните предприятия (декларация).

Областната дирекция по горско стопанство, в която ще се помещава SIGEF, ще бъде органът, който ще отговаря за поддръжката и управлението на системата за проследяване.

Данните редовно ще се проверяват от местните структури (DDEF) при всяко потвърждаване на данните, които ще се въвеждат в SIGEF и веригата на проследяване на продуктите. За тази цел в момента се изготвя проект. При изпълнението му (2009—2010 г.) той ще позволи да се уточни и приложи усъвършенстваната система на Република Конго за проследяване. Софтуерът и компютърното оборудване, подходящи за тази цел, както и протоколите за управление на данните, ще бъдат определени и одобрени при започването на посочения проект.

ГЛАВА 6

ИЗДАВАНЕ НА РАЗРЕШИТЕЛНИ ЗА FLEGT

Издаването на разрешителните за FLEGT се отнася само за дървения материал и изделията от дървен материал, които ще се изнасят за Съюза. Преминаващите транзитно дървен материал и изделия от дървен материал, намиращи се под контрола на митническите органи на Конго, не подлежат на издаване на разрешително за FLEGT за износ в Съюза. Конгоанските власти ще предоставят на митническите органи на Съюза документация, която ще им позволи да установят, че за съответния дървен материал и пратки не се изисква разрешително за FLEGT. Естеството и формата на тази документация ще бъдат уточнени по време на разработването на системата.

Всяка пратка дървен материал и изделия от дървен материал от приложение I, добити от естествените гори и горските насаждения на Република Конго, подлежи на разрешително за FLEGT. Разрешителното за FLEGT се издава на заявителя от SCPFE, по указание на IGEF.

Разрешителното за FLEGT се издава за пратка от дървен материал и изделия от дървен материал при следните условия:

1.

Предприятието заявител притежава валиден сертификат за законност;

2.

Базата данни SIGEF съдържа всички данни, свързани с тази пратка.

Също така IGEF ще трябва предварително да се убеди, че проверката на законността е било извършено от оправомощени служби, и по-специално, че:

е издаден сертификат за законност съгласно описаните в глава 3 приложими процедури;

веригата на доставки се контролира от упълномощените служби съгласно приложимите процедури, описани в глава 4;

издаването на разрешително за FLEGT ще се извършва от филиалите на SCPFE, които се намират в близост до производствените обекти, въз основа на документ, издаден от SIGEF, съгласно правилата, установени по време на етапа на разработване на системата.

Електронните разрешителни не се отчитат в рамките на настоящото споразумение.

Съхраняването на информацията, свързана с издадените разрешителни, ще се извършва посредством досие на хартиен носител и формуляр на цифров носител на нивото на IGEF. Разрешителното се издава на хартиен носител на местно ниво съгласно член 6 от приложение V. Архивирането на местно ниво се управлява от SCPFE, който съхранява копието, предназначено за органа, издаващ разрешителни за FLEGT съгласно член 6 от приложение V. Прави се фотокопие, което се изпраща на IGEF с цел архивиране на централно ниво. По този начин IGEF ще може да съпостави заявленията за разрешително с надлежно издадените разрешителни за FLEGT.

Свързаната с разрешителните информация ще бъде публикувана на електронна страница съгласно предвидените в приложение X разпоредби.

Спецификациите на разрешителните за FLEGT, както и процедурите, свързани с издаването им, са подробно описани в приложение V и ще бъдат разработени допълнително по време на етапа на разработване на системата, и по-специално по отношение на сроковете за издаване и делегирането на правото на подпис на разрешителните. Процедурите по издаване на сертификат за законност също ще бъдат разработени по време на етапа на изпълнение.

Image

ГЛАВА 7

НЕЗАВИСИМ ОДИТ НА СИСТЕМАТА

Предвижда се независим одит на системата. Изготвени са отделни правила, които са представени в приложение VI.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

УСЛОВИЯ, УРЕЖДАЩИ ПУСКАНЕТО В СВОБОДНО ОБРАЩЕНИЕ В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ И ИЗДЕЛИЯ ОТ ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ, ИЗНЕСЕНИ ОТ ДЪРЖАВА ПАРТНЬОР И ОБХВАНАТИ ОТ РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА FLEGT

Обща рамка

Регламент (ЕО) № 2173/2005 и регламентът за неговото прилагане - Регламент (ЕО) № 1024/2008 на Комисията от 17 октомври 2008 г. за определяне на подробни мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 2173/2005 (1), уреждат условията за въвеждане на пазара на Съюза чрез разрешително за FLEGT на дървен материал и изделия от дървен материал с произход от Конго. Определените в тези регламенти процедури предвиждат евентуално приспособяване към националните условия, и по-специално възможността компетентни органи, които отговарят за приемането на разрешителните за FLEGT при въвеждането на пазара на Съюза, да могат да бъдат митническите органи или друга администрация. Поради тази причина описанието на процеса предвижда два етапа на проверка: 1) документална проверка на разрешителните и 2) проверка на съответствието на действителната пратка с разрешителното. С този процес се цели засилване на въведените от Конго мерки за контрол и да се провери дали представените при въвеждане в Съюза разрешителни са същите, които са били надлежно издадени и регистрирани от органа на Конго по издаване на разрешителни, и обхващат пратки, както е предвидено от органите на Конго. Компетентните органи не са оправомощени да поставят под въпрос системата на Конго за проверка на законността, нито валидността на издадените разрешителни, като тези въпроси евентуално се разглеждат от Съвместния комитет за прилагане на споразумението в съответствие с членове 12, 19 и 24 от настоящото споразумение.

Член 1

Разглеждане на разрешителните

1.   Разрешителното за FLEGT (наричано по-нататък „разрешителното“) се съобщава на компетентните органи на държавата-членка на Съюза, в която пратката (2), която е обхваната от разрешителното, е декларирана за пускане в свободно обращение (3).

2.   Веднага след приемането на разрешителното, компетентните органи по параграф 1 информират за това митническите органи, в съответствие с приложимите национални процедури.

Член 2

Документална проверка на разрешителните

1.   Разрешителните на хартиен носител трябва да съответстват на образеца на разрешително, описан в приложение V.

2.   Разрешителното се счита за невалидно, ако датата на представяне е след крайния срок на валидност, посочен в разрешителното.

3.   Заличавания или промени в разрешителното не се приемат, освен ако не са потвърдени от разрешаващия орган.

4.   Удължаването на срока на валидност на разрешителното не се приема, освен ако не е потвърдено от разрешаващия орган.

5.   Дубликат или заместващ документ не се приема, освен ако не е издаден и одобрен от разрешаващия орган.

Член 3

Искане за допълнителна информация

1.   В случай на съмнение по отношение на валидността на разрешително, дубликат или заместващо разрешително, компетентните органи могат да изискат допълнителна информация от разрешаващия орган.

2.   Към искането може да бъде приложено копие от въпросното разрешително, дубликат или заместващ документ.

Член 4

Физическа проверка

1.   Проверката на съответствието на действителната пратка със съответното разрешително се извършва, при необходимост, от компетентните органи.

2.   Ако компетентните органи счетат за необходимо допълнителна проверка на пратката, могат да се извършат проверки за установяване на това дали въпросната пратка съответства на предоставената информация в разрешителното и на данните за съответното разрешително, съхранявани от разрешаващия орган.

3.   Когато обемът или теглото на дървения материал и изделията от дървен материал в пратката, представена за пускане в свободно обращение, не се отклонява с повече от 10 % от обема или теглото, посочени в съответното разрешително, се счита, че пратката съответства на предоставената в разрешителното информация относно обема или теглото.

4.   Разходите във връзка с проверките се поемат от вносителя, освен ако националното законодателство на съответните държави-членки на Съюза не предвижда друго.

Член 5

Предварителна проверка

Разрешително, представено преди пристигането на пратката, която придружава, може да се приеме, ако отговаря на всички изисквания, посочени в приложение V към настоящото споразумение, и ако не се счете за необходимо да се извършат допълнителни проверки в съответствие с членове 3 и 4 от настоящото приложение.

Член 6

Пускане в свободно обращение

1.   Номерът на разрешителното за дървения материал и изделията от дървен материал, за които се изисква митническа декларация за пускането в свободно обращение, следва да бъде посочен в поле 44 от Единния административен документ, върху който е направена тази декларация.

Когато митническата декларация е подадена по електронен път, номерът следва да бъде посочен в предвиденото за тази цел поле.

2.   Дървеният материал и изделията от дървен материал могат да бъдат пуснати в обращение едва след приключване на процедурата, описана в настоящото приложение.


(1)  ОВ L 277, 18.10.2008 г., стр. 23.

(2)  Под пратка се разбира дадено количество дървен материал и изделия от дървен материал, посочени в приложения II и III към Регламент (ЕО) № 2173/2005, придружено от разрешително за FLEGT, изпратено от държава партньор чрез спедитор или превозвач и представено в митническо учреждение с цел пускане в свободно обращение в Съюза.

