EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R3447
Commission Regulation (EEC) No 3447/90 of 28 November 1990 on special conditions for the granting of private storage aid for sheepmeat and goatmeat
Регламент (ЕИО) № 3447/90 на Комисията от 28 ноември 1990 година относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо
Регламент (ЕИО) № 3447/90 на Комисията от 28 ноември 1990 година относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо
OB L 333, 30.11.1990, p. 46–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 19/02/2008; отменен от 32008R0085
03/ 09 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
62 |
31990R3447
L 333/46 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3447/90 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 1990 година
относно специални условия за предоставянето на помощи за частно складиране на овче и козе месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета от 25 септември 1989 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо (1), и по-специално член 6, параграф 5 от него,
като има предвид, че разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията от 27 ноември 1990 г. относно определяне на подробни правила за предоставяне на помощи за частно складиране на овче и козе месо (2) трябва да бъдат спазвани; като има предвид, че е целесъобразно да се допълнят или да се адаптират въпросните разпоредби;
като има предвид, че член 3 от Регламент (ЕИО) № 2644/80 на Съвета (3) предвижда, че ако състоянието на пазара изисква това, периодът на складиране може да бъде намален или продължен; като има предвид, че следователно, е целесъобразно да се фиксират, освен размерите на помощта, предоставена за определен период на складиране, суми, които да бъдат добавени или приспадани в случаите, когато този период се удължава или намалява;
като има предвид, че пазарните условия, които могат да се предвидят, водят до необходимостта да се предвидят гъвкави периоди на складиране между три и седем месеца;
като има предвид, че е целесъобразно, за да се гарантира сериозността на тръжните оферти, да се определи минималното количество, което може да бъде предмет на складиране;
като има предвид, че гаранция от 120 ECU на тон изглежда уместна, за да се обезпечи спазването на задълженията, произтичащи от частното складиране;
като има предвид, че мерките, определени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 3446/90 на Комисията се прилага при спазване на разпоредбите на настоящия регламент.
Член 2
1. Заявленията за помощите за частно складиране се подават до интервенционните агенции, изброени в приложението.
2. В рамките на тръжна процедура периодът на складиране по договора, за който може да се подаде тръжна оферта, е три месеца. Въпреки това, действителният период на складиране се избира от складодържателя. Този период може да се простира от най-малко три месеца до най-много седем месеца. Въпреки това, когато периодът на складиране е по-дълъг от три месеца, помощта се увеличава пропорционално на разликата, изразена в брой дни с по 1,2 ECU на тон дневно.
Член 3
Минималното количество за един договор е четири тона, изразено като необезкостено месо.
Член 4
Сумата на гаранцията се определя на 120 ECU на тон.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на 1 декември 1990 г.
Настоящия регламент се прилага към частно складиране, открито от тази дата.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 1990 година.
За Комисията
Ray MAC SHARRY
Член на Комисията
(1) ОВ L 289, 7.10.1989 г., стр. 1.
(2) ОВ L 333, 30.11.1990 г., стр. 39.
(3) ОВ L 275, 18.10.1980 г., стр. 8.
ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXO
Direcciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervenção
BELGIQUEBELGIË: |
|
||||||||||
DANMARK: |
|
||||||||||
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND |
|
||||||||||
ΕΛΛΑΔΑ: |
|
||||||||||
ESPAÑA: |
|
||||||||||
FRANCE: |
|
||||||||||
IRELAND: |
|
||||||||||
ITALIA: |
|
||||||||||
NEDERLAND: |
|
||||||||||
PORTUGAL: |
|
||||||||||
UNITED KINGDOM: |
|