EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R3447

Регламент (ЕИО) № 3447/90 на Комисията от 28 ноември 1990 година относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо

OB L 333, 30.11.1990, p. 46–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/02/2008; отменен от 32008R0085

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/3447/oj

03/ 09

BG

Официален вестник на Европейския съюз

62


31990R3447


L 333/46

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3447/90 НА КОМИСИЯТА

от 28 ноември 1990 година

относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета от 25 септември 1989 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо (1), и по-специално член 6, параграф 5 от него,

като има предвид, че разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията от 27 ноември 1990 г. относно определяне на подробни правила за предоставяне на помощи за частно складиране на овче и козе месо (2) трябва да бъдат спазвани; като има предвид, че е целесъобразно да се допълнят или да се адаптират въпросните разпоредби;

като има предвид, че член 3 от Регламент (ЕИО) № 2644/80 на Съвета (3) предвижда, че ако състоянието на пазара изисква това, периодът на складиране може да бъде намален или продължен; като има предвид, че следователно, е целесъобразно да се фиксират, освен размерите на помощта, предоставена за определен период на складиране, суми, които да бъдат добавени или приспадани в случаите, когато този период се удължава или намалява;

като има предвид, че пазарните условия, които могат да се предвидят, водят до необходимостта да се предвидят гъвкави периоди на складиране между три и седем месеца;

като има предвид, че е целесъобразно, за да се гарантира сериозността на тръжните оферти, да се определи минималното количество, което може да бъде предмет на складиране;

като има предвид, че гаранция от 120 ECU на тон изглежда уместна, за да се обезпечи спазването на задълженията, произтичащи от частното складиране;

като има предвид, че мерките, определени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията се прилага при спазване на разпоредбите на настоящия регламент.

Член 2

1.   Заявленията за помощите за частно складиране се подават до интервенционните агенции, изброени в приложението.

2.   В рамките на тръжна процедура периодът на складиране по договора, за който може да се подаде тръжна оферта, е три месеца. Въпреки това, действителният период на складиране се избира от складодържателя. Този период може да се простира от най-малко три месеца до най-много седем месеца. Въпреки това, когато периодът на складиране е по-дълъг от три месеца, помощта се увеличава пропорционално на разликата, изразена в брой дни с по 1,2 ECU на тон дневно.

Член 3

Минималното количество за един договор е четири тона, изразено като необезкостено месо.

Член 4

Сумата на гаранцията се определя на 120 ECU на тон.

Член 5

Настоящият регламент влиза в сила на 1 декември 1990 г.

Настоящия регламент се прилага към частно складиране, открито от тази дата.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 28 ноември 1990 година.

За Комисията

Ray MAC SHARRY

Член на Комисията


(1)  ОВ L 289, 7.10.1989 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 333, 30.11.1990 г., стр. 39.

(3)  ОВ L 275, 18.10.1980 г., стр. 8.


ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXO

Direcciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervenção

BELGIQUEBELGIË:

Office belge de l'économie et de l'agriculture

rue de Trèves 82

1040 Bruxelles

Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw

Trierstraat 82

1040 Brussel

Tél. 02 / 230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B

DANMARK:

EF-Direktoratet

Frederiksborggade 18

DK-1360 Køebenhavn K

Tlf. 01 92 70 00, telex 151 37 DK

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)

Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)

Postfach 180 107 — Adickesallee 40

D-6000 Frankfurt am Main 18

Tel. (06 9) 1 56 40 App. 713, Telex 04 11 56

ΕΛΛΑΔΑ:

Διεύθυνση Διαχείρισης

Αγορών Γεωργικών

Προϊόντων (ΔΙ.Δ.Α.ΓΕ.Π),

Αχαρνών 241, Αθήνα

ESPAÑA:

Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)

c/ Beneficencia 8

28003 Madrid

Tel. 222 29 61

Télex 23427 SENPA E

FRANCE:

OFIVAL

Tour Montparnasse

33, avenue du Maine

75755 Paris Cedex 15

Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43

IRELAND:

Department of Agriculture and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

Tel. (01) 78 90 11, ext. 33 32

Telex 4280 and 5118

ITALIA:

Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)

via Palestro 81

I-00100 Roma

Tel. 49 57 283 — 49 59 261

Telex 61 30 03

NEDERLAND:

Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau

Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij

Postbus 960

6430 AZ Hoensbroek

Tel. (045) 23 83 83

Telex 56396

PORTUGAL:

INGA

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

Rua Camilo Castelo Branco, 45

P-1000 Lisboa

UNITED KINGDOM:

Intervention Board for Agricultural Produce

Fountain House

2 Queens Walk

Reading RG1 7QW

Berkshire

Tel. (0734) 58 36 26

Telex 848 302


Top