(3)  Пускането в свободно обращение е вид митнически режим на Съюза. Съгласно член 129, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (Модернизиран митнически кодекс) пускането в свободно обращение включва: 1) събирането на дължимите вносни мита; 2) събирането при необходимост на други вземания, предвидени в съответните действащите приложими разпоредби относно събирането на посочените вземания; 3) прилагането на мерките на търговската политика и забраните и ограниченията, доколкото такива мерки не е трябвало да бъдат приложени на по-ранен етап (в конкретния случай точно при тези мерки се проверява наличието на разрешително за FLEGT); 4) изпълнение на другите формалности, предвидени при внасянето на стоките. Допускането за свободно обращение придава на необщностните стоки митнически статус на общностни стоки.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

УСЛОВИЯ, УРЕЖДАЩИ ИЗДАВАНЕТО И СПЕЦИФИКАЦИИТЕ НА РАЗРЕШИТЕЛНИТЕ ЗА FLEGT

ГЛАВА 1

ФОРМАЛНОСТИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЗАЯВЛЕНИЯТА ЗА РАЗРЕШИТЕЛНО

Конго се ангажира, в рамките на процеса FLEGT, към който се е присъединява, да обуслови износа на своя дървен материал за Съюза от наличието на разрешителното за FLEGT. Съгласно тази разпоредба производителите и търговците задължително трябва да приемат изискванията за FLEGT при износ на дървен материал.

Прегледът на проверката на законността с цел издаване на разрешителни за FLEGT за износ на дървен материал и изделия от дървен материал за Съюза ще бъде поверен на Главната инспекция по горско стопанство.

Процедурата за получаване на разрешителни за FLEGT се състои от два последователни етапа:

1.

Заявление за получаване на сертификат за законност, адресирано до Главната инспекция по горско стопанство;

А.

Въз основа на това заявление, Главната инспекция по горско стопанство организира посещение на място за проверка на законността, включващо следните етапи:

работна среща за планиране на проверката;

документален анализ;

посещение на място;

разговор със заинтересованите страни (и съответните партньорски администрации);

доклад от проверката.

Б.

Ако условията са изпълнени, Главната инспекция по горско стопанство издава на заявителя сертификат за законност със срок на валидност дванадесет (12) месеца.

2.

Заявление за получаване на разрешително за FLEGT за дадена пратка, адресирано по електронен път до Главната инспекция по горско стопанство. Ако заявителят притежава валиден сертификат за законност, Главната инспекция прави справка в базата данни SIGEF, поддържана от Главната дирекция по горско стопанство, взема предвид становището на SCPFE (Служба за контрол на продукти от дървен материал за износ), проверява пълнотата на базата данни, свързана с тази пратка и липсата на блокиране, като това се документира, и разпорежда на SCPFE да издаде разрешително за FLEGT на заявителя. Това не пречи допълнително да бъдат извършени посещения на място за проверка на законността на пратките.

Процедурата по издаване на разрешителните ще бъде подробно описана по време на етапа на разработване на системата, след което IGEF ще информира за нея заинтересованите лица, и по-специално на потенциалните износители, като освен това информацията ще бъде публикувана на електронна страница.

ГЛАВА 2

ДЪЛЖИМИ СУМИ

За издаването на разрешително трябва да се заплати такса, размерът и редът и условията за плащането на която ще бъдат определени с постановление на министъра, който отговаря за горското стопанство.

ГЛАВА 3

ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С РАЗРЕШИТЕЛНИТЕ ЗА FLEGT

Член 1

1.   Разрешителното за FLEGT се издава на хартиен носител.

2.   Разрешителното включва информацията, посочена в допълнение 1, в съответствие с обяснителните бележки, изложени в допълнение 2.

Член 2

1.   Разрешителното за FLEGT е валидно от деня на издаването му.

2.   Валидността на разрешителното за FLEGT не може да бъде повече от девет (09) месеца. Крайният срок на валидност е посочен в разрешителното.

3.   След изтичането на крайния срок, разрешителното се счита за невалидно.

4.   Разрешителното за FLEGT се обезсилва и се връща на разрешаващия орган в случай на унищожаване на обхванатите от разрешителното продукти от дървен материал.

ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С РАЗРЕШИТЕЛНИТЕ ЗА FLEGT НА ХАРТИЕН НОСИТЕЛ

Член 3

Разрешителните на хартиен носител съответстват на формата, описан в допълнение 1.

Член 4

1.   Форматът на хартията е стандартен формат A4.

2.   Цветът на използваната за формуляра хартия е, както следва:

а)

бял — за формуляр 1, „оригинал“;

б)

жълт — за формуляр 2, „копие за митническите органи на Европейския съюз“;

в)

зелен — за формуляр 3, „копие за разрешаващия орган“.

Член 5

1.   Разрешителните се попълват на компютър или на пишеща машина.

2.   Печатът на разрешаващия орган се полага чрез метален сух печат. Разрешаващият орган отбелязва разрешените количества цифром и словом по такъв начин, че подправянето и по-конкретно вмъкването на допълнителни цифри или отбелязвания да стане невъзможно.

3.   Във формуляра не могат да се правят заличавания или промени, освен ако заличаването или промените не са потвърдени с печата и подписа на издаващия разрешителното орган.

4.   Разрешителните се отпечатват и попълват на френски език.

Член 6

1.   Разрешителното се съставя в три екземпляра, два от които се предават на заявителя.

2.   След като бъде попълнен, подписан и заверен от разрешаващия орган, първият екземпляр, обозначен като „оригинал“, се предава на заявителя за представяне пред компетентните органи на държавата-членка на Съюза, в която се декларира за пускане в свободно обращение пратката, обхваната от това разрешително.

3.   След като бъде попълнен, подписан и заверен от разрешаващия орган, вторият екземпляр, обозначен като „копие за митническите органи на Европейския съюз“, се предава на заявителя за представяне пред митническите органи на държавата-членка на Съюза, в която се декларира за пускане в свободно обращение пратката, обхваната от това разрешително.

4.   След като бъде попълнен, подписан и подпечатан от разрешаващия орган, третият екземпляр, обозначен като „копие за разрешаващия орган“, се съхранява в архива на разрешаващия орган.

ИЗГУБЕНО, ОТКРАДНАТО ИЛИ УНИЩОЖЕНО РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА FLEGT

Член 7

1.   В случай на загуба, кражба или унищожаване на „оригинала“ или „копието за митническите органи на Европейския съюз“, притежателят на разрешителното или негов упълномощен представител може да подаде до разрешаващия орган заявление за издаване на заместващ документ въз основа на документа, с който разполага.

2.   В случай на загуба, кражба или унищожаване както на „оригинала“, така и на „копието за митническите органи на Европейския съюз“, притежателят на разрешителното или негов упълномощен представител може да подаде до разрешаващия орган заявление за издаване на заместващи документи и за двата документа.

3.   Разрешаващият орган издава заместващия/ите/ документ/и/ в рамките на две (02) седмици от получаване на заявлението на притежателя на разрешителното.

4.   Заместващите документи съдържат информацията и данните, които са посочени в разрешителното, което заместват, включително номера на разрешителното. Заместващият документ съдържа обозначението „дубликат“.

5.   Ако дубликатът бъде загубен, откраднат или унищожен, не се издава друг заместващ документ.

6.   В случай на намиране на загубено или откраднато разрешително, то не се използва, а се връща на разрешаващия орган.

ДЕЙСТВИЯ ПРИ СЪМНЕНИЯ ОТНОСНО ВАЛИДНОСТТА НА РАЗРЕШИТЕЛНОТО

Член 8

1.   Ако, в случай на съмнения относно валидността на разрешителното или на заместващия документ, компетентните органи поискат допълнителни проверки, разрешаващият орган потвърждава писмено издаването на разрешителното и предоставя необходимата информация.

2.   Ако прецени за необходимо, разрешаващият орган може да поиска от компетентните органи да му изпратят копие от съответното разрешително или от заместващия документ.

3.   Ако прецени за необходимо, разрешаващият орган отнема разрешителното и издава поправен екземпляр, заверен с полагането на печат „Копие“, който препраща на компетентните органи.

4.   Ако валидността на разрешителното бъде потвърдена, разрешаващият орган уведомява за това компетентните органи, по възможност по електронен път, и връща копията от разрешителното. Върху върнатите копия има потвърдено/заверено с печат с обозначение „Потвърдено на …“

5.   В случай че въпросното разрешително не е валидно, разрешаващият орган уведомява за това компетентните органи, по възможност по електронен път.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ПРАВИЛА ЗА НЕЗАВИСИМ ОДИТ НА СИСТЕМАТА FLEGT

I.   Задачи:

Независимият одит, чрез документална проверка и осъществяване на посещения на място, ще има следните задачи:

да направи одит на системата за проверка на законността и нейното функциониране чрез оценка на използването на таблицата за законност и на проверките, на системата за проследяване и на системата за издаване на разрешителните;

да провери използването на разрешителните по време на процеса на въвеждане на продуктите на пазара на Съюза;

да набележи евентуалните пропуски и недостатъци на системата за проверка на законността и да докладва своите констатации на Съвместния комитет за прилагане на споразумението (СКПС);

да оцени ефективността на коригиращите дейности, които са предприети след установените недостатъци в докладите от наблюдението.

II.   Необходима квалификация:

Независимият одит се поверява на независима агенция за проучвания с доказана компетентност в областта на одита, която има задълбочени познания за сектора на горите в Конго и/или басейна на река Конго.

Освен това, тя трябва да притежава следните характеристики:

да не участва пряко в стопанисването, преработването, търговията с дървен материал или изделия от дървен материал, или в контрола на дейностите от сектора на горите в Конго. Доставчиците на услуги, сключили договор с правителството на Конго в рамките на контрола в областта на горите, не се допускат за целите на независимия одит на системата;

да има вътрешна система за качество съгласно системата ISO 17021 или равностойна система;

да може да докаже, че разполага с експерти в областта на одита на горското стопанство, дървопреработвателната промишленост, системите за проследяване, износа на дървен материал и международните пазари, сред които е и пазарът на Съюза;.

да може да докаже, че в състава на своите екипи разполага с експерти с достатъчно сериозен опит в Конго и/или другаде в басейна на река Конго. Участието на експерти от подрегиона трябва да се насърчава наред с използването на международни експерти;

да не бъде в административно или финансово положение, което би могло да постави агенцията за проучвания или предложените експерти в положение на конфликт на интереси.

III.   Методика:

Независимият одит се извършва съгласно документални процедури и процедури на място:

независимият одитор на системата действа съгласно настоящото споразумение и разполага с документирана структура на управление, с политики и ръководство с процедури, съставен съгласно стандартите ISO 17021, 19011 или равностойни стандарти, които са публично достъпни. Ръководството с процедури на одитора и приложенията към него, които служат за ръководство при проверките (с използване на представителна извадка) на документи и на място, ще бъдат представени за одобрение на СКПС;

независимият одитор на системата подготвя график за одитните действия за период от три години, като честотата им подлежи на съгласуване със СКПС. През първите две години честотата трябва да бъде от три или повече действия. През третата година честотата може да бъде намалена, но трябва да бъде съпътствана от проверки, които не са обявени предварително. Честотата и обхватът на проверките ще могат да бъдат преразгледани на заседанията на СКПС, на който е възложен прегледът на докладите от одита, в съответствие с направените констатации;

независимият одитор на системата въвежда система за събиране и разглеждане на жалбите в тази връзка. Системата за управление на жалбите се одобрява от СКПС, включително водещите принципи по отношение на докладите за жалбите и предприетите действия. Тази система трябва да гарантира сигурност на получаваните жалби, като гарантира поверителност за автора;

независимият одитор на системата представя анализ на системно срещаните проблеми въз основа на проведените наблюдения;

независимият одитор на системата е длъжен да спазва поверителност по отношение на събраните данни от различните структури, които посещава по време на своите посещения;

докладът от одита съдържа цялата полезна информация за програмата и направените констатации. В ръководството с процедури са включени образец на одиторски доклад и обобщение на този доклад;

независимият одитор на системата докладва заключенията си съгласно установения от СКПС механизъм.

IV.   Източници на информация

За упражняването на своите функции независимият одитор на системата използва всички налични източници на информация (доклади от посещения, годишни доклади, друга документация, събеседвания, компютризирани бази данни, посещения на място и др.), и по-специално има достъп до считаните от него за относими документи и бази данни на следните служби и акредитирани органи в рамките на системата за проверка на законността и нейните съставни елементи (проверка на законността, проверка на системата за проследяване, проверка на системата за издаване на разрешителни):

1.

Всички служби на Министерството на горското стопанство (DGEF, DVRF, IGEF, SCPFE, DDEF, звена по горско стопанство и контролни пунктове и др. на територията на Конго и, при необходимост, в съседните държави), на които е възложено да упражняват постоянен контрол в областта на горите в рамките на Националната стратегия за контрол (която ще се изготви от Министерството на горското стопанство преди началото на прилагането на Споразумението за доброволно партньорство).

2.

Участници в прегледа или контрола на дърводобива:

признати частни организации и системи за доброволно сертифициране на законността, за проследяване и устойчиво стопанисване;

национална структура на гражданското общество, основана на подхода на проекта за независимата наблюдение на горите, осъществен между 2007 и 2009 г. от Resource Extraction Monitoring и Forest Monitor. Тази структура ще се занимава с независимото наблюдение на прилагането на законовите и подзаконовите разпоредби в областта на горите с евентуалната подкрепа на международни неправителствени организации през период от най-малко три години (вж. приложение IX).

3.

Други служби като Министерството на търговията, Министерството на икономиката, финансите и бюджета (митници, данъци и др.), Министерството на транспорта, Министерството на труда (ONEMO, CNSS).

4.

Органи, на които е възложена проверката на законността, и органи, на които е възложен независимият одит на системата FLEGT в съседните държави и техните източници на информация.

5.

Съвместни комитети за прилагане на споразуменията за доброволно партньорство между Съюза и съседните държави.

6.

Други източници

дърводобивни дружества,

синдикати,

университети,

местни органи,

местни общности,

национални и международни неправителствени организации,

проекти в областта на сектора на горите и сектора на околната среда, реализирани в Конго,

жалбоподатели, освен ако не са анонимни,

всички други източници, счетени за относими от независимия одитор.

7.

Компетентни органи на Съюза

Независимият одитор на системата ще може да разпитва персонала, който участва в системата за проверка на законността или акредитирани за тази цел органи, и да събира от тях информацията, която прецени за необходима за целите на изпълнението на своите задачи, без това да засяга разглеждането на жалбите, които могат да бъдат представени на неговото внимание във връзка с въвеждането или функционирането на системата за проверка на законността и/или нейните акредитирани органи.

Страните следва да гарантират достъпа на независимия одитор на системата, на съответната територия на двете страни, до цялата необходима информация за изпълнението на неговите задачи.

V.   Доклади

Докладът на независимия одитор на системата съдържа цялата относима информация за одитната програма и за функционирането на системата за проверка на законността и за издаване на разрешителните за FLEGT. Към доклада се прилагат всички подадени жалби, съответните отговори и последващите действия. Този доклад се оповестява публично от СКПС.

Независимият одитор на системата представя предварителен доклад на всяка от двете страни в срок от един месец след приключване на посещението на място. Може да се предвиди и устно представяне на одиторския доклад пред СКПС. Коментарите на страните по този доклад се предават на независимия одитор на системата за изготвяне на окончателния вариант на доклада в договорения между независимия одитор на системата и СКСП срок, който обаче не може да бъде по-дълъг от един месец след получаването на доклада. Независимият одитор на системата трябва да предостави цялата необходима информация и да направи поисканите разяснения в договорения между независимия одитор на системата и СКПС срок, който обаче не може да бъде по-дълъг от петнадесет дни след получаването на коментарите на двете страни. Окончателният доклад се основава на предварителния доклад, към който се добавят всички направени разяснения от едната или другата страна и евентуалните реакции на независимия одитор на системата на тези разяснения.

СКПС публикува окончателния доклад.

Въз основа на одиторския доклад, както и въз основа на останалите сведения, с които разполага, и по-специално критиките и жалбите, свързани с функционирането на системата за проверка на законността, СКПС набелязва коригиращи мерки, ако това е необходимо, и следи те да бъдат изпълнени.

Протоколът от заседанията на СКПС по отношение на доклада на независимия одитор на системата се оповестява публично.

VI.   Институционални договорености

Заинтересованите страни, участващи в работата на СКПС, чрез подходящ и прозрачен процес за представяне на оферти избират квалифициран подизпълнител, който да се заеме с независимия одит на системата. В процеса на подбора ще бъдат анализирани компетентността на подизпълнителите по отношение на одита, компетентността относно сектора на горите в Конго или басейна на река Конго, и доверието, с което се ползва подизпълнителят в международен план по отношение на своята независимост. След това избраният подизпълнител подписва с правителството тригодишен договор, който му позволява да изпълнява своите функции по прозрачен и ефективен начин и който може да бъде подновен, при условие че СКПС го одобри. При необходимост се публикува нова покана за представяне на предложения.

Независимият одитор следва да разполага със служба (постоянно действаща за срока на договора) в Бразавил или да създаде такава служба. Тази служба следва да работи през целия срок на договора, като служи за звено за контакт със заинтересованите страни и може да организира конкретни посещения за одиторите. През определени периоди тази служба ще помещава одиторите.

Докладите от независимия одит на системата и всички необходими коригиращи действия се обсъждат в СКПС. След това тези коригиращи действия се съобщават на независимия одитор на системата. При необходимост в ръководството с процедури се внасят изменения.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА ОПЕРАТИВНАТА СИСТЕМА НА КОНГО ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА ЗАКОННОСТТА

Споразумението за партньорство между Съюза и Конго (СДП/FLEGT) предвижда разработването и въвеждането на система за проверка на законността (SVL), за да се гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, посочени в споразумението и изнасяни от Конго за Съюза, са произведени по законен начин. SVL следва да включва определение за дървен материал със законен произход, в което се посочват законите, които трябва да се спазят с оглед издаване на разрешително, контрол на веригата на доставка, за да се проследи дървеният материал по пътя му от горите до мястото за износ, проверка за спазването на всички елементи на определението за законност и на контрола на веригата на доставка, процедури за издаване на разрешителни и издаване на разрешителни за FLEGT и, на последно място, независим одит, за да се гарантира, че системата работи, както е предвидено.

Очакванията на Съюза по отношение на SVL са очертани в най-общи линии в поредица от докладни записки, изготвени от експертна група, определена от Европейската комисия (1).

Критерии за оценка

SVL ще бъде предмет на независима техническа оценка преди пълното въвеждане на схемата на разрешителни; правилата за тази оценка ще бъдат одобрени съвместно от заинтересованите страни и Съвместния комитет. Тези критерии за оценка описват какво се очаква да постигне системата SVL и ще бъдат в основата на правилата за оценката. Оценката ще има за цел:

i)

да направи преглед на описанието на системата, като се обърне специално внимание на всякакви промени, извършени след подписването на СДП/FLEGT и

ii)

да проучи функционирането на системата на практика.

Раздел 1:   Определение за законност

Определението за дървен материал със законен произход следва да се изготви въз основа на действащите закони в Конго. Използваното определение трябва да бъде еднозначно, да дава възможност за обективна проверка, да е приложимо на практика и да включва най-малко законите в следните области:

—   права на дърводобив: предоставяне на законни права за добив на дървен материал в законно декларираните за тази цел зони;

—   операции, свързани с горите: спазване на правните изисквания по отношение на стопанисването на горите, включително спазване на съответното екологично и трудово законодателство;

—   такси и данъци: спазване на правните изисквания по отношение на данъци, плащания и такси, пряко свързани с дърводобива и правата на дърводобив;

—   други ползватели: зачитане на законните права на други страни върху земята или за използване на земята и други ресурси, които могат да бъдат засегнати от правата на дърводобив, когато са налице такива други права;

—   търговия и митници: спазване на правните изисквания за търговски и митнически процедури.

Ясно ли е кой правен акт стои в основата на всеки елемент от определението?

Посочени ли са критерии и показатели, които могат да бъдат използвани за проверка на съответствието с всеки елемент от определението?

Ясни, обективни и приложими на практика ли са критериите/показателите?

Показателите и критериите позволяват ли ясно да се определят ролите и отговорностите на отделните участници и оценява ли се при проверката дейността на всички заинтересовани участници?

Включва ли определението за законност описаните по-горе основни области от действащото законодателство и, в случай че отговорът е отрицателен, защо определени области от законодателството са останали извън обхвата на определението?

Заинтересованите страни взели ли са под внимание всички основни области на приложимото законодателство при разработването на определението?

Включва ли системата за проверка на законността основните нормативни разпоредби, набелязани в хода на предварителното обсъждане между различните заинтересовани страни?

Били ли са изменяни определението за законност и матрицата/таблицата за проверка на законността след сключването на СДП/FLEGT? Били ли са разработени показатели и критерии, за да се гарантира проверката на тези изменения?

Раздел 2:   Контрол на веригата на доставка

Системите за контрол на веригата на доставка трябва да гарантират, че дървеният материал и изделията от дървен материал могат да бъдат проследени по цялата верига на доставка от мястото на дърводобив или мястото на внос до мястото на износ. Не винаги ще е необходимо да се поддържа физическата проследимост на отделни дървени трупи, товар от дървени трупи или дървен материал и изделия от дървен материал от мястото на износ до горския масив, от който са добити, но е необходимо винаги да бъде гарантирана проследимостта между горския масив и първото място на смесване на продуктите(например терминал за дървен материал или място за преработване).

2.1.   Права на дърводобив

Ясно са определени зоните, в които са предоставени права върху горските ресурси, и притежателите на тези права.

Гарантира ли системата за контрол, че във веригата на доставка постъпва само дървен материал, добит в горска зона, за която съществуват валидни и приемливи права на дърводобив?

Гарантира ли системата за контрол, че на предприятията, извършващи дейности по дърводобив, са били предоставени подходящи права на дърводобив за съответната горска зона?

Оповестени ли са публично процедурите за предоставяне на права на дърводобив и информацията относно предоставените права на дърводобив и техните притежатели?

2.2.   Системи за контрол на веригата на доставка

Налице са ефективни механизми за проследяване на дървения материал по цялата верига на доставка от мястото на добив до мястото на износ.

Използваният подход за идентифициране на материала може да се различава, като се започне с използването на етикети за отделни изделия и се стигне до използването на документацията, придружаваща даден товар или партида. Избраният метод трябва да държи сметка за вида и стойността на дървения материал, както и за риска от замърсяване с незаконен или непроверен дървен материал.

Идентифицирани и описани ли са в системата за контрол всички алтернативни вериги на доставка?

Идентифицирани и описани ли са в системата за контрол всички етапи от веригата на доставка?

Има ли определени и документирани методи за, от една страна, идентифициране на произхода на продукта и, от друга страна, предотвратяване на смесването с дървен материал от неизвестни източници на следните етапи от веригата на доставка:

дървен материал в гората,

превоз,

временно складиране,

доставяне в поделенията за първоначално преработване,

преработвателни поделения,

временно складиране,

превоз,

доставяне до мястото на износ?

Кои организации отговарят за контрола на потока от дървен материал? Разполагат ли те с достатъчни човешки и други ресурси за успешното извършване на дейностите по контрол?

2.3.   Количества

Налице са надеждни и ефективни механизми за измерване и записване на количествата дървен материал или изделия от дървен материал на всеки етап от веригата на доставка, включително надеждни и точни прогнози преди началото на дърводобива относно обема на дървения материал, маркиран за сеч, на всеки дял за сеч.

Предоставя ли системата за контрол данни за количествата входящ и изходящ материал на следните етапи от веригата на доставка:

дървен материал, маркиран за сеч,

дървени трупи в гората,

превозен и складиран дървен материал,

доставяне в завода,

постъпване в производствените линии/преработвателни поделения,

излизане от производствените линии/ преработвателни поделения,

излизане от завода,

доставяне до мястото на износ?

Кои организации носят отговорност за въвеждането на данните за количествата в системата за контрол? Какво е качеството на контролираните данни?

Записват ли се всички данни за количествата, така че да могат да бъдат веднага съпоставени в предишните и следващи звена на веригата?

Каква част от информацията относно контрола на веригата на доставка се оповестява публично? Как могат да получат достъп заинтересованите страни до тази информация?

2.4.   Смесване на законен дървен материал, който е проверен, с одобрен по друг начин дървен материал

Ако е позволено смесване на дървени трупи или дървен материал от проверени законни източници с дървени трупи или дървен материал от други източници, съществува достатъчен контрол, който да гарантира изключване на материал от неизвестни източници или материал, който е бил добит без законни права на дърводобив.

Позволява ли системата за контрол смесване на проверен дървен материал с друг одобрен дървен материал (например внесен дървен материал или дървен материал, добит от горска зона, за която са били предоставени законни права на дърводобив, но която все още не е обхваната от цялостния процес на проверка)?

Какви мерки за контрол се прилагат в такива случаи? Например гарантират ли проверките, че обемът на проверения изходящ материал, който се декларира, не превишава общия обем на проверения входящ материал на всеки етап?

2.5.   Вносни продукти

Налице са подходящи проверки, за да се гарантира, че вносните дървен материал и изделия от дървен материал са били внесени по законен начин.

Как се доказва, че вносът на дървен материал и изделия от дървен материал е законен?

Какви доказателства се изискват, за да се покаже, че вносните продукти са добити от законно отсечени в трета държава дървета?

Идентифицира ли SVL вносните дървен материал и изделия от дървен материал по цялата верига на доставка?

Когато се използва вносен дървен материал, може ли да се идентифицира държавата на произход в разрешителното за FLEGT, включително държавата на произход на съставките в съставните изделия?

Раздел 3:   Проверка

Проверката се състои в упражняването на контрол, за да се гарантира законността на дървения материал. Проверката трябва да е достатъчно строга и ефективна, за да позволи да се установи всяко несъответствие с изискванията, независимо дали в горския масив или в рамките на веригата на доставка, и да се предприемат навременни действия за неговото отстраняване.

3.1.   Организация

Проверката се извършва от правителствени органи, независима организация или комбинация от двете, която разполага с достатъчни ресурси, системи за управление и квалифицирани и обучени служители, както и с надеждни и ефективни механизми за контролиране на конфликтите на интереси.

Определило ли е правителството орган/органи за извършване на дейностите по проверка? Ясен и публично достъпен ли е мандатът им (и свързаните с това отговорности)?

Разполага ли проверяващият орган с достатъчни ресурси за извършване на успешна проверка на определението за законност и системите за контрол на веригата на доставка на дървен материал?

Разполага ли проверяващият орган с добре документирана система за управление, която:

гарантира достатъчна компетентност/опит на персонала на проверяващия орган за извършване на ефикасна проверка?

прилага вътрешен контрол/наблюдение?

включва механизми за контрол на конфликти на интереси?

гарантира прозрачност на системата?

определя и прилага методика на извършване на проверката?

3.2.   Проверка по отношение на определението за законност

Налице е ясно определение, което посочва какво трябва да се проверява. Методиката на извършване на проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, прозрачен, основан на доказателства, извършван на редовни интервали и обхваща всичко, включено в определението.

Обхваща ли методиката на извършване на проверката всички елементи от определението за законност и включва ли проверки на съответствието с всички посочени показатели?

Изисква ли проверката:

документални проверки на архиви за дърводобива и операции на място (включително такива, които не са били предварително обявени)?

събиране на информация от външни заинтересовани страни?

поддържане на архиви за проверката, които дават възможност за контрол от страна на вътрешни одитори и независимия проверяващ?

Ясно ли са определени и прилагани ролите и задълженията на институциите?

Оповестени ли са публично резултатите от проверката по отношение на определението за законност?

Как могат заинтересованите страни да получат достъп до тази информация?

3.3.   Проверка на системите за контрол на веригата на доставка

Налице е ясно очертано приложно поле, което посочва какво трябва да се проверява и което обхваща цялата верига на доставка от дърводобива до износа. Методиката на извършване на проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, прозрачен, основан на доказателства, извършван на редовни интервали и обхваща всичко, включено в определението, както и че включва редовна и незабавна съпоставка на данни на всеки етап във веригата.

Ясно ли са определени и прилагани ролите и задълженията на институциите?

Методиката за извършване на проверката обхваща ли всички проверки по отношение на контрола на веригата на доставка? Ясно ли е посочено това в методиката на извършване на проверката?

Кое доказва, че действително е бил проверен контролът на веригата на доставка?

Съпоставка на данни:

Коя организация отговаря за съпоставката на данни? Разполага ли тя с достатъчни човешки и други ресурси за извършване на дейностите по управление на данните?

Налице ли са методи за оценяване на съответствието между дървения материал, маркиран за сеч и дървения материал, постъпил в завода/мястото на износ?

Налице ли са методи за оценяване на съответствието между входящия поток на необработен дървен материал и изходящия поток на продукти, преработени в дъскорезниците и другите съоръжения?

Възможно ли е да се извърши надеждна съпоставка на данни за отделно изделие или за партида дървен материал и изделия от дървен материал по цялата верига за доставка?

Какви информационни системи и техники се използват за съхранението и съпоставката на данните, както и за запазването им? Налице ли са ефикасни системи за сигурност на данните?

Оповестяват ли се публично резултатите от проверката на контрола по веригата на доставка? Как могат заинтересованите страни да получат достъп до тази информация?

3.4.   Несъответствие

Налице е ефикасен и работещ механизъм за изискване и прилагане на подходящи коригиращи действия, когато бъдат идентифицирани нарушения.

Определя ли системата за проверка горепосоченото изискване?

Има ли разработени механизми за отстраняване на несъответствията и прилагат ли се те на практика?

Отразяват по подходящ начин установените нарушения и предприетите коригиращи действия? Оценява ли се ефикасността на коригиращите действия?

Каква част от информацията за установените нарушения се оповестява публично?

Раздел 4:   Разрешителни

Конго е възложил на разрешаващ орган пълната отговорност за издаване на разрешителни за FLEGT. Разрешителните за FLEGT се издават за отделни пратки или оператори.

4.1.   Организация

Кой орган носи отговорност за издаване на разрешителни за FLEGT?

Ясно определена и публично оповестена ли е ролята на разрешаващия орган и неговите служители по отношение на издаването на разрешителни за FLEGT?

Определени ли са изискванията за компетентност и въведени ли са вътрешни проверки за служителите на разрешаващия орган?

Разполага ли разрешаващият орган с достатъчни ресурси за изпълнение на своите задачи?

4.2.   Издаване на разрешителни

Придържа ли се разрешаващият орган към документирани процедури за издаване на разрешителните? Оповестени ли са публично тези процедури, включително евентуално дължимите такси?

Кое доказва, че тези процедури се прилагат правилно в практиката?

Отразява ли се по подходящ начин броят на издадените и отказаните разрешителни? Ясни ли стават от регистрите доказателствата, въз основа на които са издадени разрешителните?

4.3.   Разрешителни за пратки

Разрешителното издадено ли е за една отделна пратка?

Правителствените системи за проверка и проследяване доказват ли законността на пратките за износ?

Ясно ли са посочени изискванията за издаване на разрешителни и съобщени ли са те за износителя и за останалите заинтересовани страни?

Каква част от информацията относно издадените разрешителни е оповестена публично?

Раздел 5:   Указания във връзка с независимия одит на системата

Независимият одит на системата е функция, която е независима от нормотворческите органи в областта на горите на Конго. Неговата цел е да се укрепи доверието в схемата на разрешителни за FLEGT, като следи за това дали всички аспекти на системата за проверка на законността на Конго функционират, както е предвидено.

5.1.   Институционални разпоредби

5.1.1.   Определяне на орган

Конго е дал разрешение за извършване на независим одит и създава условия това да става по ефикасен и прозрачен начин.

5.1.2.   Независимост от други елементи на системата за проверка на законността

Налице е ясно разграничение между организациите и лицата, които участват в стопанисването или нормотворчеството в областта на горските ресурси, и тези, които участват в независимия одит.

Разполага ли правителството с документирани изисквания по отношение на независимостта на независимия одитор? Има ли изискване организациите или лицата с търговски интерес или роля като институции, ангажирани в сектора на горите в Конго, да нямат право да упражняват функциите на независим одитор?

5.1.3.   Определяне на независим одитор

Независимият одитор се определя чрез прозрачен механизъм и има ясни и публично известни правила по отношение на неговите действия.

Оповестило ли е правителството публично правилата за независимия одитор?

Документирало ли е правителството процедурите за определяне на независим одитор и оповестило ли ги е публично?

5.1.4.   Въвеждане на механизъм за разглеждане на жалби

Съществува механизъм за разглеждане на жалби и спорове, породени от независимия одит. Този механизъм позволява да се разгледат всякакви жалби, свързани с действието на схемата на разрешителни.

Има ли въведен документиран механизъм за разглеждане на жалби и достъпен ли е той за всички заинтересовани страни?

Има ли яснота по въпроса как се получават, документират и предават на висшестоящ орган (когато е необходимо) жалбите и как им се отговаря?

5.2.   Независим одитор

5.2.1.   Организационни и технически изисквания

Независимият одитор упражнява функция, която е независима от другите елементи на системата за проверка на законността, и действа в съответствие с документирани управленска структура, политики и процедури, които отговарят на международно приетите най-добри практики.

Действа ли независимият одитор в съответствие с документирана система за управление, която отговаря на изискванията на ISO Guides 62, 65 или подобни стандарти?

5.2.2.   Методика на одита

Методиката на независимия одит се основава на представянето на доказателства, като одитът се извършва въз основа на точно определени кратки интервали.

Посочва ли методиката на независимия одит обстоятелството, че всички заключения относно функционирането на системата за проверка на законността се основават на обективни доказателства?

Посочва ли методиката на независимия одит максималните интервали, на които ще се проверява всеки елемент от системата за проверка на законността?

5.2.3.   Обхват на одита

Независимият одитор действа в съответствие с правилата, в които се посочва ясно кой трябва да бъде одитиран, и които обхващат всички съгласувани изисквания във връзка с издаването на разрешителни за FLEGT.

Обхваща ли методиката на независимия одит всички елементи от системата за проверка на законността и посочва ли основните проверки за ефикасност?

5.2.4.   Изисквания относно докладите

Докладва ли редовно независимият одитор на Съвместния комитет относно функционирането като цяло на системата за гарантиране на законността, включително за несъответствия, както и за оценката на коригиращите действия, предприети за тяхното отстраняване?

Посочват ли се в правилата относно независимия одитор изискванията за докладване и честота на представяне на доклади?


(1)  http://ec.europa.eu/development/policies/9interventionareas/environment/forest/flegt_briefing_notes_en.cfm


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Действие

Период

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

Подписване на споразумението

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Въвеждане на съвместния механизъм за консултации и преглед

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Започване на процедурата по ратификация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Създаване и оборудване на техническия секретариат за конгоанската страна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Търсене на допълнително финансиране

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Разработване на системата за проверка на законността и изготвяне на всички необходими мерки (вж. приложение V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Наемане на консултант, който да отговаря за проследяването (проект на ЕС за проследяване)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Изпълнение на проекта за проследяване (проект на ЕС)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Законови и подзаконови актове, които да бъдат допълнени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Подробно определяне на правомощията на отделните структури по контрол и проверка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Укрепване на капацитета на Главната инспекция по горско стопанство (IGEF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Укрепване на капацитета на DGEF/DDEF/звената по горско стопанство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Укрепване на капацитета на гражданското общество

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Изпълнение на плана за запознаване и информиране

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Оценяване на частните системи за сертифициране

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Изготвяне на ръководство с процедурите при нарушаване на изискването за законност и налагане на санкции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Продължаване на изготвянето и на утвърждаване на лесоустройствените планове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Публикуване на електронната страница на информация за FLEGT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Ратифициране на споразумението (p.m.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Създаване на Съвместния комитет за прилагане на споразумението (p.m.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Определяне на независим одитор на системата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Първо посещение на IGEF за изготвяне на сертификати за законност

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Оперативно оценяване на системата за проверка на законността

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Декларация за прилагането на практика на разрешителните за FLEGT от двете страни

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Първо издаване на разрешително за FLEGT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Действие

Период

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

Рутинно функциониране на системата за проверка на законността

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Преглед на прилагането на системата за проверка на законността

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Работа на техническия секретариат

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Работа на Съвместния комитет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Независими одити на системата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Преглед на пазара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Преглед на въздействието

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Управление на електронната страница и разпространение на информацията

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Оценяване на прилагането на споразумението

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

ДРУГИ ПОЛЕЗНИ МЕРКИ

За ефикасното прилагане на Споразумението за доброволно партньорство е необходимо да се въведат съпътстващи мерки. Областите, в които са набелязани такива съпътстващи мерки, са следните:

1.

Укрепване на капацитета на IGEF

2.

Укрепване на капацитета на гражданското общество

3.

Законови и подзаконови актове, които да бъдат допълнени

4.

Изпълнение на плана за запознаване и информиране

5.

Създаване на технически секретариат.

Тези мерки са подробно описани в следващите глави.

За изпълнението на тези мерки, както и за изпълнението на някои елементи от системата за проверка на законността, страните трябва да гарантират, че тя е осигурена в достатъчна степен с човешки, технически и финансови ресурси. Страните се задължават, при необходимост, да потърсят нужното допълнително финансиране, което да се използва съгласно член 15 на споразумението.

1.   Укрепване на капацитета на Главната инспекция по горско стопанство

В рамките на проверката на законността на дървения материал Главната инспекция по горско стопанство трябва да осъществява посещения на място и да упражнява контрол по отношение на точките за проверка, включени в таблиците за законност, и върху веригата на проследяване, в дърводобивните предприятия, в областните дирекции по горско стопанство, звената по горско стопанство и други децентрализирани публични служби, които участват в стопанисването на горите, а именно в областта на околната среда, митниците, данъците, труда, търговията и др.

След приключване на тази проверка, същата ще се заеме с издаването на сертификатите за законност и ще разпореди издаването на разрешителни за FLEGT от службата за контрол на продуктите от дървен материал за износ (SCPFE).

Също така следва да се извърши преструктуриране на IGEF, за да може да осъществява тези проверки на необходимото ниво.

За целта в рамките на тази структура ще бъде създадено звено, което ще отговаря за проверката на законността, за издаването на сертификатите за законност и за разпореждането за издаване на разрешителни за FLEGT, и чийто капацитет съответно ще трябва да се укрепи, за да може да изпълнява тези задачи. Числеността на служителите в това звено ще бъде определена по време на етапа на разработване на системата.

По време на етапа на разработване на системата ще бъдат изготвени длъжностните характеристики и ще бъдат набелязани нужните допълнителни обучения. Трябва да се предвидят дейности за обучение в следните области: умения за ползване на таблицата FLEGT, одит на дърводобива и веригата на доставка, работа с GPS, използване на някои видове компютърни програми на ГИС, принципи на управление на базите данни и използване на SIGEF.

От друга страна, трябва да се предвиди и нужното оборудване (превозни средства, канцеларско оборудване и оборудване на място).

Наред с това, и доколкото е необходимо за целите на правилното действие на споразумението, ще могат да се набележат и осъществят конкретни действия за обучение на други служители от администрацията, които участват в контрола и проверката на законността.

2.   Укрепване на капацитета на гражданското общество

Прилагането на СДП зависи, inter alia, от наличието на правилно функциониращи системи за проверка на законността, проследяване на дървения материал и независим одит на системата. Гражданското общество на Конго, като заинтересована от процеса страна, допринася за прилагането на споразумението чрез официална местна структура, която се базира на резултатите и опита, придобит от проекта за независимо наблюдение на горите, реализиран в Конго от Resources Extraction Monitoring и Forest Monitor в периода от 2007 до 2009 г.

Тази структура се състои от една или повече национални неправителствени организации, работещи в сътрудничество с международна неправителствена организация с опит в областта на независимото наблюдение. От друга страна, тези национални неправителствени организации ще се ползват от експертния опит на членовете на екипи от колеги от проекта за независимо наблюдение на горите.

Официалната местна структура определя за своя главна цел да допринесе за правилното управление на сектора на горите като цяло. Конкретните ѝ цели са следните:

подобряване на системите за прилагане на Закона за горите от държавата,

укрепване на капацитета на гражданското общество с помощта на подхода за независимо наблюдение,

спомагане за подобряването на прилагането на Закона за горите и на управлението,

документирането на събраната информация и предоставянето ѝ на органа, издаващ сертификатите и разрешителните за FLEGT.

документирането на събраната информация и предоставянето ѝ на Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

От друга страна, извън тази официална структура, свързана с независимото наблюдение, трябва да се предвиди по-всеобхватно укрепване на капацитета на организациите на гражданското общество.

В този смисъл ще бъде укрепен капацитетът на гражданското общество в следните области:

обучение за независимо наблюдение, умения за ползване на таблицата за FLEGT, управление и обработка на информацията, управление на електронни страници, техники за комуникация, повишаване на осведомеността на местните общности и коренното население, механизми за разрешаване на спорове, принципи за стопанисването на горите.

Подробното описание на реда и условията ще бъдат определени след консултации между заинтересованите страни.

Страните ще потърсят начини за улесняване на достъпа до конкретни финансови ресурси за целите на укрепването на този капацитет.

3.   Законови и подзаконови нормативни актове, които да бъдат допълнени

Изготвянето на таблиците за законност на дървения материал показа, че в Закона за горите не са взети предвид някои преки и косвени аспекти, свързани с устойчивото стопанисване на горските ресурси, като например участието на местното и коренното население и на гражданското общество като цяло в стопанисването на горите; стопанисването на горските насаждения, които са държавна собственост; определянето на стандартите за лесовъдство. В рамките на прилагането на Споразумението за доброволно партньорство е необходимо Кодексът за горите да бъде актуализиран и да се изготвят допълнителни подзаконови нормативни актове. В други области също трябва да се изготвят актове.

За изпълнението на тази задача ще бъдат наети един международен консултант и двама национални консултанти.

Изготвените проекти ще бъдат утвърдени от всички страни, заинтересовани от стопанисването на горите (органи на местното управление, публични служби, частния сектор, местното и коренното население, гражданското общество), по време на работни срещи на областно ниво и национална работна среща в Бразавил.

Представеният по-долу списък с подзаконовите нормативни актове, които трябва да бъдат изготвени, не е изчерпателен и с течение на времето ще бъде допълван, успоредно с установяването на нови проблеми.

3.1.   Засегнати ведомства

Министерство на околната среда

1.

Постановление за уточняване на реда и условията за извършване и одобрение на оценките за въздействие.

2.

Постановление относно процедурите за контрол/инспектиране от страна на Главната дирекция по околна среда на спазването на законовите и подзаконовите разпоредби в областта на околната среда.

Министерство на правосъдието

1.

Закон за насърчаване и защита на правата на коренното население в Република Конго.

Министерство на труда

1.

Акт относно издаването на удостоверение за обучение.

2.

Образци на ведомости за изплатени възнаграждения.

3.

Образци на регистър за трудови злополуки и за охрана на труда.

Министерство на горското стопанство

1.

Акт, уточняващ условията за прехвърляне на насажденията от държавата на трети лица.

2.

Постановление за определяне на принципите за проследяване на дървения материал.

3.

Постановление за определяне на стандартите в областта на лесовъдството за насажденията.

4.

Рамков указ за определяне на условията за съгласувано стопанисване на горите, основано на участието, така както е изложено в член 1, алинея 2 от Кодекса за горите, който обхваща по-конкретно:

реда и условията за участие на местното и коренното население и гражданското общество в процеса по класифициране или изключване от съответната класификация на горски масиви,

участието на обитаващото съседни райони население и на гражданското общество в управлението на горските концесии.

5.

Указ за определяне на начина на участие на местните общности, коренното население и гражданското общество в процеса на вземане на решение при изготвянето на тръжна документация.

6.

Акт за прилагане, уточняващ трите различни аспекта, които засягат горите на общностите: понятието за общностни гори, процеса на зониране и процедурите за стопанисване на тези гори, като се гарантира участието на всички заинтересовани страни.

7.

Акт за прилагане, определящ участието на местните общности и на коренното население в рамките на лесоустройствения план (зониране на общностните подзони и др.).

8.

Акт за прилагане, определящ участието на гражданското общество и/или включването на представители на гражданското общество в различните комисии (предоставяне на горски концесии, предоставяне на права на дърводобив и др.). Този акт следва да определи също така критериите за избор на тези представители на гражданското общество.

9.

Акт, уточняващ реда и условията за контрол и проверка.

10.

Постановление относно процедурите за контрол на дървения материал от внос и за износ и на транзитно преминаващия дървен материал.

11.

Акт, уреждащ реда и условията за приемане на имущество или изработка, чрез които може да се докаже спазването на тръжната документация и протоколите за споразумение.

12.

Други актове, които трябва да бъдат допълнени за целите на прилагането на Кодекса за горите съгласно принципите на FLEGT за добро управление в горския сектор.

За тази цел и за да се гарантира изпълнението на поетите задължения в рамките на Споразумението за доброволно партньорство FLEGT между Конго и Съюза, предложените актове за прилагане трябва да гарантират спазването на принципите за добро управление в горския сектор.

Принципи, които трябва да станат част от допълнителните актове

За да бъдат ефективни и да съответстват на таблицата за законност и на принципите на FLEGT, е целесъобразно допълнителните актове към Кодекса за горите да са влезли в сила най-късно към момента на издаване на първото разрешително.

Признаване на общностни права

Участие

Участието и ангажирането на гражданското общество, местните общности и коренното население при изготвянето, изпълнението и прегледа на законите и програмите. Трябва да се изготвят актовете за прилагане, които определят ангажираността на местните общности, коренното население и гражданското общество.

Прозрачност

Трябва да бъдат включени разпоредби, за да се гарантира прозрачността в стопанисването на горите и публичното оповестяване на информацията. Редът и условията за информиране и консултиране на местните общности и коренното население трябва да бъдат уредени с тези разпоредби.

Общностни гори

Понятието не съществува в редакцията на Закон 16-2000 от 20 ноември 2000 г. за приемане на Кодекса за горите.

Това понятие може да бъде взето под внимание по два начина, а именно: 1) горите от общностните подзони в рамките на лесоустройствения план, 2) горите на местните общности.

Независимо наблюдение

Разпоредбите, с които да се предвиди съществуването на независим наблюдател от гражданското общество, който да участва при предоставянето на разрешително за дърводобив, изготвянето и прилагането на лесоустройствените планове и в комитета по управление на горския фонд. Наблюдателите следва да се подбират по конкурентен и прозрачен начин.

3.2.   Методика

Предложението за нови законови и подзаконови нормативни актове бележи края на общия процес на консултации с всички заинтересовани страни.

Консултации с общностите и гражданското общество

За да се гарантира нужната ангажираност на местните общности и на коренното население с изготвянето на допълнителните актове към Кодекса за горите, е необходимо организациите на местните общности и коренното население, както и организациите на гражданското общество, да се организират и да разработят процес на ефективно участие и представителство.

Създаване на комисия за изготвяне на предложения

За да се гарантира участието на всички заинтересовани страни в изготвянето на допълнителните актове към Кодекса за горите, се предлага да се създаде комисия за изготвяне на проекти на актове, в която да участват представители на всички заинтересовани страни. Изготвянето на актове за прилагане трябва да бъде съпътствано от консултации с общностите и гражданското общество по текущите дискусии. Съответните консултации трябва да се проведат в рамките на период от най-малко 12 месеца.

Консултирането и участието на местните общности, коренното население и гражданското общество в процеса следва да бъде подкрепено с финансови средства и да бъде улеснено от комитет от експерти, в който да участват организациите на гражданското общество на национално и подрегионално ниво.

Етапи на консултациите, които трябва да бъдат част от проекта за подкрепа на консултациите

Информационни и консултативни срещи на местните общности и коренното население по повод изготвянето на допълнителни актове към Кодекса за горите и изготвяне на тяхната обща позиция по разпоредбите, които трябва да бъдат приети в тяхна полза.

Работни срещи за определяне на реда и условията за участие и представителство на общностите и на гражданското общество в комисията по изготвяне на допълнителни актове към Кодекса за горите.

Изготвяне на предварителен проект на допълнителни актове към Кодекса за горите с участието на представители на гражданското общество, местните общности и коренното население.

Консултативни срещи с местните общности и коренното население по предварителния проект на Кодекса за горите.

Преразглеждане на предварителния проект от комисията за изготвяне на допълнителни актове към Кодекса за горите, за да се включат въпроси, повдигнати от общностите и гражданското общество.

Работни срещи за оценяване на разпоредбите, включени в предварителния законопроект, и за изготвяне на стратегии с цел неговата защита в парламента.

4.   План за запознаване и информиране

Настоящият план за запознаване и информиране е предназначен да популяризира Споразумението за доброволно партньорство (СДП).

Контекст:

СДП се прилага в особено важна икономическа област - горското стопанство, поради което обществото трябва да е запознато с него. Следователно е необходимо да се подготви и проведе информационна и осведомителна кампания за отговорните лица от дърводобивните дружества, областните дирекции на целевите администрации и за обществеността.

Разработен е план за запознаване и информиране, който цели следното:

да осведоми широката общественост за:

съществуването на СДП,

съдържанието на СДП,

предимствата на СДП;

да подготви ратифицирането на СДП от страна на Конго;

да набележи нуждите от допълнителна информация;

да осигури сътрудничеството на заинтересованите страни, след влизането в сила на СДП от началото на прилагането му.

От стратегическа гледна точка се цели:

да обърне внимание на отделните участници в горския сектор на необходимостта и значението на СДП за Конго,

да информира широката общественост за вече преодолените етапи с цел сключване на СДП,

да популяризира в медиите ратифицирането и прилагането на СДП,

да разясни СДП по достъпен начин,

да информира за въздействието от СДП.

4.1.   Целева публика

Целевата публика вече е определена. За нея ще се подготвят конкретни послания и ще се използват съобразени с нея средства за комуникация.

4.1.1.   Местни участници:

правителствените органи,

администрацията по горите,

други администрации, които имат отношение към сектора,

органите на местната власт,

местното и коренното население от горските зони,

дърводобивните дружества,

гражданското общество

неправителствените организации за опазване и защита на горите.

4.1.2.   Международни участници:

вносителите и посредниците,

федерациите и другите институции, имащи отношение към сектора на горите,

неправителствените организации за опазване и защита на горите,

инвеститори,

банкери и др.

4.2.   Дейности за изпълнение

Дейностите, които трябва да бъдат изпълнени за запознаване на тези участници, са:

4.2.1.

Организиране на местно ниво на:

конференции и дебати,

колоквиуми, семинари и срещи за разяснение,

публикуване на статии в пресата,

излъчване на документални филми,

подготвяне и излъчване на радио- и телевизионни програми,

поддържане на интернет форум,

изнасяне на спектакли и др.

4.2.2.

На международно ниво

 

Дейности за връзки с обществеността:

бизнес посещения,

представяния пред федерациите и другите институции, имащи отношение към сектора на горите,

участие в публични прояви и други мероприятия, свързани със сектора на горите,

популяризиране на политиката на Конго в сектора на горите в рамките на съюза.

 

Медийни действия:

Публикуване и разпространение в европейските медии на:

статии в пресата,

документални филми,

интервюта и свидетелства на очевидци,

публикации относно политиката на Конго в областта на горите.

4.3.   Съдържание на посланията

Посланията, които ще се изготвят и изпратят, следва да обхващат по-специално:

социалните и социално-културните ползи за Конго от подобно работещо СДП,

екологичните ползи за горите на Конго от подобно работещо СДП,

търговските ползи за икономическите оператори на Конго от подобно работещо СДП,

целите на Конго през призмата на работещо СДП,

стопанските ползи за Конго,

друго възможно въздействие на СДП върху Конго.

4.4.   Отговорни лица за изпълнението

Техническият секретариат на СДП/FLEGT за конгоанската страна, под ръководството на кабинета на Министерството на горското стопанство, отговаря, inter alia, за изпълнението на плана за запознаване и информиране.

Екип, съставен от различни участници започва действия, насочени към публичната администрация, парламента и дърводобивните дружества.

Организациите на гражданското общество осъществяват действия, насочени към местното и коренното население.

5.   Технически секретариат, на който е възложен прегледът на СДП (От Конгоанска Страна)

Конгоанската страна създава от своя страна помощен орган, който да следи за прилагането на СДП и в който влизат всички заинтересовани страни, участващи в процеса FLEGT (публична администрация, частен сектор и гражданско общество), с цел да подкрепи подготовката на конгоанската страна в състава на Съвместния комитет за прилагане на споразумението и да улесни проследяването на изпълнението на решенията, взети от същия комитет. Този орган се нарича технически секретариат.

5.1.   Задачи

От конгоанска страна техническият секретариат е длъжен да:

следи за спазването на графика за прилагане на споразумението;

анализира докладите на независимия одитор;

подготвя конгоанските документи за Съвместния комитет за прилагане на споразумението;

подготвя заседанията (срещите) на Съвместния комитет за прилагане на споразумението и на националната консултативна група;

следи за правилното провеждане на проверката на законността от Главната инспекция по горско стопанство и останалите участващи звена;

оценява съответните нужди за осигуряване на ефикасна работа на заинтересованите страни от конгоанската страна;

следи за изпълнението на плана за запознаване и информиране;

разглежда и приема проекти на допълнителните актове към законите и постановленията, вземани предвид за целите на проверката на законността;

предлага всякакви мерки за улесняване влизането в сила и прилагането на СДП;

следи за изготвянето на периодичните доклади за пазара на дървен материал;

следи за изпълнението на мерките за укрепване на капацитета на частния сектор и на гражданското общество;

предлага подходящи мерки за отстраняване на евентуални трудности, свързани с прилагането на СДП, установени от съвместния комитет;

следи за изготвянето на периодичните доклади за състоянието на пазара на дървен материал.

5.2.   Състав на техническия секретариат:

Техническият секретариат е в следния състав:

председател,

заместник-председател,

докладчик,

заместник-докладчик,

членове: представители на публичната администрация, частния сектор и гражданското общество.


ПРИЛОЖЕНИЕ X

ПУБЛИЧНО ОПОВЕСТЯВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ

1.   Въведение

За прилагането на Споразумението за доброволно партньорство (СДП) е необходимо, inter alia, да има информация за СДП, за неговите цели, прилагане, преглед и контрол. Тази информация трябва да бъде публично оповестена от Съвместния комитет за прилагане на споразумението и от всяка една от страните, с цел да се гарантира правилното разбиране на схемата за разрешителни за FLEGT от всички участници, както и доброто управление в областта на стопанисването на горите.

2.   Подходяща информация, която се оповестява публично от администрацията по горите и от останалите участници

Публикува се следната информация:

 

Правна информация:

таблици за законност;

Кодекс за горите и всички актове за прилагане (укази и постановления);

международни конвенции и споразумения, подписани и ратифицирани от Конго, които се отнасят до СДП (Декларация 61/295 на ООН за коренното население, Африканската харта за правата на човека и народите, Конвенцията по международна търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), Конвенцията за биологичното разнообразие (CBD) и др.);

текстове от цялата останала законова и подзаконова нормативна база, която се отнася до СДП, както е посочено в края на приложение II;

информационни документи за правото на труд, заетост и социална сигурност;

текстът на самото СДП с всички приложения към него, и последващите му изменения;

списъка с частните системи за сертифициране на законността/устойчивостта на стопанисването, които са признати и одобрени;

списъци и карти на горските концесии и защитените зони.

 

Информация за годишната продукция от горите на Конго

продукция по документ за дърводобив (СДП, СПП, СР и разрешително за сеч в насаждения), по вид, по тип на продуктите, по дърводобивно дружество;

годишен доклад на SCPFE: износ в обемно и стойностно изражение по вид дърво, по тип на продуктите, по дърводобивно дружество, по местоназначение;

годишни доклади на областните дирекции по горско стопанство;

издадени разрешителни за сеч;

количества дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Конго или преминали транзитно през Конго *;

разрешително за обезлесяване (случаи на обезлесяване за инфраструктурни цели или в рамките на проекти).

 

Информация за процеса на предоставяне на документи и притежателите на разрешителните:

постановления за провеждане на тръжни процедури;

отчети на комисията по горско стопанство за предоставяне на горски площи;

подписани действащи споразумения (СДП и СПП), включително тръжната документация;

списък и карти на всички горски концесии;

списък с валидни одобрения, издадени на физически и юридически лица;

площи и карти за локализиране на годишните площи за дърводобив;

брой на издадените специални разрешителни, брой на потребителите, прогнозиран обем.

 

Информация за дърводобива:

списък и карта на дърводобивните концесии (с посочване на площите);

потенциал на обектите за добив на дървен материал (UFP);

списък и карта на сертифицираните площи;

одобрени проучвания за въздействие върху околната среда.

 

Информация за преработването:

преработвателни предприятия, локализиране, акционерно участие, капацитет, обеми и запаси и др.

 

Информация за контрола на законността:

списък на структурите за контрол и правомощия;

годишни доклади на всички служби, участващи в контрола (и по-специално IGEF, SCPFE, DGEF, DDEF);

процедури за издаване на сертификати за законност и разрешителни за FLEGT;

списък на предприятията, които притежават сертификат за законност.

 

Информация за приходите от стопанисването на горите:

сделки, свързани със стопанисването на горите;

данъци във връзка със стопанисването на горите (данъци за площ, за сеч, за износ и др.), плащане на местни и национални данъци и такси;

спорове и проследяване на хода на споровете.

 

Информация за търговията със Съюза:

количествата дървен материал и изделия от дървен материал, изнесени за Съюза в рамките на схемата на разрешителни за FLEGT, според съответните позиции/кодове по ХС и според държавата-членка по местоназначение на Съюза;*

брой на разрешителните за FLEGT, издадени от Конго. *

 

Оповестяваната от Съюза информация е следната:

количествата дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Съюза в рамките на схемата на разрешителни за FLEGT, според приложимите позиции по ХС и според държавата-членка на Съюза, в която е извършен вносът; *

брой на разрешителните за FLEGT, получени от Съюза. *

Информация за цените на дървения материал на пазара на Съюза ще се предоставя периодично на конгоанската страна.

3.   Информация, която ще бъде публикувана от Съвместния комитет

3.1.   Протоколи от заседанията на Съвместния комитет и кратко представяне на решенията

3.2.   Съвместен доклад, включващ по-специално информация относно:

а)

взетите от двете страни мерки за предотвратяване на вноса на дървен материал с незаконен произход и изделия от такъв материал за запазване на безупречното функциониране на схемата на разрешителни за FLEGT;

б)

случаите на несъответствие със схемата на разрешителни за FLEGT в Конго и предприетите действия за разрешаването на тези случаи;

в)

броя на случаите — и количествата дървен материал и изделия от дървен материал — в които е приложен член 9, параграф 1 (1).

г)

действията, които целят да се попречи на всяка възможност за износ на дървен материал с незаконен произход и изделия от такъв материал към пазари извън Съюза или на продажбата им на националния пазар;

д)

напредъка при осъществяването на целите и действията по СДП, които трябва да се извършат в определен срок и всички теми, свързани с прилагането на СДП;

е)

структурата и работата на Съвместния комитет;

ж)

както и някои сведения, публикувани от едната или другата страна и посочени в точка 2) (2).

3.3.   Правила, доклади от посещения и от одит на независимия одитор

4.   Средства за достъп до информацията

Цитираната по-горе информация ще бъде достъпна:

на електронната страница на Министерството на горското стопанство;

в техническия секретариат на конгоанската страна, който следи за прилагането на СДП;

в годишните доклади на администрацията по горите, които са на разположение за справка в министерството и в областните дирекции;

в националните и международните печатни медии.

Освен това, в рамките на плана за запознаване и информиране ще се провеждат публични информационни прояви, които са начин за разпространение на тази информация до участниците, по-конкретно до лицата по места и общностите, които нямат достъп до интернет.


(1)  Член 9, параграф 1/ Връзка с основната част от текста (посочват се случаи, в които дървеният материал е представен на митническо учреждение на Съюза без разрешително).

(2)  Тези сведения са посочени със звездичка*.


ПРИЛОЖЕНИЕ XI

ФУНКЦИИ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО

Съвместният комитет за прилагане на споразумението следи за действието на Споразумението за доброволно партньорство (СДП) и осигурява прегледа и оценяването на прилагането му.

Той отговаря по-конкретно за:

а)

по отношение на действието на СДП:

ежегодното публикуване на доклад за прилагането на СДП съгласно приложение X към СДП,

проучването и намирането на подходящи решения на всеки проблем, установен от една от страните; разрешаването на всякакви спорове, които могат да възникнат при разногласия между страните, съгласно член 24 от СДП,

предлагането и/или предприемането на каквато и да било мярка за подобряване на правилното прилагане на СДП,

процедурата за изменения на приложенията към СДП, съгласно член 26 от СДП;

б)

по отношение на прегледа и оценката на СДП:

редовното провеждане на посещения с участието на всички засегнати страни, за да се провери ефективността на СДП, както и неговото въздействие,

оценката на социалното, икономическото и екологичното въздействие на СДП съгласно добрите практики и критериите, които трябва да се разгледат и приемат от страните, и предприемането на необходимите мерки за уреждането на какъвто и да е проблем, установен при тази оценка,

гарантирането, че се извършват редовни оценки на прилагането на СДП, както и - при необходимост - проверки, които не се обявяват предварително,

прегледа и анализа на периодичните доклади за състоянието на пазара и възлагането на проучвания в тази област; проследяване за изпълнението на направените препоръки след утвърждаването им,

набелязването на евентуални трудности, свързани с прилагането на СДП, и предлагането и/или предприемането на подходящи мерки за отстраняването им;

в)

по отношение на независимия одит:

утвърждаването на ръководството с процедури на независимия одитор, съгласно приложение VI,

разглеждането на докладите, изготвени от независимия одитор и вземането на решение дали те да се публикуват и за начина на публикуването им, съгласно приложение VI,

разглеждането на всякакви жалби, свързани с функционирането на схемата на разрешителни за FLEGT на територията на някоя от страните,

вземането на решение и впоследствие прегледа, при необходимост, на взетите мерки или действията, които да бъдат предприети за разрешаването на проблемите, установени от независимия одитор,

информирането на независимия одитор за предприетите действия, както и за всякакъв друг елемент, свързан със системата за проверка на законността или одита,

разглеждането на жалби, свързани с работата на независимия одитор;

г)

по отношение на включването на другите участници в свързаната с действието на СДП дейност:

изготвянето на препоръки, при необходимост, във връзка с нуждите от укрепване на капацитета и във връзка с участието на частния сектор и на гражданското общество в прегледа на спазването на законовите и подзаконовите нормативни актове, свързани със стопанисването на горите на Конго,

предприемането на подходящи мерки за насърчаване на участието на организации на гражданското общество и други заинтересовани групи при прилагането на СДП.

Top